Перевод "Big heroes" на русский

English
Русский
0 / 30
Bigкрупный большой здоровенный матерой
heroesвитязь герой подвижник
Произношение Big heroes (биг хиэроуз) :
bˈɪɡ hˈiəɹəʊz

биг хиэроуз транскрипция – 32 результата перевода

I sat down on the floor, cried for a week, then I got up and that was that.
All the big heroes were the first ones to go.
If you wanted to live, you had to shut your heart tight.
Неделю я проплакал на полу (в неделю траура у евреев сидят на полу), затем я встал и все тут.
Все герои были первыми кто погиб.
А те, кто хотели выжить, должны были закрыть свое сердце на заслонку.
Скопировать
World War II pilots.
Big heroes.
Broyles flew a dozen bomber runs over Berlin.
Пилот Второй Мировой Войны.
Великий герой.
Бройлз совершил дюжину вылетов на Берлин.
Скопировать
- You must help us out.
Go and report that the Red heroes are in a big trouble.
I'll give you men and wire to stretch a telephone line.
- Выручай!
Пойди доложи, так и так, пропадают красные герои, в мокром неудобстве сидят, смерти ждут, подкреплений надо...
А я те людей дам, телефон протянешь?
Скопировать
Forty-two cars these figures speak for themselves.
Tonight, Monte Carlo, famed for its casino is decked out to give a big welcome to the tired heroes of
We had hoped to bring you live pictures of the prince and princess but they were not able to be present for the finish of the rally as we understand they are away skiing.
Цифры говорят сами за себя. Это были суровые испытания для экипажей и для автомобилей.
Сегодня вечером город Монте-Карло, известный своими казино, принарядился, чтобы поприветствовать отважных гонщиков.
Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише.
Скопировать
Alright, then here's to adventure, ladies and gentlemen.
As long as a big pile of limestone... is all the German heroes are out to attack... and conquer, I don't
Pride, Mr. Landauer, pride is what this is about.
Ну хорошо, значит это рискованное приключение, дамы и господа.
Пока немецкие герои хотят завоевывать... только большие груды камня... Я не против.
Гордость, мистер Ландау, вот то о чем мы говорим.
Скопировать
I sat down on the floor, cried for a week, then I got up and that was that.
All the big heroes were the first ones to go.
If you wanted to live, you had to shut your heart tight.
Неделю я проплакал на полу (в неделю траура у евреев сидят на полу), затем я встал и все тут.
Все герои были первыми кто погиб.
А те, кто хотели выжить, должны были закрыть свое сердце на заслонку.
Скопировать
So, led by three referees, the players of both national teams enter the pitch.
Here come our heroes, once big enemies in the Balkan Wars.
Good luck, uncle Boshko. And now great friends in the football arena.
И вот, во главе с тремя судьями на поле вьыходят игроки обеих сборньых.
Вот наши соколы, герои, некогда заклятьые враги в войне...
Удачи, дядя Бошко. -.... а нынче большие друзья на футбольном поле.
Скопировать
What does that make us?
- Big damn heroes, sir
- Ain't we just?
Кем это нас делает?
- Большими, черт возьми, героями, сэр
- А разве мы не?
Скопировать
What does that make us?
Big damn heroes, sir.
Ain't we just.
И кто мы после этого?
Офигенные герои, сэр.
Поди плохо.
Скопировать
World War II pilots.
Big heroes.
Broyles flew a dozen bomber runs over Berlin.
Пилот Второй Мировой Войны.
Великий герой.
Бройлз совершил дюжину вылетов на Берлин.
Скопировать
They're only a few basic patterns.
For example... 36% of all folk-song heroes work on a railroad and are named "Big" something.
Next slide, please.
Там всего несколько основных сюжетов.
Ну например... 36% героев народных песен работают на железной дороге и зовут их "Большой кто-нибудь".
Следующий слайд, пожалуйста.
Скопировать
It's very typical of me and Neal that we won't undress in this situation.
We were both raised Catholics, supposedly the big sex heroes of our generation.
Not to mention that when somebody informs me this bathhouse is owned by the young writer Kevin Cudahy, whom I knew very well in New York. I ask one of the young strangers, "Where's Kevin Cudahy?"
Это совершенно типично для меня с Нилом, что мы не раздеваемся в таких ситуациях.
Мы оба были воспитаны в католической вере, мы величайшие секс-символы своего поколения!
Когда кто-то сообщает мне о том, что эти бани принадлежат писателю Кевину Кадахи, с которым я был хорошо знаком в Нью-Йорке, - я спрашиваю одного из юных незнакомцев, где Кевин Кадахи?
Скопировать
The alcoholism, the collateral damage, the pain you've caused -- the one thing that allows you to sleep at night, the one thing is knowing that these folks are out there, still out there happy and healthy because of you,
you great, big, bloody heroes.
Hey!
Пьянство, сопутствующий ущерб, боль, которую вы причинили, - единственная вещь, которая позволяет вам спать ночами, эта единственная вещь - понимание того, что люди за пределами всего этого до сих пор здоровы и счастливы там благодаря вам,
вам, великим, большим, кровавым героям.
Эй!
Скопировать
! Because... spoiler alert... those didn't really work out so great!
But that's okay, because I'm pinning my hopes for the future on the next big shipment of Stinger missiles
Plus, I mean, it's not like we're selling cocaine to little kids.
те не так круто!
потому что я возлагаю свои надежды на будущее на следующую крупную поставку ракет Стингер этой кучке героев-моджахедов в лохмотьях в Афганистане! что ты действительно много думал об этом.
К тому же мы вроде как не продаём кокаин маленьким детям.
Скопировать
This is gonna work, people.
Yuki's gonna see Hawk Chick up on the big screen, get all weepy like Koji did, and realize how crazy
Ooh, I got to get a passport.
Это должно сработать, люди.
Юки увидит "Ястреба и Птенца" на большом экране, прослезится как Кочи, и поймет как глупо она поступала, и мы будем героями, и нас пригласят на премьеру их следующего фильма в Японии!
Оо, мне надо сделать паспорт.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
And what are the stones that you like?
These so big.
And the more the better.
И какие камни тебе нравятся?
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
Скопировать
I gave you orders to stay on the station.
You big dope.
Okay, flagship, now that you're here,
Я приказал вам оставаться на станции,
Вы, идиот
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Скопировать
It might blow us up too.
It's a big gamble. For big stakes.
The whole world.
Она может и нас подорвать
Это серьезная игра, с большой ставкой -
Весь мир,
Скопировать
Come on!
It's no big deal.
There went a buffoon breed,
Пойдем!
Не размокнем.
Скоморохи шли ватагою,
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
But they're starving to death on the other side of it.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
По ту сторону люди голодают.
Скопировать
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Скопировать
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Скопировать
I had a good deal for you.
There's a big son of a bitch who's got $4000.
$4000.
У меня для вас выгодное предложение.
Есть тут один здоровенный сукин сын, у которого есть $4,000.
4000 долларов.
Скопировать
That's very good.
It's too big for your neck?
We fix that right away.
Очень хорошо.
Слишком большая для твоей шеи, да?
Это мы быстро поправим.
Скопировать
Come over here.
There's a big wad of dollars on the board just burnin' to come into my hands.
Makes me sick.
- Иди сюда.
На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки.
- Только не это.
Скопировать
Makes me sick.
Seein' big bills give me indigestion.
Mr. Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
- Только не это.
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Скопировать
A drink for my friend and make it quickly.
Because my friend is a very big drinker.
Drink for everyone!
Выпивку моему другу, да поживее!
Он та ещё пьянь!
Выпивку для всех!
Скопировать
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
So what? Don't you interfere?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Так какой я?
Скопировать
Come out
My father has committed big crimes but we bear no grudge with each other
How can I fight with you?
Ну! Пошли!
Мой отец совершил огромное преступление но мы не враги друг с другом
Как я могу бороться с Вами?
Скопировать
You know where the Min-shan party is ask them to come too
Before the heroes of the world
I'll admit my fault to Li's
Вы знаете, где находится Минг Шан пригласите также их,
Перед духами предков
Я признаю свои ошибки
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big heroes (биг хиэроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big heroes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг хиэроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение