Перевод "Please I-I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Please I-I (плиз айай) :
plˈiːz aɪˈaɪ

плиз айай транскрипция – 30 результатов перевода

- Cut what out? - Now, come on.
I mean... please, I-I...
Let's not play games. - What the hell are you talking about?
- О чем ты?
- Ну, ладно...
Пожалуйста, не будем играть в игры.
Скопировать
Could we have this area cleared here, please?
Please, I-I wanna go home.
I guess you can see now, ma'am, why we need your help.
Не могли бы вы разойтись отсюда, пожалуйста?
Пожалуйста, я... я хочу домой.
Я полагаю, что Вы теперь понимаете, мэм, почему мы нуждаемся в вашей помощи.
Скопировать
It's Chuck.
Please, I-I want a chance to explain my side face-to-face.
If Jill wanted to speak to you she would have returned one of your 28 phone calls.
Пожалуйста,
Мне нужна возможность чтобы объяснится с тобой.
Если бы Джилл хотела говорить с тобой Она бы ответила на один из твоих 28 звонков.
Скопировать
Clark, I -- save it for the police.
Please, I-I came to see lana. Lana!
I'd hoped that she could talk some sense into you, but we're running out of time, son.
- Кларк, прошу, выслушай.. - Полиции расскажешь.
- Я пришел увидеться с Ланой..
- Лана! Я хотел попросить ее образумить тебя. У нас мало времени, сынок.
Скопировать
Come on, we haven't seen you for so long.
Why don't you put this on, please, I... I don't want your little baby to get sick.
It's so cold out.
Давай, мы тебя столько уже не видели.
Надень вот это, пожалуйста, не хочу, чтобы малыш простудился.
На улице так холодно.
Скопировать
Are you kidding me?
Please, I-I just...
I really don't want to go up there on my own.
Смеешься?
Прошу, я просто...
Не хочу делать этого.
Скопировать
Dispatch, this is...
Please, I... I need...
Please.
Диспетчер, это я...
Пожалуйста, мне....мне нужно...
Пожалуйста
Скопировать
It shouldn't be true, but it is.
Please, I... I need to get my family back.
Please.
Это кажется бредом, но это правда.
Я прошу тебя, я... просто хочу снова быть с семьей.
Я прошу тебя.
Скопировать
- Sir. - Mm?
Please, I... I... I'd be happy to work on the addresses.
Anything... anything that doesn't involve more photos.
Сэр?
Пожалуйста, можно я пойду по адресам?
Что угодно, только не эти фотографии.
Скопировать
What is it?
Please, I-I can't take this anymore.
Let's just get this over with.
Что случилось?
Я-я больше не могу
Давай покончим с этим
Скопировать
No. Dad, don't say it.
Please, I... I heard those words at every game, every match - I never want to hear them again.
Well I am sorry; I am never going to stop saying them.
Нет, папа, не говори.
Умоляю... я слышал эти слова на каждой игре, я больше никогда не хочу их слышать.
Ну прости, я никогда не перестану это повторять.
Скопировать
I can't.
- No, no, please. I-I...
- Daddy...
Не могу.
- Пожалуйста...
- Папа...
Скопировать
Sir, come on, Todd, Todd.
Please. I-I...
Al.
Сэр, ну же, Тодд, Тодд.
Пожалуйста.
Эл.
Скопировать
What did I tell you about the rules, huh?
Please, I -I have a wife.
I have kids.
Что я говорил о правилах, а?
Прошу вас...
У меня жена.
Скопировать
It's nothing dangerous.
Please, I-I...
I don't know how much more time I have here.
Ничего опасного.
Пожалуйста, я...
Я не знаю сколько еще времени у меня тут есть.
Скопировать
Oh, Gina, not this week.
Please, I, I feel like...
- I feel pretty wiped out.
Не на этой неделе, прошу тебя.
Я чувствую себя...
- ужасно усталым.
Скопировать
Then I'm gonna have to arrest you.
Please, I... I don't want to hurt you.
One more day.
-Тогда, мне придется тебя арестовать.
Пожалуйста, я... я не хочу делать вам больно.
-Еще один день.
Скопировать
I don't know who you are, but this is not the way things work around here...
Please, I... I feel like I'm dying.
My heart, it feels like it's going to jump right out of my chest.
Нет. Я пытаюсь найти новую музыку для моих занятий.
А это может подождать?
Мне осталось всего два дня, чтобы выучить свой текст. - Почему бы тебе не почитать возле бассейна?
Скопировать
Will you just leave?
Please. i-i need some time.
Just so you know, i told you what i told you, Because it's not the same with you.
Просто уходи.
Пожалуйста. Мне нужно немного времени.
Просто, чтобы ты знала, я сказал тебе то, что сказал, потому что с тобой все по-другому.
Скопировать
julian, it's charles isherwood.
Charles. please, i-i can explain. explain what?
I loved it.
Джулиан, это Чарльз Ишервуд.
- Чарльз, прошу прощения. Я-я могу объяснить. - Объяснить что?
Мне понравилось.
Скопировать
What's going on?
Please. I... I gotta get in there.
Diaz, you gotta calm down, pal.
Что происходит?
Пожалуйста, я ...я должен быть там.
Диаз, приятель, тебе нужно успокоиться.
Скопировать
- You're just like that German tourist, you sick bastard.
- No, please, I-I need your help.
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it.
- Ты как тот немецкий турист, больной придурок.
- Нет, пожалуйста, мне-мне нужна ваша помощь.
Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него.
Скопировать
It's your father's place to tell you, not ours.
Please, I-I need to know.
- I'm one of you!
Рассказать это тебе - забота твоего отца, не наша.
Пожалуйста, мне необходимо знать.
- Я одна из вас!
Скопировать
It's guarding its lair, and you're in no condition to make a run for it.
Look, Lieutenant, please, I-I know you'd stand a better chance out there without me, but I-- Listen!
I'm not leaving you behind, and when the time comes,
Оно охраняет свою берлогу, а у тебя не то состояние, чтобы убежать от него.
Слушайте, лейтенант, прошу, я знаю, что без меня, у вас больше шансов, но я...
Слушай!
Скопировать
Look, I can't talk right now.
No, please, I-I need you to come over.
I...
Слушай, я не могу сейчас разговаривать.
Нет, пожалуйста, Мне-мне нужно, чтобы ты пришел.
Я...
Скопировать
We can give you asylum in the United States.
Please, I - - I would like you both to leave now.
I got a cell number off her phone bill.
Мы можем дать вам убежище в США.
Пожалуйста, я... я хочу, чтобы вы оба сейчас ушли.
Я получил номер сотового телефона из её звонков.
Скопировать
I think I broke my leg.
Please, I-I need a hospital.
Ah, no!
Думаю, я сломал ногу.
Пожалуйста, мне нужно в больницу.
Нет!
Скопировать
Look, I'm... I'm handling it, okay?
Please, I... I need you to believe me, okay?
Okay.
Я справляюсь с этим, понятно?
Пожалуйста, я... ты должна мне поверить.
Хорошо.
Скопировать
Do not try to include a tracking device.
Please, I-I just need to know that Noah's all right.
Can you ask him what the name of the song was that his mother used to sing to him before bed?
И не пытайтесь подключить устройство слежения.
Пожалуйста, я только хочу знать, что с Ноахом все в порядке.
Можете вы спросить его название песни, что мать пела ему раньше перед сном.
Скопировать
What's not you?
Please, I-I gotta get outta here.
No, you know what?
Что не так?
Пожалуйста, я.. я должен убраться отсюда.
Нет, знаете, что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Please I-I (плиз айай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Please I-I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плиз айай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение