Перевод "Стори" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Стори

Стори – 30 результатов перевода

Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с
Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us.
Скопировать
Приближается корабль репликаторов.
Будем надеяться, они согласятся с Тором и подумают, что этот корабль хлам.
Они нас сканируют.
A replicator-controlled vessel approaches.
Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk.
They are scanning us.
Скопировать
Как у Воршафтера, только помноженное на тысячу.
А мне сегодня встречаться с Тором Разящим. Какой смысл?
Я так устал, что всё равно не встанет.
IT'S LIKE WERTSCHAFTER'S TIMES A THOUSAND.
AND I'M SUPPOSED TO MEET THOR THE IMPALER TONIGHT.
I'M TOO TIRED TO EVEN GET IT UP.
Скопировать
Их изучение андроида должно дать какие-то положительные результаты так что, похоже, Асгарды получат руку помощи в борьбе против репликаторов.
А что с Тором?
Они сумели удалить устройство из его мозга, но возможно уже слишком поздно.
Their examination of the android must've yielded results - it looks like the Asgard have the upper hand against the replicators.
What about Thor?
They managed to remove the device from his brain, but it may be too late.
Скопировать
"то же мне делать?
"стории... истории...
Ўекспир!
Oh... what am I going to do?
Stories... stories...
Shakespeare!
Скопировать
Когда ты окрепнешь, Берит, то переедешь ко мне в дом священника.
Жить под одной крышей с Тором подвергало репутацию Берит риску.
Она ушла в дом викария.
"If you are well enought, Berit, come and stay with me at the vicarage."
Living under the same roof as Tore made Berit doubtful.
She left and went to stay at the vicarage.
Скопировать
ј золота не хватало.
"стори€ учит, что обращение золота относительно легко монополизировать. ј серебра в мире приблизительно
¬ќ"¬–ј" "ќЋќ"ќ√ќ —"јЌƒј–"ј ак только Ћинкольна убрали с пути, следующей целью мен€л стал полный контроль над американской валютой.
Gold was, and always has been scarce.
Throughout history it has been relatively easy to monopolize gold, but silver has historically been 15 times more plentiful.
With Lincoln out of the way, the Money Changers' next objective was to gain complete control over America's money.
Скопировать
¬—"–≈"ј —ќ —¬яў≈ЌЌ" ќћ
"сторию, по которой можно сн€ть фильм.
¬—"–≈"ј — ѕ"—ј"≈Ћ≈ћ ќднажды € навестил дедушку. ќн прослужил в турецкой армии 3 года.
APPOINTMENT WITH THE PRIEST
Now, I will tell you a story, a story that could be made into a film.
APPOINTMENT WITH THE WRITER I visited Grandpa who was in the Turkish army for 3 years.
Скопировать
ѕосле смерти отца ƒжи ѕи ћорган вз€л к себе на работу его британского партнера, Ёдварда √ринфелла, долгое врем€ занимавшего пост члена —овета ƒиректоров Ѕанка јнглии.
"стори€ свидетельствует, что после смерти ћоргана его состо€ние оценивалось всего в несколько миллионов
ј больша€ часть ценных бумаг, которые как многие думали, ему принадлежали, €вл€лась собственностью других лиц.
After his father's death, J.P. Morgan took on a British partner, Edward Grenfell, a long-time director of the Bank of England.
In fact, upon Morgan's death, his estate contained only a few million dollars.
The bulk of the securities most people thought he owned, were in fact owned by others.
Скопировать
Они живут вместе уже давным-давно.
- Их лав-стори всем известна.
- В самом деле?
She cohabits with him since years and years.
- Their love story's famous.
- Oh, yeah?
Скопировать
- Можете рассказать о своей системе.
Я Джим Стори.
- Проходите и осмотрите нашу систему.
- Well, you could explain your system to me.
- Okay, Mr. Caul, I'm Jim Storey.
- Come in and take a look here at the system.
Скопировать
Ты уверен?
Пострадавший шел в Ройял-отель Сторо хато!
Отсюда напоминает шляпу... соломенная шляпа - важная деталь в этом деле.
Are you sure?
The victim walked from here to the hotel. Looks like a straw hat.
The victim was stabbed on the chest, and things got unclear.
Скопировать
Пустяки.
- Что случилось с Тором?
- Мы поместили его в камеру стазиса.
It was nothing.
- What happened to Thor?
- We got him out in a stasis pod.
Скопировать
- ¬ерно, € же тво€ подруга.
ƒумаю, у √рега не будет проблем с "стор"ей.
ѕр"чем здесь √рег?
I is that I will the lecture, not you.
The Greg was caught for being in your class?
There is no more. No?
Скопировать
Уже получили новые распоряжения?
Свяжитесь с Командующим Стором.
Он введет вас в курс дела.
There you are. Got your new orders yet?
Get in touch with Commander Stor.
He'll put you in the picture.
Скопировать
Боруза, Матрица!
Не двигайтесь, Стор.
Доктор.
Borusa, the Matrix.
Hold it, Stor.
Doctor.
Скопировать
ћир бы не сдвинулс€ с места без мужчин.
"стори€ прогресса - это истори€ мужчин.
¬ы не можете этого отрицать!
When world wouldn't move from its place without a man.
History of progress is the history of men.
You can't deny that!
Скопировать
Солдаты Сонтаран.
Я - командующий Стор из Космической Специальной Службы Сонтаран.
C.C.C. Не многовато ли аллитераций?
Sontaran troopers.
I am Commander Stor, of the Sontaran Special Space Service.
The SSS. Isn't that carrying alliteration a little far?
Скопировать
В самом деле, превосходно, Ваше Превосходительство.
Знание - вот цель, разве не так, командующий Стор?
Это только средство для достижения цели.
In fact, excellent, Excellency.
Knowledge is the ultimate goal, is it not, Commander Stor?
A means to an end only.
Скопировать
Подожди, подожди! Не убивай его.
Келнер, где Стор?
- Убей его. - О! О!
Wait, wait, don't kill him.
Kelner, where's Stor?
Kill him.
Скопировать
сожалению, это доступно только натуралам. Ќаконец, вот что € готов вам предложить.
"сторию, котора€ немного приблизит нас к пониманию,..
...кто такой натурал и кто такой гей.
Los Angeles...
Where there's plenty of movie stars, fast cars, and homosexuals. Gays, lesbians, bis.
I mean, people will try anything in this place.
Скопировать
- Сладенькая, все это очень даже мило но если ты не ешь из общей тарелки, ты не с нами.
Позже в этот же день, после изнуряющего марафона с Тором Саманта решила расслабиться в сауне.
- Вот сволота!
Sweetheart, that's all very nice but if you're not going to eat pussy, you're not a dyke.
Later that afternoon, following a particularly grueling workout with Thor Samantha decided to take a relaxing steam.
That asshole!
Скопировать
Не в традиционном смысле.
Я работаю с Торой.
Потрясающе!
I mean, not traditional.
I work with the Torah.
Amazing!
Скопировать
Кендра и ее семья покоятся здесь.
Надеюсь, она сейчас с Тором.
Моя ближайшая подруга.
Kendra and her family reside here.
Hopefully she is now with Thor.
My dearest friend.
Скопировать
Ќедалеко от округа оди
"стори€ вспыльчивого парнишки с быстрой реакцией и пониманием того, что в один прекрасный день он погибнет
"ы просто не жульничаешь, игра€ в карты, 'аклберри
A runaway, fresh off the farm from Cody County.
A kid with a quick draw, a quick temper and an understanding that someday he'll probably die, with a bullet in his back. Before we go in there, I know you're trying to build a reputation, but if it was me, I'd keep it in my holster.
Well, you just don't cheat at cards, Huckleberry.
Скопировать
ƒавай
"стори€ Ѕилли ћак о€.
Ќедалеко от округа оди
Come on.
And so begins the legend, the legend of Billy McCoy.
A runaway, fresh off the farm from Cody County.
Скопировать
-А он работает над проблемами дорожных заторов.
А я сторю авиатехнику.
Привет!
-He's working on gridlock. -Thank God!
I build airplanes.
Hey!
Скопировать
Мы должны пойти в зал мудрости и вымолить прощение.
Зал мудрости это похоже такое же место, где жители Симмерии общались с Тором.
КРАСНОЕ НЕБО Картер, что, черт возьми, происходит?
We must go to the hall of wisdom and pray for forgiveness.
That sounds like the place where the Cimmerians communicated with Thor.
Carter, what the heck's goin' on?
Скопировать
Мы хотели бы поговорить с кем-нибудь из Асгардов.
С Тором, если возможно.
Вы мудры, что обратились ко мне за помощью но только ваша вера покажет достойны ли вы моей благосклонности.
We'd like to talk to the real Asgard.
Thor, if he's available.
You are wise to seek my counsel. But only through faith will you prove worthy of my benevolence.
Скопировать
- Я Фрэйр, защитник мира КТау.
Послушайте, извините за беспокойство, можем мы поговорить с Тором?
Командующий Тор недоступен, он в отдалённой части галактики.
- I am Freyr, protector of the K'Tau world.
Yeah, so listen, sorry to bother you. Can we talk to Thor?
Commander Thor is in a distant part of the galaxy and unavailable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стори?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стори для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение