Перевод "Oh woman woman" на русский
Произношение Oh woman woman (оу yумон yумон) :
ˈəʊ wˈʊmən wˈʊmən
оу yумон yумон транскрипция – 31 результат перевода
- l'm surprised at you, young Angela.
No wonder they say, "Oh, woman, woman!"
- Who do?
Ты меня удивляешь, юная Анжела.
Неудивительно, почему люди говорят: "О, женщины!".
- Кто говорит?
Скопировать
- Hey Vincent!
Oh it's tremendous, a woman who drives, someone who can do whatever she wants.
Thomas, hold on.
Эй, Венсан!
Как чудесно, когда рулит девушка! Можно делать, что угодно!
Тома, держитесь.
Скопировать
Well, as long as I get my 10 shillings back.
Oh, that damn woman.
Oh, and, Tim, there was, uh, a young girl in and out of here all day.
Я бы хотел получить назад свои 10 шиллингов.
Берегись, женщина.
Да, вот еще что. Некая... Юная леди бегала туда-сюда весь день.
Скопировать
- Keep going!
[Woman] Oh, my God!
Aah!
- Отойдите!
[Женщина] О, Боже мой!
Ааа!
Скопировать
This is K-triple "A" radio, Kingman, the alphabetical apex of Arizona -
♪ Mmm, oh, woman, oh, woman oh, you treat me so mean ♪
♪ The meanest old woman that I've ever seen ♪
Говорит "К-трижды-А-радио" из Кингмана, где пересекаются дороги в Аризоне.
О, женщина, ты так со мной жестока -
Ты самая злая старуха, которую я когда-либо видел.
Скопировать
What's the matter with him?
He'd rather talk to a woman than drink? School teacher. Oh.
It's got nothing to do with whose bloody house it is. Doc Tydon, you old bastard.
Он предпочитает разговор с женщиной алкоголю?
Школьный учитель.
Док Тайдон, старый ублюдок.
Скопировать
My daily woman doesn't come on Sundays.
Oh, you do have a woman every day ?
No.
Моя домработница не приходит по воскресеньям.
А я слышал, что у Вас каждый день новая женщина?
Парень.
Скопировать
Everybody take cover!
Oh, accursed woman.
You betrayed me!
Все в укрытие!
Вот поганая баба!
Ты меня предала!
Скопировать
She's not worthy of you!
Oh, look at the woman he found.
Look at that mug!
Она не достойна тебя!
Ой! ну и бабу себе отыскал.
Ну и рожу!
Скопировать
- You want to take her?
- (WOMAN) Oh, somebody else is here.
(BRI) Morning.
- Хочешь ее подержать?
- (ЖЕНЩИНА) О, еще пассажиры.
(БРАЙ) Доброе утро.
Скопировать
I'll give you another appointment.
Oh, you are a woman worth knowing.
What about next Friday at 5:00?
Я назначу вам время.
Вы очаровательны, дорогая, с вами так легко беседовать.
Вы женщина, которую стоит познать. В следующую пятницу в пять.
Скопировать
Bring on the voluntary witnesses.
Talk, oh woman, nobody is really forcing you to do so.
Where did Tiburzia take you on February the 2nd?
Вперед, добровольный свидетель!
Говори, женщина, свободно.
Куда тебя привела Тибурция 2 февраля?
Скопировать
No one comes here and spreads scandal about me.
Oh! What did that woman say?
Did you know that woman would come?
Никто сюда не приходит рассказывать про меня всякие непристойности.
Что тут наболтала эта женщина?
- А ты знала, что они прийдет? - Нет.
Скопировать
He's wasting me, even my palms get all sweaty.
Oh, my God, this woman has lost her mind.
Your words will make even stones cry.
В расход меня свел, даже ладони потеют.
Боже мой, эта женщина потеряла ум.
От ваших слов камни плачут.
Скопировать
ABOUT THESE. I'D LIKE A NICE STYLE, THOUGH - NOTHING RACY.
Woman: OH, NO!
I THOUGHT YOU WERE GOING TO DO THE WASHING UP WHILE I WAS OUT.
Я хотела бы стильные, но без излишеств.
О, нет!
Я думала, что ты помоешь посуду, пока меня нет.
Скопировать
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts.
Ah, Sweets of Sin!
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Красавица сбросила меха, открыв плечи королевы и пышные объемы." О, нет... Беру эту.
А, "Прелести греха"!
Скопировать
if a man has asked a woman out and she couldn't make it, how does she go about asking him or getting him to ask her out again?
Oh, well, it depends on who the particular man is and who the particular woman is.
Well, nobody...
Ничего не могу с собой поделать. Я просто помешана на Рождественских праздниках. Не только на Рождественских и не только на праздниках.
Я уверена, у тебя такое же отношение к празднику Ханука.
О, да, конечно.
Скопировать
Do you like Byron?
Oh my God, what a woman!
By the way, meet Panikovsky, the governor of Borneo.
Вы любите Байрона?
Какая фемина! Боже мой!
Кстати, познакомьтесь: Паниковский- губернатор острова Борнео,
Скопировать
That's obviously what was wrong with him.
The boy needed a woman, eh? Oh.
You look at things so clumsily, Monsignor.
Теперь ясно, почему он так странно себя ведёт.
Мальчику нужна жена, верно?
Как вы примитивно смотрите на вещи, монсеньор.
Скопировать
Hey, Glad, take a look at this.
Oh. Oh, that poor woman.
It's the jacket I'm talkin' about.
Эй, Глэдис. Погляди.
Бедная женщина.
Я говорю про пиджак.
Скопировать
You have no matter?
Still go have this police-woman to be the teammate happily oh, is some matters still have to hand over
he lets these persons tidy up you I knew you park the car why, are you I?
Зиппо, ты в порядке?
Но тебе надо было видеть, как наша дамочка тут всех кидала. Да? Нас кое-чему научили в полицейской академии.
Мы услышали по радио, как Редмэн просил устроить тебе засаду. Он перепутал вас со мной.
Скопировать
-You know, "Witchy Woman."
Oh, "Witchy Woman."
-Hey, Elaine.
-"Колдунья."
А, "Колдунья."
-Привет, Элейн.
Скопировать
I can't speak for him.
Oh, come, come, a man knows when a woman finds him attractive, as a woman does in reverse.
He may have known, but he knew I didn't love him.
Я не могу говорить за него.
Мужчина чувствует, когда нравится женщине, так же, как и женщина чувствует, когда нравится мужчине.
Может он и чувствовал, но он знал, что я его не любила.
Скопировать
He didn't ask me.
Oh, any woman would have got him to ask her after that.
Then any woman would except me.
- Он не делал мне предложения.
Любая женщина добилась бы этого от него!
Любая добилась бы, только не я.
Скопировать
well£¬ you know£¬ that's why I married him£¬ Dr. Nora£¬ for his sense of humor.
You see£¬ we met when I was doing PR for a hockey team... and I know what you're going to say£¬ ¡°Oh£
But actually£¬ it wasn't as....
Ну, знаете, именно из-за этого я и вышла за него замуж, доктор Нора, из-за его чувства юмора
Видите ли, мы познакомились, когда я раскручивала их хоккейную команду и я знаю, что вы сейчас скажете: Женщина в хоккее..
Но на самом деле это было не...
Скопировать
- Come on. Men and women have been having this conversation for centuries.
The woman always says, "Oh, do we really have to fight?"
And then the man would say, "Well, it's your own fault.
Этот разговор между мужчиной и женщиной длится века.
Женщина всегда говорит: "Нам и правда надо ссориться?"
А мужчина в ответ: "Сама виновата. Ты это начала".
Скопировать
A bill from the Prince of Wales, presented to Parliament.
WOMAN: Oh. Not him.
- "What sort of a bill is it?" you ask.
Это бумага принца Уэльского, рассматривается в Парламенте.
- Только не его.
- Что за бумага, спросите вы.
Скопировать
And just because my reproductive organs are on the inside, not the outside,... .. doesn't mean I can't handle whatever you can handle.
Oh, this has nothing to do with you being a woman.
I like women.
А то, что мои гениталии расположены внутри, а не снаружи... ..совсем не значит, что я не смогу выполнить все то, что под силу вам..
Это не связано с тем, что вы женщина.
Я люблю женщин.
Скопировать
Oh, my lord!
the radiant woman, oh la la la la!
of whom I've been put in charge for the last two days...
Oh, my God!
Какая пламенная женщина, о-ла-ла!
Которую мне дали охранять два дня назад.
Скопировать
women know this for a fact there ain't nothing more crazy, nothing more out of control, nothing more likely to embarrass you in a fucking restaurant than a woman that knows you ain't gonna hit her!
When a woman is with a man she knows a 100% ain't gonna hit her, oh!
She can't wait for him to do something wrong so she can yell at him like a little boy.
Нет ничего более сумасшедшего, ничего более неконтролируемого, с большой вероятностью закатывающего истерику в сраном ресторане, чем женщмна, которая знает, что ты её не ударишь.
Когда женщина с мужчиной, в котором она уверена на 100%, что он её не ударит...
Она дождаться не может, пока мужчина что-то сделает неправильно, чтобы она могла кричать на него, как на маленького мальчика:
Скопировать
-Yeah, yeah.
Oh, my God, Kramer, is that woman just wearing a bra?
Oh, mama.
- Да, да.
О, Боже, Крамер, эта женщина носит лифчик напоказ?
Мамочки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oh woman woman (оу yумон yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oh woman woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу yумон yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
