Перевод "утёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
утёнокduckling
Произношение утёнок

утёнок – 30 результатов перевода

Маслом пользовался вовсю.
Никто не знает, что в оригинальной концовке утёнок уходит в музыкальный театр.
Для балета он был слишком высоким и неловким, но он обожал балет, что само по себе не является признаком гомосексуальности, хотя, будем откровенны, всё же является.
Yes, he was well, well gay. - Well gay.
Nobody knows the original ending, when the duckling goes off to do musical theatre, but it's clearly a gay parable.
And he worked in ballet. He was just slightly too clumsy and big to be in ballet, but he adored the ballet, which not in itself is a sign of being gay, though, let's face it, it is.
Скопировать
Всё, связанное с вами восхитительно.
Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
-Нет, нет, вы...
Everything about you is lovely.
I thought I was the ugly duckling in your gallery of beauties.
No, you're not. You are...
Скопировать
Сейчас будем обедать.
Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента
Я не знаю, о чём ты говоришь.
We'll have lunch in the tent.
So, the awkward child is becoming an attractive dish, and you don't like it, because from now on, there's gonna be competition.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Дай скорее мне ответ!"
Утёнок, не так ли?
Это утёнок?
Tell me true."
A duckling, right?
Is it a duckling?
Скопировать
Утёнок, не так ли?
Это утёнок?
Нет!
A duckling, right?
Is it a duckling?
It's not!
Скопировать
Так что же ты скажешь?
Всё говорит о том, что это утёнок.
Помоги мне.
Well, what do you say?
Everything points, to a duckling.
Help me.
Скопировать
Я не могу спать!
Это утёнок!
Иди сюда!
I can't even sleep.
It's the duckling!
Come here!
Скопировать
Садись.
Ты гадкий утёнок или лебедь?
Выбор за тобой.
Sit down.
Are you an ugly duckling or a swan?
Because the choice is yours, you know.
Скопировать
Её вагина была аккуратным, маленьким ущельем, но едва я будил касаниями зверя, она раздавалась, сбрасывала шёлковые занавеси, прикрывающие её, и становилась плотоядным цветком. Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
Мне нравилось дразнить её клитор кончиком языка, а затем оставлять его... мокрый и блестящий, словно утёнок
Найджел, ну же.
Her pussy was a neat, discreet little cleft... but as soon as the animal within... was roused by my caresses, it would stir... draw aside the silken curtain covering its lair... and become a carnivorous flower... a baby's mouth... greedily sucking my finger.
I loved to tease her clitoris with the tip of my tongue... and then abandon it... wet and glistening... like a little duck dabbling in a pool of pink flesh.
Nigel, come on.
Скопировать
Что ему надо?
Повторяет, как утёнок за уткой.
Я не утка!
What's up with that?
He's like a duck following its parent.
I'm not a duck!
Скопировать
И теперь Немая удача и Чудак идут голова к голове,
Строго на север отстаёт от Гнезда воробья, за ними Грязнуля-прыгун и Пушистый утёнок в замыкающих.
А теперь, в последнем фарлонге, Чудак снова вырывает дистанцию, оставляя позади Пушистого утёнка, и пересекает финишную черту!
'And now it's Dumb Luck and Wackadoodle neck and neck,
'Due North falling back behind Sparrow's Nest, 'then it's Puddle Jumper, Fluffy Duck at the rear.
'And now, in the last furlong, Wackadoodle clawing back 'the distance, pushing past Dumb Luck, 'and he's crossed the finish line!
Скопировать
Или вы уже бредите?
То вы утёнок, то тролль.
Я просто хотел поговорить о вашем плаще, вот и всё!
What's with you?
Where are you going with... your duck, your sheep...
I was only asking about your raincoat.
Скопировать
чудеса случаются лишь в сказках.
И гадкий утёнок никогда не станет прекрасным лебедем.
Ведь в жизни нет места чудесам.
But without a miracle, it was impossible.
An ugly duckling doesn't turn into a beautiful swam in a heartbeat.
Because in reality, miracles don't really happen.
Скопировать
Они пойдут на всё.
Надо будить тебя чаще, утёнок.
Ладно. Попробуй поспи.
They'd have to agree to it.
I should wake you up more often, Little Duck.
Get some sleep now.
Скопировать
За Утёнка и Мэтью.
- "Утёнок"?
- Не спрашивай.
To Duckie and Matthew!
- "Duckie"?
- Don't ask.
Скопировать
Ответственный, красивый.
Утёнок, надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло.
К слову о пределе мечтаний,
Responsible, handsome.
Duckie, I hope you know how lucky you are.
Speaking of dreamboats,
Скопировать
Экскурсия!
Ну же, Утёнок.
Пока, мальчики.
Field trip.
Come on, Duckie.
Bye, boys.
Скопировать
Теперь они подумают, что я выхожу замуж за кретина.
- Да ладно, Утёнок...
- Не называй меня Утёнком!
Now they're gonna think I'm engaged to a nitwit.
- All right, Duckie...
- Don't call me Duckie!
Скопировать
Хорошо.
Это значит "гадкий утёнок", потому что у меня были прыщи и брекеты, и они по-прежнему видят меня такой
Идиот не может сделать ничего стоящего.
Okay.
It means "ugly duckling" because I grew up with braces and pimples, and they still see me that way.
It's like idiot incapable of doing anything right.
Скопировать
О нет, не сейчас.
Мы хотели открыть его позже наедине, Утёнок.
О, Боже.
Oh, no, not that one.
We wanted to save that one, Duckie, to open in private.
Oh, my god.
Скопировать
- словно никто не считает меня сексуальной.
- Утёнок...
И хватит... звать меня...
- like no man has ever found me sexy.
- Duckie...
And stop... calling me...
Скопировать
Утёнком!
Я больше не Утёнок.
Мои прыщи давно прошли.
Duckie!
I'm not Duckie anymore.
My acne cleared up years ago.
Скопировать
Ну, Дзиро, твой вердикт?
На этот раз выйдет птичка посолиднее, не какой-нибудь утёнок, а целый гусь.
И он принесёт нам золотые яйца?
Jiro, what do you think?
Our next plane will be a full-grown duck, not a duckling.
A full metal duck.
Скопировать
Океанолог Кёртис Эббесмайер увидел уникальную возможность следить за океаническими течениями при помощи уток.
Так что, если бы этот утёнок приземлился в океане, для Кёртиса стало бы "одним больше".
Это действительно мило.
Oceanographer Curtis Ebbesmeyer saw a unique opportunity to track the ocean's currents using the ducks.
So if this fellow landed in the ocean, it would be "one more for Curtis".
That's really sweet.
Скопировать
Я больше... не ваша безнадёжная, уродливая сестрёнка.
Я не гадкий утёнок.
Я лебедь.
I'm not your... hopeless, ugly little sister anymore.
I am not an ugly duckling.
I'm a swan.
Скопировать
- Хорошо.
- Вас понял, утёнок.
Всё.
- Good.
- Ten-four, rubber duck.
Got it.
Скопировать
Гым Чан Ди симпатичная, когда приоденется.
Гадкий утёнок не стал лебедем.
Если бы Чжи Ху встретил тебя раньше, он бы влюбился.
Geum Jan Di is pretty when she dolls herself up.
It's not like an ugly duckling became a swan.
Ji Hoo would have liked you if he met you first.
Скопировать
O, у меня есть несколько мест на примете.
старшей школе, что Дженни Бёртон повзрослев, захочет быть звездой фильмов, я бы ответила, "Мечтай, гадкий утёнок
И вот мы здесь.
Oh, I've got a few things going on.
If you told me in high school Jenny Burton wanted to be a movie star I would've said, "Dream, little duckling.
Dream."
Скопировать
Оу, хорошо. Пойду отрою свои туфли для танцев.
Я знаю, прошло уже много времени, утёнок, но... мы никогда и не мечтали об этом.
Рис и я хотели сделать для вас сюрприз.
Oh, all right, I'll dig out my dancing shoes.
I know it's been a while, duckling, but, er... we, er, never dreamed this.
Rhys and I wanted it to be a surprise for you.
Скопировать
И всё же Суонси (город в Уэльсе) не на другой планете.
Ты могла хотя бы звонить, утёнок.
Мне жаль.
All the same, Swansea isn't on another planet.
You could have phoned, duckling.
I'm sorry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов утёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение