Перевод "урна" на английский

Русский
English
0 / 30
урнаballot-box urn refuse bin litter receptacle
Произношение урна

урна – 30 результатов перевода

хорошо, давайте мы все договоримся сразу
Со мной всё хорошо, она в крематории, Я выбрала красивую урну, и она стоит у меня в туалете
Ещё вопросы по-поводу моей умершей мамы, или мы можем приступить к работе?
Okay,everybody,let's do this once.
I'm fine,she's cremated,I picked out a beautiful urn, and she's hanging out in the back of my closet.
Any more questions about my dead mother,or can we get back to work?
Скопировать
Всем спасибо.
Эй, почему ты не бросил ее в специальную урну?
Ну так специальная урна далеко...
That'll do do it.
Hey, why didn't you throw that in the recycling?
The recycling bin is way over there...
Скопировать
Пусть они увидят стервозную деревенщину на шпильках.
Мои гости в урне.
Это твоё представление.
Show them the real you. Corny as Kansas on the Fourth of July.
My guests were shredded.
It's your sick little scene now.
Скопировать
И кстати стервой вы мне показались сразу.
Картер, возьми урну и мотаем отсюда.
Стойте.
Fine. And for what it's worth,you passed bitchy ten minutes ago.
Carter,get the urn.
Wait!
Скопировать
- Ты получишь надгробный камень.
Ничего хорошего в урнах и неизвестных могилах нет.
Расслабся, Том.
- You will get a gravestone.
Nothing with urns and the unknown graves. That Hippy shit.
Take it easy, Tom.
Скопировать
-Хосе, пожалуйста.
Почему бы сразу не выбросить её в урну? - Комитет изучит её...
- Комитет поцелует меня в задницу.
- Jose, please.
Why not throw it straight in the trash?
- A committee will study it... - Committee, my ass!
Скопировать
Начнём?
Где урна?
- Она была у тебя.
Shall we start?
Where's the urn?
- You had it.
Скопировать
- А это что такое?
- Миниатюрные урны на память.
Кулоны.
- What are these?
- Those are keepsake miniature urns.
Sort of like lockets, if you will.
Скопировать
и с помощью господней И вашей, доблестные наши мышцы,
Повергнем Францию к своим стопам, Иль прах свой мы в бесславной урне сложим, И не воздвигнут в память
Теперь готовы мы принять привет, Что нам дарит дофин, кузен прекрасный;
and, by God's help, and yours, the noble sinews of our power,
France being ours, we'll bend it to our awe, or lay these bones in an unworthy urn, tombless, with no remembrance over them.
Now are we well prepared to know the pleasure of our fair cousin Dauphin;
Скопировать
- Через Миллениум-гарденс.
- Вы что-нибудь выбрасывали в урну?
Упаковку от сэндвича.
Through Millennium Gardens.
Did you put anything in a bin?
A sandwich wrapper.
Скопировать
Помнишь, Грейс помогла тебе понять, зачем ты перешла дорогу?
М-с Кэловей знала, что делать, когда у тебя голова застряла в урне.
Отвяжись от меня!
Audrey, remember when Grace helped you figure out why you crossed the road?
And, Jeb, Mrs. Caloway knew what to do what do to when your head got stuck in that spittoon.
Get off my case!
Скопировать
Завтра ты будешь одним из первых, кто прогуляется по улицам Трои.
Мой отец, Нелей, заказал эту урну в память о победе в Кипарисии.
Я дарю ее тебе в честь еще более памятной победы.
You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow.
My father, Neleus, had this urn made to commemorate his victory at Cyparisseis.
I present it to you in honor of an even more memorable victory.
Скопировать
— Есть те, кто живут со смертью, кто шагает с ней в ногу день за днем.
Урны, в которых Сэмюэль Беккетт навеки заключил мужчину и двух женщин.
Но это игра не на равных.
-There are those who live with death, who are close to it every day.
These urns where, for eternity, Samuel Beckett contains one man and two women.
But the game is not equal.
Скопировать
Может вы его наденете сегодня днем.
- Выбрось его в ближайшую урну.
- Один след идет в Сидней.
Maybe you try him again this afternoon.
- Throw him in the nearest ashcan.
- One trail leads to Sydney.
Скопировать
Вы готовы?
Моя дорогая Пегги, к тому времени, когда ты это прочитаешь,... я буду находиться в урне, на кладбище
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем.
Are you ready?
My darling Peggy, by the time you read this... I'll be in an urn at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
So let me make it clear from the very beginning... that notwithstanding what I may say here and now... I loved you to the end and with all my heart.
Скопировать
- В Югославии? !
2- го июня мы все как один придем к избирательным урнам и опустим бюллетени. - А правда, если будет республика
- Конечно, обязательно вернется.
- In Yugoslavia?
If you declare a republic, do you think that Bebo may return?
Clear. Viva Italia!
Скопировать
Вы состоите в какой-либо политической партии, мистер Кайт?
Друг, моя политическая позиция - дело моей совести и избирательной урны.
Так значит, вы - член Консервативной партии?
Are you a member of any political party, Mr Kite?
Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box.
well, are you a Conservative, then?
Скопировать
И знаешь что?
Я наткнулась там на урну с прахом.
А он говорит что похоронил жену.
Get this.
I came across an urn with ashes in it.
Only, he says he had his wife buried.
Скопировать
Ќе пон€тно.
≈сли хочешь, будешь нести урну.
- "ы в это веришь?
That is the snorts.
If you want, have to buy an urn.
- What do you think?
Скопировать
Это намного важнее.
Все, что я хочу видеть это мусоровозы, урны и уборщики мусора.
Преступность не искоренить.
It's much more important.
All I wanna see are garbage trucks, garbage cans and garbage men.
You're never gonna stop crime.
Скопировать
Нам надо спешить.
Поэтому некоторые содержат их дома в урнах.
- Знаю.
We have to hurry up.
Yeah, that's why some people prefer to stay home in an urn.
I know.
Скопировать
Ты хочешь предать это освящённой земле... чтобы уничтожить силы зла.
Дай мне эту чёртову урну, чёрт тебя дери!
Нет!
Let me guess. You must get these ashes to consecrated ground... to destroy the forces of evil.
Give me the goddamn urn!
Under no circumstances must these ashes ever be released.
Скопировать
Не следует?
Эти люди не позволят, чтобы их швыряли в урну общества.
-Почему нет?
It doesn't?
These people aren't gonna let themselves be flicked into the ashbin of society.
- Why not?
Скопировать
≈сли € выиграю, € станцую ќ!
Ќу, тогда € пожалуй пойду и начну заполн€ть избирательные урны фальшивыми бюллетен€ми
"ы сделаншь это дл€ мен€?
If I win, I'll dance. Ooh!
Well, then I'd better get out there and start stuffing those ballots.
You'd do that for me?
Скопировать
я купил у него голову и два куска хлеба.
я сел на ближайшую скамейку, поел, остатки выбросил в урну и пошел обратно.
расота —тамбула несравненна.
He'd serve me a head in two hot loaves of bread.
I'd sit on the nearest bench, eat, throw the remains in the bin and go home.
The beauty of Istanbul is beyond compare."
Скопировать
Кто вёл машину?
Кто взял урну твоей матери?
Может, прекратишь лгать?
Who drove?
Who took your mother's urn?
Just stop the lying, will you?
Скопировать
Я знал, что вы забывчивая и тащил всё, что мог.
Я также вытащил из урны роман,
"Холодильная камера" и отдал его... фирме, которая продала его постановщику фильмов.
Taking advantage of your amnesia, I took what I could.
I also took that novel from the garbage can.
The Cold-Storage one. I gave it to a friend, who sold it to a movie producer.
Скопировать
" мен€ было 5 монет, я не притронулс€ к ее, прошел мимо книжного, одежной лавки в сад, где человек с дым€щейс€ жаровней готовых головы €гн€т с перцем, шафраном и мускатом.
я съел одну с хлебом и выбросил остатки в урну.
ѕослушай, внук, ничто не может сравнитьс€ со —тамбулом.
I had five coins. I didn't touch the food, went by the bookshop, the clothes shop, into the garden where the man with sparkling pans made lamb heads with pepper, saffron and nutmeg.
I'd eat it with hot bread and throw the wastes in a bin...
Listen, grandson, nothing compares to Istanbul.
Скопировать
- На этот раз меня пронесло.
Жаль у нас урны нет.
Может, врежешь ему разок?
It's my lucky day.
I'll donate an urn for the ashes.
- Do you want to slap them in the face?
Скопировать
..Зиглер... Вся студенческая мафия. И тогда-то Вы и увлеклись этим на студенческих выборах.
Начали пытаться вмешиваться в дела других людей, делать подставные урны для голосования и...
Как, парни, вы это называли, когда мочили репутацию противников?
And that's when you got involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot boxes and...
What's that term you guys use for screwing up the opposition?
- Rat-fucking. - That's right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов урна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы урна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение