Перевод "пугать" на английский

Русский
English
0 / 30
пугатьintimidate scare frighten threaten
Произношение пугать

пугать – 30 результатов перевода

Почему?
Он пугает меня.
Вы только посмотрите на это!
Why?
He scares me.
Look at this!
Скопировать
- Этого добра у меня хватает!
Ть* меня пугаешь!
Тебе скучно.
Money isn't a problem.
You frighten me.
See? You're bored.
Скопировать
Я понимаю их.
Они пугали меня, когда я была маленькой.
Теперь я иду с ними...
I understand them.
They frightened me when I was young.
Now I walk with them...
Скопировать
У нас даже нет фейзеров.
Я забыл, что не должен вас слишком сильно пугать.
Но я вас предупреждаю, не провоцируйте меня снова.
We haven't even got our phasers. Yes, of course.
I forget that I shouldn't frighten you too much.
But I warn you, you can't provoke me again.
Скопировать
Они отличаются и от моих обычаев, теер.
Вид смерти их пугает.
Позвольте мне, Джим.
And different from those of my people too, Teer.
The sight of death frightens them.
Let me take this, Jim.
Скопировать
Ты ничего не знаешь о нашем роде, ты знаешь лишь наших предков, которые трепетали перед вами.
Твои фокусы нас не пугают.
Как и ты. Мы проделали долгий путь за 5000 лет.
You know nothing about our kind, you know only our remote ancestors who trembled before your tricks.
Your tricks don't frighten us. Neither do you.
We've come a long way in 5,000 years.
Скопировать
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
У этих либеральных дикторов нет никаких соображений по этому поводу.
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
These liberal newsreaders have no consideration for the case itself.
Скопировать
Зефрам.
Мы пугаем тебя.
Раньше мы не пугали.
Zefram.
We frighten you.
We've never frightened you before.
Скопировать
Мы пугаем тебя.
Раньше мы не пугали.
Одиночество.
We frighten you.
We've never frightened you before.
Loneliness.
Скопировать
Тут так красиво, а мистер Хендорф мертв, и за нами кто-то следит.
Это пугает.
Если ты волнуешься, волнуйся обо мне.
All this beauty, and now Mr. Hendorff dead, somebody watching us...
It's frightening.
If you insist on worrying, worry about me.
Скопировать
Спасибо за кофе.
Не хотел пугать тебя, но доктор сейчас занят? Нет.
Следующая встреча назначена на 11.
- No thank you.
I didn't mean to startle you.
Is the doctor busy? No.
Скопировать
Ещё не уверен в себе.
Взросление его немного пугает.
Поэтому, хотя бы какое-то время, ему нужны его друзья вокруг, те, с кем он жил, работал и играл последние четыре года.
He's not sure of himself yet.
He's a little scared of growing up.
So, just for a while, he still needs other boys around him, the boys he's worked and played with for the past four years.
Скопировать
Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина.
Это меня пугает.
Да, мне знакомо это чувство.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle.
It scares me.
Yes, I know the feeling.
Скопировать
Народ Валенсии!
Пусть вас не пугает бой барабанов!
Через несколько часов они умолкнут навсегда!
People of Valencia!
You must not be frightened by the sound of a few drums.
In a few hours, they will be silenced forever!
Скопировать
Свеча погасла.
Не пугайтесь.
Это просто ветер, моя дорогая.
The candle's gone out.
Don't be frightened.
It was only the wind, my dear.
Скопировать
Не смотри на нее, не смотри на нее!
Она так пугает меня!
Тихо, дорогая.
Don't look at her, don't look at her!
She frightens me so!
Hush, dear. Come on.
Скопировать
Вы знали их и знали какое влияние они оказывают на детей.
И это пугало вас.
Когда я приехала сюда, вы все еще были напуганы.
You knew them and what sort of influence they were on the children.
It frightened you.
When I came here, you were still frightened.
Скопировать
Это вот он.
Он пугает песика.
Вы только гляньте на это лицо.
It's him.
He's scaring my dog.
Why, look at that face.
Скопировать
- Это из-за тебя!
Не надо было так пугать тебя.
Часто забываю насколько она ранима.
- Because you frightened me to death !
Calm down, my sweet, I should not did it.
I always forget how sensible she is.
Скопировать
Ты что здесь делаешь?
Не пугайся.
Я просто прошу, чтобы ты была поаккуратнее с поездами.
What are you doing here?
Don't be afraid.
I just want you to be more careful with the trains.
Скопировать
Лучше из-за ребенка.
Он все время пугает меня.
Говорит, что этот будет такой же, как первый.
It's this child that's on the way.
He always scares me.
He insists it'll be just like the first.
Скопировать
Так одиноко!
Предстоящий вечер меня пугает.
-Мадам...
So alone...
The evening in store frightens me rather.
- Madam...
Скопировать
Ну, Пит, ты боишься неудачи.
Тебя пугает, что все повернется не так, как ты хочешь.
Ты, как щепка в реке, течение тянет в одну сторону... а Эдди в другую.
well, Pete, you're scared of being a failure.
You're worried for fear things might not turn out the way you want.
You're like driftwood out in the river, with the current pulling one way and the eddy going another.
Скопировать
Есть в нём что-то особенное.
В Индии, люди каждый день видят мёртвых, и это их не пугает.
А почему?
There's something peculiar about it.
In India, people see dead people every day and it doesn't scare them.
And why?
Скопировать
Дневник Вернера?
Пугающие чтиво.
- Что случится сегодня ночью?
Is it Werner's diary?
Scary reading.
- What's going to happen tonight?
Скопировать
Не люблю электричество.
Оно меня пугает.
Не хочу умереть, как месье Анри.
I don't like electricity
I'm scared
I don't want to die like mr Henry
Скопировать
Сухожилие...
Не хватает кровообращения Не хочу Вас пугать...
Может случиться Сухая гангрена
Dry tissues.
Bad circulation.
It might result in gangrene.
Скопировать
Своих денег.
Неужели в наше время еще есть люди с чистой душой, которых пугает богатство?
Это доказывает, что Бог есть.
He's scared of his money.
It's marvelous to hear that still today, a man's soul can be pure enough to be scared of money.
It proves God exists.
Скопировать
Так много, что даже сказать страшно.
Это-то его и пугает.
На 1000 франков можно купить велосипед.
Huge and impossible to say.
That's why he's scared.
Who has 1,000 f buys a bicycle and keeps it for life.
Скопировать
Я даже не знаю, что сказать.
И тебя это не пугает?
Нет. Меня даже 100 миллиардов не пугают.
I don't know what to say.
- Aren't you scared of it?
- No, not even of 100 billion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пугать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пугать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение