Перевод "урна" на английский
Произношение урна
урна – 30 результатов перевода
Вы готовы?
Моя дорогая Пегги, к тому времени, когда ты это прочитаешь,... я буду находиться в урне, на кладбище
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем.
Are you ready?
My darling Peggy, by the time you read this... I'll be in an urn at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
So let me make it clear from the very beginning... that notwithstanding what I may say here and now... I loved you to the end and with all my heart.
Скопировать
- На этот раз меня пронесло.
Жаль у нас урны нет.
Может, врежешь ему разок?
It's my lucky day.
I'll donate an urn for the ashes.
- Do you want to slap them in the face?
Скопировать
..Зиглер... Вся студенческая мафия. И тогда-то Вы и увлеклись этим на студенческих выборах.
Начали пытаться вмешиваться в дела других людей, делать подставные урны для голосования и...
Как, парни, вы это называли, когда мочили репутацию противников?
And that's when you got involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot boxes and...
What's that term you guys use for screwing up the opposition?
- Rat-fucking. - That's right.
Скопировать
Не следует?
Эти люди не позволят, чтобы их швыряли в урну общества.
-Почему нет?
It doesn't?
These people aren't gonna let themselves be flicked into the ashbin of society.
- Why not?
Скопировать
Я ведь гвоздик, ты же гроб.
Я жить лишь начинаю бурно, Тебя ждет - не дождётся урна.
Тебя зажарят на том свете, Я ж чувствую себя как дети.
I'm the nail, and you're the tomb.
While I firmly tread through life, an urn awaits you now.
As you fry on the other side, I feel like given a new life.
Скопировать
Я удобрение, а ты компост.
Я жить лишь начинаю бурно, Тебя ждет - не дождётся урна.
Едва закончим мы совокупленье, Тебя уж ждут могильные каменья.
I'm the manure and you're compost.
While I firmly tread through life, an urn awaits you now.
And just as we come together you're getting buried for forever.
Скопировать
Что ты делаешь?
Вот же стоит урна.
Я думал, я насорю, тогда к нам подскочит кричащий индеец и спасёт нас.
Chandler, what are you doing?
There is a trash can right there.
I thought if I littered, that crying Indian might come by and save us.
Скопировать
ƒа, нам сообщили.
ќднако прах должен быть помещЄн в... приличествующую случаю урну.
ќна стоит 180 долларов.
Yes. So we were informed.
However, we must, of course, transmit the remains to you in a receptacle.
That's $180.
Скопировать
—лушайте, а у вас, часом, некуда его... пересыпать?
Ёто наиболее скромна€ из имеющихс€ в наличии урн.
"Єрт подери!
Man, don't you have, you know, something else we can put him in?
That is our most modestly priced receptacle.
God damn it!
Скопировать
јга.
"то ж, урна готова.
ѕолагаю, оплата кредитной карточкой?
Yeah.
We have the urn.
I assume this is credit card?
Скопировать
"то это?
Ёто цена урны.
ќна нам ни к чему, мы развеем прах.
What's this?
- Now, that's for the urn.
- Don't need it. We're scattering the ashes.
Скопировать
ќна стоит 180 долларов.
Ёто наиболее скромна€ из имеющихс€ в наличии урн.
ј нельз€ ли простоЕ 180 долларов?
That's $180.
It is our most modestly priced receptacle.
- Well, can't we just...
Скопировать
÷ена может достигать трЄх тыс€ч.
ј можно вз€ть урну так, на врем€?
—эр, у нас похоронное бюро, а не отдел проката.
- $180? They range up to $3,000.
- We're... - Can't we just rent it from you, you know?
Sir, this is a mortuary not a rental house.
Скопировать
Я бродил, одинокий и сумасшедший, по улицам Лондона, 369 00:23:08,683 -- 00:23:10,413 спал под каким то мостом,
ел то, что находил в мусорных баках и урнах.
Трясущийся, потеряный,
I wandered, alone and crazy, through the streets of London.
sleeping under bridges, eating food from garbage cans.
Shivering, lost,
Скопировать
Вернулась с кружка по гончарному мастерству.
Я сделала урну сегодня.
Красивая, скажи же?
I'm off to pottery class!
I'm firing my urn tonight.
Beautiful, isn't it?
Скопировать
И сейчас ещё хуже.
Если я продам урну, то заработаю денег, погашу долги, и, наконец, заживу спокойно.
Подумай об этом.
I've gotten in too deep.
I thought if I could sell this urn, make some money, pay off a debt, I can make a fresh start.
Hey, think about it.
Скопировать
Что ещё это может значить?
Урна очень красивая.
Инкрустирована золотом, 24 карата, камни. Она из Египта.
What else could it mean?
Well, it's really beautiful.
Gold inlay, 24 carat, a lot of lapis, looks to be from Egypt.
Скопировать
- Да.
- Как проходит с урной?
- Вы тоже знаете про урну?
- Yeah.
- Hey, what's going on with that urn?
- You know about the urn too?
Скопировать
- Как проходит с урной?
- Вы тоже знаете про урну?
Мы как раз и познакомились на рынке, где я её купил.
- Hey, what's going on with that urn?
- You know about the urn too?
Well, actually that's where we met, at the marketplace where I bought it.
Скопировать
Он хотел спросить: "Раз, два - продано?"
Я внесла урну в каталог.
Прекрасно.
I think what he's trying to ask is, "Is it going, going, gone?"
Well, I put it on the auction block.
Great.
Скопировать
- Что это?
Оценка урны, которую ты предоставила.
Хорошая новость - она стоит состояние.
- What is it?
It's the appraisal on the urn you requested.
The good news is it's worth a fortune.
Скопировать
Теперь лот 51, 5-1.
Это инкрустированная золотом египетская урна...
Видно, произошла ошибка.
Next item up, lot number 51, 5-1.
This beautiful 24-carat gold inlay urn from Egypt...
Obviously, there's been some mistake.
Скопировать
Какое?
Урна, она проклята.
Неважно.
What curse?
The urn, it's cursed.
Never mind.
Скопировать
Это не самое страшное.
Если справка верна, то это значит, что урна проклята.
Кто крадёт её - умирает от руки Хранительницы, которая её защищает.
It gets worse.
If the background information is accurate, there's a curse attached to the urn.
Anyone who steals it ends up dead, a victim of The Guardian who protects it.
Скопировать
- Нет.
Пожет, я и соврал о том, что купил урну, но клянусь, я не знал о проклятье.
Ты же всё равно вор, понимаешь?
- No.
Look, I may have lied about buying the urn, but I swear I didn't know it was cursed.
Well, that still makes you a thief now, doesn't it?
Скопировать
Жадность тебя поглощает.
Я пришёл не за урной.
- Ты должен быть наказан.
Your greed consumes you.
I'm not here for the urn.
- You must be punished.
Скопировать
- Больше никому не причинишь вреда?
- Пока опять не украдут урну.
Может, её никогда не украдут?
- You're not gonna hurt anybody else?
- Not until somebody steals the urn.
How do you know anybody will?
Скопировать
Он содержит всё их знание.
Амонет использовала Абидосцев, чтобы Гер-Ур не узнал её истинную цель.
Забрать мальчика.
He contains all their knowledge.
Amaunet took the Abydonians as a show, so that Heru-Ur would not know her true goal.
To take the boy.
Скопировать
Наверняка, в ней спрятана камера, верно, Джек?
Это урна, в которой покоится прах матери Джека.
Простите. Мне ужасно неловко.
Let me guess, Jack. Is that one of your secret cameras, too?
That's an urn which holds the remains of Jack's mother. Oh, I'm sorry.
I'm so sorry.
Скопировать
Я им пока не доволен.
Как только оно будет готово, я закажу вьiгравировать его на тарелке и повешу рядом с урной.
Оно очень личное.
I'm still not happy with it.
As soon as it's ready, then I am going to glaze it onto a plate – and put it next to the urn.
– Nice. It's very special.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов урна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы урна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
