Перевод "tamp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tamp (тамп) :
tˈamp

тамп транскрипция – 30 результатов перевода

I'll organize a pilgrimage.
Tamp down your fires!
Tamp down your fires!
Я организую паломничество.
Потушите огни!
Потушите огни!
Скопировать
Tamp down your fires!
Tamp down your fires!
The past.
Потушите огни!
Потушите огни!
Прошлое.
Скопировать
There are other dangers and there have been disasters.
In 1869, Dr Epstein, who was a magician, he used to tamp the gun down with his wand in this magical fashion
So he had the bullet in his mouth and when his assistant fired the gun, a bit of the wand went out and killed him.
Существуют другие риски, и случались катастрофы.
В 1869 году доктор Эпстейн, который был фокусником, он тыкал палочкой в пистолет в колдовской манере, и он оставил в нем крошечный кусочек палочки.
Значит, пуля была у него во рту, и когда ассистент выстрелил, кусочек палочки вылетел из пистолета и убил его.
Скопировать
If you are contacted by this kid, you send him straight to me, you understand?
If you get this itch to play social worker, you tamp that shit down.
Let me handle it, okay?
Если он с тобой свяжется, посылай его прямо ко мне, понял?
Если тебе опять зачешется поиграть в соцработника - не чеши.
Я сам позабочусь, ладно?
Скопировать
Great.
Here's a video of me at the mini-mart, buying my wife some tamp-you-know-whats.
Here's me in a cowboy outfit.
Супер.
Вот запись из мини-маркета, где я покупаю жене тамп-сами-знаете-что.
Это я в ковбойском костюме.
Скопировать
Uhm, you take Dorian's intern, Brandon, for example.
He told his patient that it was the first time he was performing a spinal tamp.
And what did the patient do, doctor?
Хм, возьмем к примеру интерна доктора Дориана - Брэндона.
Он сказал своей пациентке, что впервые сделал спинальную анестезию.
И что сделала пациентка, доктор?
Скопировать
Cam, just --
Yes, I know -- tamp down my natural gifts And dance like a straight guy.
No slapping your own butt.
Да, я знаю.
Забыть о моем таланте, и танцевать, как натурал.
И не шлепать себя по жопке.
Скопировать
That's why I wanna smoke, I'm starving.
Tamp down my appetite. - Herman, want me to see what's going on?
- Good idea, Nick.
Отбиваю аппетит. Я умираю с голоду.
- Может, я проверю, что там с обедом?
- Отлично, Ник.
Скопировать
Look out, Han Lee.
I'm about to get my tamp on.
Well well, if it isn't everything that's wrong with the current economy, in a boys' v-neck sweater.
Берегись, Хан Ли.
Я собираюсь использовать мой тампон.
Посмотрите-ка, это же идут все недостатки нынешней экономической системы, еще и в свитере с вырезом мысом.
Скопировать
Big swing on the first day.
Please don't tamp down my enthusiasm.
Okay, what else?
Довольно круто для первого дня.
Пожалуйста, не убивай мой энтузиазм.
Так, что еще?
Скопировать
Yeah, well, love the hair!
Andy, come help me tamp this down.
For the last time,
Ну, мне нравится ваша причёска!
Энди, помоги мне здесь всё утрамбовать.
Последний раз повторяю,
Скопировать
Shut up.
Would you please come help me tamp this down?
It's a job that requires two men.
Заткнись.
Ты мне поможешь с утрамбовкой, пожалуйста?
Обычно, этим занимаются два мужчины.
Скопировать
I'm not sure.
You know, we train soldiers to tamp down their feelings, so the fact that he's not keen on sitting down
Can't expect him to do a 180 and open up just 'cause it'd be more convenient.
Не уверен.
Мы учим солдат подавлять свои чувства, поэтому его нежелание идти к психологу, мало меня удивляет.
Он не может развернуться на 180 градусов и разоткровенничаться, просто потому, что нам так удобнее.
Скопировать
Press here for an ounce of grounds.
Tamp it in, pack it down, turn it on.
I didn't get that, did you?
Нажмите здесь, чтобы отмерить унцию молотых зёрен.
Утрамбуйте, вставьте, включите.
Я не догнала, а ты?
Скопировать
Honestly, all I heard was "group head".
So you tamp, pack, turn the knob, wait 3, blast for 30, then you pour the shot.
Place the steam wand halfway in the pitcher at a 45-degree angle until the milk is 103 degrees.
Если честно, я запомнила только "распределительную головку".
Итак, надо утрамбовать, вставить, повернуть ручку, подождать три секунды, пропустить пар 30 секунд, потом налить порцию.
Опускаете капучинатор в емкость наполовину под углом 45°, пока молоко не нагреется до 40°С.
Скопировать
You want the vice president to take on the president's public appearances in the middle of all this? Th-that...
Until I can find the source of the fire and put it out, tamp this thing down.
She's gonna get the questions.
Вы хотите, чтобы вице-президент появлялся на публике вместо президента как раз в разгар всего этого?
До тех пор пока я не найду очаг и не потушу его, трамбовать эту вещт вниз.
Ей будут задавать вопросы.
Скопировать
- ( Imitates static ) - Guess there was a two-for-one sale on wisenheimers.
You two ladies wanna tamp it down?
( Valley girl accent ) Please don't call my mom.
Наверное, вы с распродажи умников.
Может угомонитесь, дамочки.
Только маме не говорите.
Скопировать
Aren't you supposed to do the rest?
I'll dump earth over it and tamp it down.
No, no, no, no!
Разве ты не должен доделать всё остальное?
- Набросаю сверху земли и утрамбую.
Нет, нет, нет, нет!
Скопировать
Got a little cramp?
Need a tamp?
Have you seen my bra?
Живот болит?
Нужен тампон?
Ты мой лифчик не видела?
Скопировать
You might recall from my shares that I'm quite observant.
In actual fact, when I'm in these hallowed environs, I deliberately tamp down my abilities so as not
It just doesn't seem fair to me, you see. Knowing more about them than they've chosen to volunteer.
Осмелюсь напомнить тебе что я весьма наблюдателен.
На самом деле, находясь в сей благословенной обители, я сознательно умеряю свои способности дабы случайно не вторгнутся в личное пространство моих сотоварищей
Мне, видишь ли, кажется, это было бы несправедливо - знать о них больше, чем они готовы добровольно сообщить
Скопировать
Nothing's gonna happen here, Andrew.
If you have any hopes beyond that, you need to tamp them down permanently because they are misguided.
You are misguided.
Ничего не выйдет, Эндрю.
Если у тебя есть какие-то надежды, тебе нужно забыть о них, потому что они неправильные.
Тебя ввели в заблуждение.
Скопировать
Shit!
. - I need something to tamp the blood!
We need help!
- Вот дерьмо! - Не двигайся, лежи спокойно.
- Мне нужно что-то, чтобы остановить кровь!
- Нам нужна помощь!
Скопировать
I'll be calling each of you.
And part of his defense is gonna be to say the NYPD has a vendetta against him, so tamp down your emotions
Don't talk to the press.
Я буду вызывать каждого из вас.
и часть его защиты будет состоять в том, что департамент полиции Нью-Йорка мстит ему, так что держите свои эмоции при себе.
Не разговаривайте с прессой.
Скопировать
- Bye, Dad.
You know, dear, no matter how much we tamp them down, secrets have a way of coming out.
Like a weed through concrete.
- Пока, папа. - Пока.
Знаешь, дорогая, сколько не прячь скелеты в шкафу, рано из поздно они выплывут наружу.
Как сорняки прорываются через бетон.
Скопировать
Try moving that many people on a Tuesday, let alone after an earthquake.
If we don't tamp down the fire, and plug the leak, hundreds of thousands of people risk exposure and
We have to get the Hotshots in there right away.
Пытались вывезти людей еще во вторник, и, конечно, сразу после землетрясения.
Если мы не собьём огонь и не устраним утечку, то сотни тысяч людей подвергнутся риску и умрут.
Мы должны немедленно доставить сюда отряд Hotshots.
Скопировать
So, if our feelings are that destructive, maybe it's better if we hide them...
Tamp them down, keep them from boiling over.
Maybe.
Итак, если наши чувства так деструктивны, может быть, лучше скрывать их...
Затолкать поглубже, не давать им выплеснуться.
Может быть.
Скопировать
We're on it, ma'am!
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder
Uh, yeah, not enough tamping, Chief.
Мы в деле, мадам!
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и ...
Э-э, да, не хватает трамбовки, шеф.
Скопировать
Uh, yeah, not enough tamping, Chief.
Coarse gunpowder, ball, wadding, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan.
Come on...
Э-э, да, не хватает трамбовки, шеф.
Грубый порох, шарик, вата, трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем, прекрасно порох в мешочке.
Давай...
Скопировать
Well, we make a percentage off of all the credit card transactions.
Then what you want to do is get the coffee grounds and tamp it down with this thing.
Isn't online gambling illegal?
Ну, мы берем процент со всех операций по картам.
И потом кофе нужно примять вот этой штукой.
А разве азартные игры в сети легальны?
Скопировать
Covert FaceTime session.
Try and tamp down my paranoia.
It's just my sister, no big deal.
Тайный разговор по скайпу.
Успокой мою паранойю.
Это сестра, ничего такого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tamp (тамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение