Перевод "teenage" на русский
teenage
→
подросток
Произношение teenage (тинэйдж) :
tˈiːneɪdʒ
тинэйдж транскрипция – 30 результатов перевода
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Скопировать
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage
- What teenage dance?
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
- Что за молодёжный бал?
Скопировать
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
- What teenage dance?
- Who is this?
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
- Что за молодёжный бал?
- Кто это?
Скопировать
- Who is this?
You said something about a teenage dance.
Where's it being held?
- Кто это?
Вы что-то говорили о молодёжном бале.
Где он состоится?
Скопировать
Any history of psychosomatic illness?
Occasional, in teenage routine incidents.
Any evidence of involuntary or unconscious telepathic abilities?
Какие-либо записи о психосоматической болезни?
Случайные и обычные подростковые инциденты.
Любое свидетельство неосознанных телепатических способностей?
Скопировать
It has been quite a week, Richard.
remember when any president... was hit with the flu, a war... and accused of sexual misconduct by a teenage
This, of course, only days before he runs for reelection.
Это была неделька, Ричард.
Не могу припомнить, чтобы какой-нибудь другой президент... был сражен гриппом, войной... и обвинением в сексуальном домогательстве к девочке... в течении семи дней.
И конечно, до выборов остались считанные дни.
Скопировать
Parents are always the last to know.
It's so charming.. teen age.
Our little girl is in love!
Родители всегда последними узнают.
Это так прелестно в этом возрасте.
Наша доченька влюблена!
Скопировать
Dr. Ferris Carlyle spent years transcribing a lost, pre-germanic language.
What he discovered, he kept to himself until several teenage boys were murdered in the Cotswolds.
Then he went hunting for it.
Доктор Феррис Карлайл потратил годы на расшифровку древнего пре-германского языка.
То, что он обнаружил, он держал в тайне, до тех пор пока несколько подростков не было убито в Котсвордсе.
Тогда он отправился на охоту за ним.
Скопировать
The Atari Gang continue their reign of terror in the city.
And Palos Verdes City Councilwoman Andrea Sperling insists her teenage son was kidnapped and experimented
Tough tits, dickweed.
Банда Атари продолжает терроризировать город.
Член Городского совета Палос Вердес утверждает, что ее сын-подросток был похищен инопланетянами для проведения экспериментов. А теперь о наших спонсорах.
Обломайся, чувак.
Скопировать
Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies.
Gangster rap, coffee, flirting with teenage girls.
Small firearms in coats.
Большую часть сегодняшнего дня Илья провел в кафе Эльдорадо... со своими друзьями бандитами.
Рэп, кофе, девочки-подростки...
Небольшие пистолеты под пальто.
Скопировать
A touch of unhappy childhood.
A dash of teenage rebellion.
And last, but not least... a tragic death in the family.
Немного несчастливого детства.
Чуть-чуть подростковых конфликтов.
И вот ещё трагическая смерть в семье.
Скопировать
Yes!
Maybe you guy aren't getting this, but they're about to kill this teenage girl!
Please, use your weapons, and free her.
Да!
Возможно Вы правы, ... .. но они собираются убить эту девочку - подростка просто за то, что она любит этого мальчика!
Пожалуйста, используйте Ваше оружие и освободите её!
Скопировать
The Digest loves a naughty baby!
"Teenage boys can be shy and awkward.
"Their voices crack, their skin breaks out...
Дайджест обожает шаловливых детей!
"Подростки могут быть застенчивыми и неуклюжими.
У них ломается голос. У них проблемы с кожей.
Скопировать
Publicly, you embrace family values.
Privately... you embrace teenage prostitutes.
I find the contrast fascinating.
На публике вы приветствуете семейные ценности и высокие моральные устои.
А в частной жизни... несовершеннолетних проституток...
Я нахожу этот контраст... потрясающим.
Скопировать
-What unspeakable crime... -...is he asking forgiveness for?
-l defended Henry to Grams saying that he wasn't a typical teenage boy with a one-track mind.
-And?
За какое невыразимое преступление он просит простить?
Я защищала Генри перед бабушкой, что он не типичный подросток с одноклеточным мозгом.
И?
Скопировать
-And?
-Typical teenage boy, one-track mind.
I don't know what you expect.
И?
Типичный подросток с одноклеточным мозгом.
Не понимаю, а чего ты ожидала.
Скопировать
- You don't live with her.
Is she a normal, teenage gal?
That's a contradiction in terms.
- Ты не живешь с ней.
Она нормальный подросток?
Тут Два слова противоречат друг другу.
Скопировать
Are you suggesting we crash Amber's party?
I don't know, it'll just be a load of teenage girls.
And that's a good thing!
Предлагаешь вломиться на вечеринку Эмбер без приглашения?
Ну, не знаю, там будут молоденькие девчонки.
А это хорошо!
Скопировать
HONG KONG
millennium TEENAGE martial ARTS TOURNAMENT
Chief Score Referee
Гонк Конг
МОЛОДЕЖНЫЕ СОРЕВНОВАНИЯ ПО БОЕВЫМ ИССКУСТВАМ
Главный судья
Скопировать
You're only sixteen
But you're my teenage queen
You're the prettiest, the loveliest girl I've ever seen
Тебе только 16
Но ты моя королева
Ты самая милая и красивая девочка, которую я когда-либо видел
Скопировать
This version ofromeo and juliet
Is unique in that it is the first time that a film Had chosen to let teenage actors play-
Do you need a hand, sir?
Эта версия "Ромео и Джельеты"
уникальна тем, что в ней впервые снялись молодые актёры...
Вам помочь, сэр?
Скопировать
Now we're talking.
And how about teenage girls?
We loved them then.
Это уже - другое дело.
А девочки-подростки?
Тогда они нам нравились.
Скопировать
What does Batman know about girls?
Slides down a pole and lives with a teenage boy.
Enough said.
Что Бэтмен знает о девчонках?
Он съезжает по шесту и живет с подростком.
Достаточно сказано.
Скопировать
There wouldn't be this level of anger and hostility and misunderstanding.
They certainly wouldn't threaten the family of some teenage girl trying to speak her mind.
I give up.
Не было бы такого уровня злости, враждебности и непонимания.
И не угрожали бы семье девочки, которая пытается высказать свою точку зрения.
Я сдаюсь.
Скопировать
They're old.
Teenage stuff.
Can't she sleep?
- Нет, о стихах.
Не знаю. Это было давно.
- Она не спит? - Нет.
Скопировать
You may not believe this, but just an hour ago, I didn't want to live anymore
My grades are terrible, I don't have any friends, and I am a teenage punk
My parents have given up on me, my teachers resent me
Вы можете не верить, но всего час назад мне не хотелось больше жить.
Мои оценки в школе ужасны, у меня нет друзей, и я просто тин-панк.
Мои родители перестали верить в меня, учителям я не нравлюсь.
Скопировать
Sorry, don't be alarmed we are with a Japanese TV program
Our show depicts the lives of Taiwan's teenage on the streets
It's me!
Извините, пожалуйста, не беспокойтесь. Мы здесь вместе с японским телевидением...
Цель нашего шоу - отобразить жизнь тайваньской молодежи на улицах.
Это я!
Скопировать
Let me talk to her.
- Trust me, as the father of a teenage daughter, just give her some space. She'll come around.
You know something, Bill, is it?
Дай мне поговорить с ней.
Поверь мне, отцу, дочери подростка, тебе нужно дать ей больше свободы, она одумается.
Знаешь... Билл, верно? Да.
Скопировать
Yeah.
Four years ago, he was a teenage tearaway, now he's a major player.
He's moving in on Cafferty's operation.
Да.
Четыре года назад он был хулиганистым подростком, а теперь большой игрок.
Он подбирает под себя бизнес Кафферти.
Скопировать
- Stradi-"who"-vius? - [ Strings Break ]
Your teenage son or daughter will think this wishbone necklace is really cool.
- I doubt my son or daughter is that stupid.
"Страдивариус"?
Ваш сынок или дочка сочтут это ожерелье из грудных птичьих косточек очень модным.
Сомневаюсь, что они настолько глупы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teenage (тинэйдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teenage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
