Перевод "фарада" на английский
Произношение фарада
фарада – 30 результатов перевода
- Я пойду, но знаете куда? - Мне плевать!
К мистеру Фарадею.
Знаете, кто это? Это лучший адвокат в Канзасе.
- l'm going, I'll tell you where, - l don't care!
To see J T Faraday, You know who he is?
One of the biggest lawyers in Kansas.
Скопировать
Некоторые суммы могут вызвать головокружение у подчиненных.
Жозеф мне предложил три миллиарда, Фарад поднял до шести.
Я не скрываю от вас, что если мы округлим до десяти, то дело станет соблазнительным и возможным.
These figures are dizzy from the servants.
Joseph offered me a $ 3 billion, Farad -6.
If you offer me 10, then the case will move off dead center.
Скопировать
Вы - мелкий мошенник.
Фарад, Яссер, Хуссейн!
Вы могли бы попросить даже Персидский Залив!
You're just petty crook
Farad, Jose, Jose.
You could get for them, the entire Persian Gulf.
Скопировать
Мсье Дюпре!
Я - Абдель Фарад.
Что вы нашли в моем галстуке? Спортивная модель?
Monsieur Dupre.
I Monsieur, Abdel Farad.
I have something wrong with a tie?
Скопировать
Зачем вы это сделали?
Добрый вечер, Фарад.
Добрый вечер, Камаль.
Why did you do it?
Good evening Farad.
Good evening Kamal.
Скопировать
Вы не считаете, что пора договориться?
Договориться с кем, Фарад?
Вы должны остановить все это! Это уже не смешно!
Maybe it's time to make a deal?
The deal with anyone, Farad?
This is not funny, can be enough?
Скопировать
Я прошу прощения, господин виконт.
Рад видеть вас во Франции, Фарад.
Поехали!
Sorry Monsieur Vicomte.
-I am glad to meet you in France, Farad.
-Come on.
Скопировать
- Ваше имя?
- Фарадей.
- Еще раз?
-What's your name?
-Faraday.
-What's that?
Скопировать
- Да, денек неплохой.
- Видели миссис Фарадей?
- Она здесь снова была?
-Yeah, it's a fine day.
-Have you seen Mrs. Faraday? -No, I didn't see Mrs. Faraday.
-Was she here again?
Скопировать
- Нет. Как же он тогда летал?
Мы уходим на прогулку, миссис Фарадей.
Пока, мамочка.
Well, then how'd he fly?
We're going for a walk, Mrs. Faraday.
-Goodbye, Mummy.
Скопировать
Я не видел ее уже дней 10.
- Две недели, мистер Фарадей.
- 10 дней. Две недели.
But this time, I haven't seen her for 10 days.
Two weeks, Mr. Faraday. -Ten days.
-Two weeks.
Скопировать
Ты меня поцелуешь?
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены.
Она выступает в кафе "Стар", живет в Балтиморе, в отеле "Британи".
How about a kiss?
Mr. Faraday? This is Police Headquarters. We've got a report on your wife.
She's singing at the Star Cafe in Baltimore. She and the child are staying at the Brittany Hotel.
Скопировать
- Еще раз?
- Хелен Фарадей.
- У вас назначено?
-What's that?
-Helen Faraday.
-Got an appointment? -No, I haven't.
Скопировать
- Как ты сказала тебя зовут?
- Хелен Фарадей.
Не пойдет. Надо придумать что-то другое.
-What did you say your name was?
-Helen Faraday.
No, we got to get something different.
Скопировать
Нет.
Слушай сюда, Фарадей.
Я собираюсь на ней жениться.
No.
Look here, Faraday.
I'm going to marry Helen.
Скопировать
Это было бы здорово.
Скажите миссис Фарадей, что я возвращаюсь в отель.
Я оставлю для нее свою машину.
Oh, boy! That would be swell.
Tell Mrs. Faraday, if you will, that I'm going back to the hotel.
I'm leaving my car for her.
Скопировать
Вы на связи с президентом, сэр.
- Президент Фарад.
Господин Фарад, я хочу передать Вам мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу этой
- You're on with the chairman, sir.
- Chairman Farad.
Mr. President, I wish to convey my most profound dismay and sincerest sympathies over this inc...
Скопировать
- Президент Фарад.
Господин Фарад, я хочу передать Вам мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу этой
Убийства, господин президент.
- Chairman Farad.
Mr. President, I wish to convey my most profound dismay and sincerest sympathies over this inc...
- Murder, Mr. Chairman. - Yes.
Скопировать
Мы настоятельно призываем израильтян и палестинцев воздержаться от совершения чего-либо, что дальше взбудоражит напряжение в регионе в это время. Стив.
Будет ли теперь администрация активно стремиться к смещению председателя Палестины Фарада и с другой
Если вы спрашиваете, будут ли отражаться сегодняшние трагические события на политике США в регионе, я думаю, можно с уверенностью предположить, что вопрос будет генерировать серьёзные обсуждения в ближайшие дни, недели и месяцы. Гордон.
We're strongly urging both Israel and the Palestinian Authority to refrain from doing anything to inflame tensions at this time.
Will the administration actively seek the removal of Palestinian Chairman Farad and press for Israeli withdrawal from Gaza?
If you're asking if today's events will impact U.S. policy, it's safe to assume that question will generate serious discussion in the coming days, weeks and months.
Скопировать
Но прежде, чем мы перейдем к Обращению Президента ...
- Председатель Фарад, мне нужно, чтобы вы приняли все необходимые меры,чтобы избежать возмездия.
Нет, г-н Председатель,мы не имели ничего общего с этим. - Нет, сэр.
But before we go to the president's address...
Chairman Farad, I need you to do all you can to prevent retribution.
No, Mr. Chairman, we had nothing to do with it.
Скопировать
- Это Палестинская Автономия.
- Председатель Фарад?
- Он предложил содействие.
- There's the Palestinian Authority.
- Chairman Farad?
- He's offered assistance.
Скопировать
- Сэр, Страна хочет действия.
Приведение Фарада обратно к столу переговоров...
- Я не говорю, что это камамбер и вино, Лео.
Sir.
The country wants action. Bringing Farad back to the table...
I'm not saying it's Camembert and wine, Leo.
Скопировать
- Я понял его, Боб.
Я получил 200 членов в моей электронной конференции требующих голову Фарада.
Курс действий здесь очевиден.
- I got it, Bob. - Do you?
We lost two U.S. congressmen.
I got 200 members of my conference screaming for Farad's head. There's an obvious course of action here.
Скопировать
Лишить его возможности оркестровки последующих взрывов.
- Или они решили принудительно удалить Фарада с территории.
- Это создало трудности в работе с ним.
Prevent him from possibly orchestrating further bombings.
Or they've decided to forcibly remove Farad from the territories.
That would make it difficult to work with him.
Скопировать
Когда в Газе поднимется солнце, тебе придется поднять эти самолеты.
эту агрессию и призываем мир, чтобы остановить израильтян и не оставить нашего любимого Председателя Фарада
Пули породят пули.
When the sun comes up in Gaza, you're gonna have to launch those planes.
- that we condemn this aggression and call upon the world to stop Israel from putting our beloved Chairman Farad in jeopardy.
Bullets will bring bullets.
Скопировать
- Палестинские власти следят только за своим карманом.
Председатель Фарад не хочет, не будет меняться.
И он готов обрушить храм на свою собственную голову.
The Palestinian Authority lines their own pockets.
Chairman Farad cannot, will not change.
And he's willing to pull the temple down on his own head.
Скопировать
Он обеспокоен тем как развивается ситуация и чувствует что пришло время для открытия новой линии диалога с Израилем, и с вашей страной.
Линии диалога, которая не включает председателя Фарада.
- Лео.
He's concerned about the ongoing situation and feels the time has come for opening a new line of dialogue with Israel and with your country.
A line of dialogue that does not include Chairman Farad.
Leo.
Скопировать
- Информация подтверждается. Это имеет все признаки сторонней инициативы.
- Я думал, Мукарат был у Фарада в кармане.
Кажется, он понял, что односторонние действия Израиля оставят его народ с меньшим, чем возможные переговоры.
- I thought Mukarat was in Farad's pocket.
So did we.
Seems he realized unilateral Israeli action will leave his people with less than negotiating will. We're talking about kingmaking.
Скопировать
- Мы говорим о "делании королей". - Мы говорим о свержении лидера, с которым не может быть мира.
Израильтяне не сядут за стол переговоров с Фарадом.
- Как это сработает? - Мы будем посредниками в тайных переговорах с израильтянами.
About a leader with whom there can be no peace.
- The Israelis won't sit down with Farad... - How would this work?
We broker secret talks with the Israelis.
Скопировать
- Вы говорили с послом Галит?
- Израильтяне готовы сесть за стол переговоров с Мукаратом, секретно, если председатель Фарад не участвует
- О'кей.
You spoke with Ambassador Galit?
The Israelis are willing to sit down with Mukarat, privately as long as Chairman Farad won't be involved. - Okay.
Where are you on this?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фарада?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фарада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
