Перевод "растрепать" на английский
Произношение растрепать
растрепать – 30 результатов перевода
— Ты был вчера в развлекательном центре и хотел купить ствол у того мудилы из закусочной?
— Кто растрепал?
— Мы всё понимаем, но так нельзя.
You were at South Mountain Arena yesterday trying to buy a gun from that asshole in the snack shop.
Who told you that?
We know how you feel, but you can't do this.
Скопировать
Они такие совершенные.
Очень хочется растрепать ей волосы.
Не надо.
How they look so perfect.
I just want to mess this woman's hair up a little bit.
please don't.
Скопировать
Нет, сэр.
Он просто рычал и лаял и держал её при себе, пока не растрепал её до конца.
То же самое пытается сделать и Хэнк Аллен.
No, sir.
He just growled and barked and kept it all to himself, till it was no good to anybody, not even himself.
That's what Hank Allen is trying to do.
Скопировать
Кто-то из нас должен был решиться на это.
Опять волосы растрепались.
Частица моего сердца всегда будет принадлежать тебе.
There's another horror between us in the carriage It'll always be so... goodbye, Johann
Something difficult and honest had to be said
You just like you to say There's the wave we call again
Скопировать
Как моя прическа?
Слегка растрепалась.
Эй, это же Абла!
Hey, how's my hair?
It's a little messy.
Hey, it's Uh-bluh!
Скопировать
В молодости у вас тоже были красивые волосы.
Да, их ветром растрепало.
Погодите, я вам сделаю пробор.
So do you, Père Jules. You have pretty hair too.
Not as pretty as yours.
Ηere, I'll part it for you.
Скопировать
Нет, мы отлично провели время.
Твои волосы так красиво растрепались, Джойс.
Спасибо.
No, we were having a wonderful time.
- Your hair looks nice that way, Joyce.
- Thank you.
Скопировать
Я нашёл его записную книжку!
Твой друг все растрепал!
Теперь ты говори!
I got his address book!
Your friend talked!
Now you talk!
Скопировать
Как ты хороша!
Пока ты не растрепал меня!
А где игрушки?
How pretty you are!
Not if you muss up my hair!
Where are the tree ornaments?
Скопировать
На тебе не отметины.
Волосы не растрепались.
Нет, нет.
You're not even marked.
Your hair's in place.
No, no.
Скопировать
АРАБЕЛА
ПОДОЖДИ Я РАСТРЕПАНА, КАК ВОРОБЕЙ А МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ НРАВИТЬСЯ ТЕБЕ
А ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ МНЕ
- Peter.
One second, I'm tangled like a sparrow.
- I want to be pretty for you.
Скопировать
Простите.
Женщина сказала, что Раск был растрепан, весь в пыли... и попросил одежную щетку.
Вот эту щетку, сэр.
Sorry, sir.
The woman also said that Rusk was dishevelled and very dusty, and asked to borrow a clothes brush.
This is the brush she lent him, sir.
Скопировать
Субботний вечер, я опять загулял.
Но космический ветер волосы растрепал, всю жизнь перевернул.
Я стал почти что вечен.
Whatever happened to Saturday night
When you dressed sharp, felt all right Don't seem the same since cosmic light
Came into my life I thought I was divine
Скопировать
А потом мы возвращаемся в дом.
У Кейти волосы растрепаны, ну, из-за ветра...
- Джуди смотрит на неё...
So, we get back to the house.
Katie's hair's in a mess you know, from the wind...
- Judy looks right at her...
Скопировать
Мне показалось, что он выглядел как рассеянный ребенок
Я имею в виду, это архитипично, парень в костюме смотрящий на растрепанного хакера
И тогда я посмотрел на него в упор и сказал
And I thought he seemed just a sort of a tad dismissive
I mean, here's the archetypal, you know, guy in a suit looking at a scruffy hacker
And so I gave him the thousand yard stare and said,
Скопировать
Боже, посмотри на меня.
Весь промок, волосы растрепались.
Поверь, ты можешь выглядеть намного хуже.
No. Gosh, look at me.
I'm soaked through, my hair's a mess.
Believe me, you could look a lot worse.
Скопировать
Бауэром?
Они сказали, что ты растрепал их секрет, что из-за тебя убили Гиббонса.
Гиббонс сам доигрался.
Bauer?
They said you let go of their secret, got Gibbons killed.
Gibbons got himself killed.
Скопировать
Ну вот, теперь я совсем несчастна.
- Смотри, вся растрепалась.
- Скажу так.
Okay, now I'm really miserable.
- Look at me, I'm a mess.
- Well, I'll tell you what.
Скопировать
Мне нравится играть драму, плакать и говорить по телефону.
Но меня угнетает быть все время растрепанной.
Ой, не надо было этого говорить.
I love all the drama. All the crying and talking on the phone.
What I hate is having to dress like a slob.
I shouldn't have said that.
Скопировать
Беру свои слова обратно.
Жаль, что тьi растрепал о нашей интимной жизни, хотя, это и добавляет остротьi.
- Тьi клеился к Корел?
I take it back. You're not going to be famous.
Too bad you couldn't keep your mouth shut about our sex life.
You made a move on Coral?
Скопировать
Это моя страсть к коллекционированию.
- Ой, какая я растрепанная! Извините, пожалуйста...
- Господа, садитесь, пожалуйста!
It was all due to my collector's weakness...
I am a bit shaken up... excuse me....
Gentlemen - please, sit down!
Скопировать
Ты слышала это, Романа?
Карела собирается убить тебя, и, кстати, у тебя волосы растрепались.
Доктор, я ничего не могу сделать с волосами, пока держу К9.
Did you hear that, Romana?
Karela's going to kill you, and you with your hair all messed up.
Doctor, I can't do anything about my hair if I'm holding K9.
Скопировать
Твоя сестра не слишком занята?
У меня волосы растрепались.
И покрывало смято.
Would your sister be available?
My hair's coming loose.
The bedspread's crumpled.
Скопировать
Член базарит с тобой?
На кой хрен ты всем растрепал? !
И что он тебе говорит?
Entire sentences?
How come you had to go and broadcast it to everyone?
What does he say to you?
Скопировать
Винценцо, этот жирный ублюдок, прихвостень Якаветти!
Он меня и подставил как раз, а потом всем растрепал, что я покойник.
Он каждую среду в 10 вечера сюда приходит, дрочит на самую сисястую стриптизершу.
Vincenzo, that fat motherfucker, Yakavetta's right hand!
He's the one who set me up, then he went... around telling everybody I was as good as dead.
Goes there every Wednesday night 10:00, jerks off on the same titty dancer. Never misses.
Скопировать
Мисато — просто мечта!
но дома она ведет себя невозможно. всегда растрепанная и ленивая.
Иногда мне стыдно на нее смотреть.
Misato is just so cool!
I thought so too, but she's sloppy, embarrassing and lazy at home.
She's not embarrassed about it, but I am.
Скопировать
- Что с вами такое?
- Вы так растрепаны.
Я пошла прогуляться.
- What happened to you?
- You're a terrible mess.
I went for a walk.
Скопировать
Ничего.
Растрепались.
Тельма, что с тобой?
Nothing.
Got messed up.
Thelma, what's wrong with you?
Скопировать
Так вы все заодно.
Волтер, если ты растрепал кому-то еще - ты уже мертвец!
Слушайте, я никому не скажу.
You're all in on this.
Walter, if you tell anybody else, you're dead meat!
- Look, I won't tell. - Uh-oh.
Скопировать
одна единица поиск в вебе:
две единицы упражнения: три единицы аккуратно сделанная растрепанная прическа: четыре единицы удивительно
да, это Уилл
One unit. Web-based research:
Two units. Exercising: Three units.
Yeah, Will here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов растрепать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растрепать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение