Перевод "усадка" на английский
усадка
→
shrinkage
Произношение усадка
усадка – 13 результатов перевода
Что за чертовщина?
Нормальная усадка.
Первое время идёт лёгкая деформация конструкций.
What the hell was that?
Growing pains.
New steel must bend and stretch a little before finally settling in.
Скопировать
Виновата моя мерка? С ума сойдешь!
Каждый год он твердит, что мой сантиметр дает усадку.
Все об усадке!
My equipment is at fault?
A person could go cuckoo crazy.
Every year he tells me my tape shrinks. Shrinks!
Скопировать
Всё чистят химикаты, приятель. Это лучше всего!
Никакой усадки! Вот так!
Химчистка, понимаешь?
It's all done with chemicals, friend.
And here's the capper...
No shrinkage.
Скопировать
Каждый год он твердит, что мой сантиметр дает усадку.
Все об усадке!
- Итак, Гастингс, что там?
A person could go cuckoo crazy.
Every year he tells me my tape shrinks. Shrinks!
- Continue, Hastings.
Скопировать
...гигантскими красными, блять, буквами "С6" по всей будке..
- С6, усадка на один дюйм.
- Окей..
In fucking giant letters. I put "C6" all over the cabin in big red letters.
- Slump of one inch, C6.
- Okay.
Скопировать
Мы лишь возвращаем бедняге обратно его лицо.
Произошла небольшая усадка, но в целом подходит идеально.
Это как положить желе обратно в форму.
We're just giving our poor man his face back.
There's a small amount of shrinkage but otherwise it's a perfect fit.
It's like putting jelly back in a mould.
Скопировать
Можешь установить личность по черепу, или он слишком обуглился?
горел равномерно, так что я учла температуру и продолжительность горения, и смогла подкорректировать усадку
Бут считает, что сорвалась нарко-сделка.
Could you get an I.D. from the skull, or was it too badly charred?
Well, it burned evenly, so I factored in heat and the length of time it burned, and I was able to adjust for the shrinkage.
Booth thinks it could be a drug deal gone bad.
Скопировать
Я всё думаю о Питере.
Это просто звуки усадки здания.
Вы спали с тех пор как приехали?
I keep thinking about Peter up there.
It's just the base settling.
Have you slept since you arrived?
Скопировать
Я всё думаю о Питере.
Это просто звуки усадки здания.
Вы спали с тех пор как приехали?
I keep thinking about Peter up there.
It's just the base settling.
Have you slept since you arrived?
Скопировать
Ты можешь установить рост жертвы по фрагментам кости?
При сильном нагревании длинные кости, деформируются, трескаются и дают усадку по определенной схеме.
Основываясь на данных, которые мне дал Кларк, мне удалось частично восстановить малоберцовую кость мужчины.
You can get the second victim's height from bone fragments?
When subjected to intense heat, the long bones warp, crack and contract in predictable ways.
Based on the figures that Clark gave me, I was able to partially reconstruct a male fibula.
Скопировать
Попроси маму, чтоб постирала.
С ее способностями на усадку хватит и одной стирки.
А она надпись не сотрет?
- It's too big. You know your Mom.
After the first wash,
The autograph'll wash off.
Скопировать
И на это были причины.
Был использован пластик дающий усадку и они не знали Поставщики предоставили новый вид пластика Который
Поэтому она оказалась шире, чем предполагалось.
Yeah, there were reasons for that.
The plastic used to shrink and they didn't know that the suppliers had come up with a new plastic that didn't shrink.
So it was wider than expected.
Скопировать
- Да.
Дом все еще дает усадку?
Или это была крыса.
Yeah.
House still settling?
Or a rat.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов усадка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы усадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение