Перевод "фиолетовый" на английский
фиолетовый
→
violet
Произношение фиолетовый
фиолетовый – 30 результатов перевода
Рода и я...
Фиолетовое?
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
Rhoda and I are...
Purple?
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
Скопировать
Фиолетовое?
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
Я... розовое.
Purple?
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
I... Pink.
Скопировать
Не знаю, может быть, я лицемерка.
Прежде чем ты что-то скажешь, пожми руку подруге невесты, которая будет в фиолетовом.
Привет, Томми.
Maybe I'm a hypocrite. I don't know.
Before you say another word, shake hands with the bridesmaid who's wearing purple.
Hi, Tommy.
Скопировать
Я бы сказала... что хуже, чем это платье... может быть такое же,..
но фиолетовое.
Ты в порядке?
I'd say, uh, 'bout the only thing worse than this dress... would be this dress...
[Both] in purple.
Are you all right?
Скопировать
– Да.
Это фиолетовый аметист.
Да.
- Yes.
It's a purple amethyst.
Yeah.
Скопировать
Какого цвета гора Пеллегрино сегодня?
Фиолетовая.
Как обычно.
What colour is Monte Pellegrino today?
Purple.
As always.
Скопировать
Но почему серебро? Единственным моим аргументом является то, что серебро плохо пропускает УФ-излучения.
А эта штуковина, которую я видел, была ярко-фиолетового цвета.
Думаешь, это сработает?
The only reason I can figure is that silver is that opaque to ultraviolet radiations.
And this thing I saw had a bright violet color. Do you think this will work?
Mine did.
Скопировать
Но, потому что где-то снаружи этого ящика есть реальное кофе и действительно коричневое!
Может быть, оно на самом деле фиолетовое, а какой-то идиот сделал его здесь коричневым.
- Вы и не человеческое существо вовсе, вы...
...but because somewhere outside of this box there is real coffee, that might be actually brown!
Maybe it's actually purple, and some idiot made the one here brown so they could laugh their ass off about us drinking brown coffee, Mr Secretary
- You're not a human being, you....
Скопировать
Ну, я в любом случае могу сбросить всю одежду.
Ты не видел фиолетовое кожаное платье?
- Мне оно очень нравится.
Well, I can dump all of my clothes anyway.
Have you seen the purple leather dress?
- I really like it.
Скопировать
Люди.
Всё фиолетовое. И оно двигается, и ты смотришь на них, и видишь их ноги.
И тебе нужно уйти.
IT'S ALL PURPLE.
AND IT MOVES AND YOU WATCH THEM
AND YOU SEE THEIR FEET. AND YOU HAVE TO GET AWAY. AND THERE'S ANOTHER AND ANOTHER AND ANOTHER.
Скопировать
Вики, от чего я должна их сохранять?
И какая связь между фиолетовым и Рождеством и тем, что что-то взрывается?
А?
NOW, WHAT IS THE CONNECTION BETWEEN PURPLE
AND CHRISTMAS AND THINGS BLOWING UP? HMM? WHAT DID MOTHER DO TO MAKE THE PURPLE?
THERE ARE GUARDS AROUND THE PALACE.
Скопировать
Ты вспомнишь, но не почувствуешь боли.
Когда случилось фиолетовое?
Когда мне было 5 лет.
THE HURT IS IN THE PAST. NOW, WHEN DID THE PURPLE HAPPEN?
ANY PARTICULAR DAY?
DAY BEFORE CHRISTMAS, LIKE NOW.
Скопировать
Милая, это ужасное чувство конца света - ещё не сам конец света.
Это просто выход твоего гнева, и цвет этого гнева - фиолетовый.
Я не хочу этого.
IT'S JUST THE COMING OF YOUR OWN ANGER AND THE COLOR OF THAT ANGER IS PURPLE.
I DON'T WANT IT. I'M AFRAID OF IT. I KNOW, BUT AVOIDING IT IS JUST WHAT'S GETTING IN THE WAY
OF YOUR DOING ANYTHING.
Скопировать
... ...Да, она боится...
Любишь желтый и фиолетовый?
Мои любимые цвета.
Boy...
- Do you like yellow and purple? - Mm-hmm.
They're my favorite colors.
Скопировать
Извините за цвет.
Сибил пыталась сделать красное и зелёное, но всё получалось фиолетовым и она не могла это остановить.
Знаете, что она сделала?
BUT IT JUST KEPT GETTING PURPLE AND SHE WASN'T ABLE TO STOP IT.
DO YOU KNOW WHAT SHE DID? SHE TOOK THE CRAYON, AND SHE JUST SCRUBBED ON THE PAPER
AND SCRUBBED ON IT LIKE THAT, AND SHE GRIT HER TEETH
Скопировать
Тепeрь ты заснёшь.
Теперь подойдём поближе к фиолетовому.
Ты вспомнишь, но не почувствуешь боли.
ALL RIGHT?
BUT YOU WON'T FEEL THE HURT.
THE HURT IS IN THE PAST. NOW, WHEN DID THE PURPLE HAPPEN?
Скопировать
Я не хочу спускаться. Ты справишься, милая.
Там слишком много фиолетового.
Мы пойдём вниз вместе, и ты вспомнишь фиолетовое, и так ты его запомнишь.
WE'RE GONNA GO DOWNSTAIRS TOGETHER
AND YOU'RE GONNA REMEMBER THE PURPLE
AND THIS IS THE WAY YOU'RE GONNA REMEMBER IT. (Sybil) MAYBE THERE'S NOTHING TO REMEMBER. (Dr. Wilbur) SWEETIE, YOU'RE GOING DOWN THE STAIRS,
Скопировать
Не разбавленный.
Молли хотела надеть для тебя ее новые фиолетовые туфли.
Разве ей не идет?
Neat.
Molly wanted to wear her new purple shoes for you.
Doesn't she look pretty?
Скопировать
- Хорошо, а теперь помедленнее... и думай о любимом детьми динозавре Дуфи.
Я знал, что он был большой, фиолетовой клячей.
Привет, Рэй.
-Yeah, so? -Okay, now, just slow it down... and think of the kids' favorite doofy dinosaur.
I knew he was a big, purple hack.
Hey, Ray.
Скопировать
Шесть метров от телевизора - и он начинает пищать.
А для глухих они можно делать пульт с выходящим из него фиолетовым дымом что-то типа факельной системы
Мистер Крейн, умоляю вас, вы должны почаще выбираться из квартиры.
20 feet from the TV and it beeps.
Or for a deaf person, they could make one with purple smoke coming out of it like some kind of flare system or something.
Please! You've got to get out of the house more.
Скопировать
- Как ты мог дать ей уйти?
Как подтверждает моя фиолетовая челюсть, я не "дал ей уйти".
- Как мы можем ей помочь?
- Xander...
- How could you let her go? As my soon-to-be purple jaw will attest, I did not "let her go".
- How can we help her?
Скопировать
Dell Amo Fashion Center мешок.
- Мешок, э-э .. фиолетовый ..
- Это белый.
Dell Amo Fashion Center bag.
- The bag is, uh... purple--
- It's white.
Скопировать
- Хорошо, мешка белый .. - с розовым тиснением.
. - изображение является фиолетовый.
- Розовый Печатные годов.
- Fine, the bag's white-- - With pink lettering.
- Purp-- - Image is purple.
- Lettering's pink.
Скопировать
Хорошо, белый мешка.
Он получил фиолетовый на него, и розовый надписи в.
- Верно.
Okay, the bag's white.
It's got purple on it, and the lettering's pink.
- Right.
Скопировать
"Black".
"Фиолетовый"?
Не знаю.
Black
"morado" (purple)?
I do not know.
Скопировать
- Да!
Мне фиолетово.
Надеюсь, это будет в наших личных делах.
-Yes!
I could care less.
I hope it is on our record.
Скопировать
Зелёная - дождевые леса.
Фиолетовая - городской беспредел.
А у меня коричневая.
Green for the rain forest.
Purple for urban violence.
I got a brown one.
Скопировать
-А лошадка этого мальчика была красной.
-Фиолетовый это мой любимый цвет.
Нам нужен список всех, кто общался с вашим сыном, нянь и все в таком духе.
- This little boy was on a red horse.
- Purple's my favourite colour.
We'll need a list of everyone that spends time with your son, caretakers, people like that.
Скопировать
Его зовут Шон. Шон катался рядом с тобой на карусели.
Я сидела на фиолетовой лошадке.
А Шон на какой?
Sean was riding next to you on the merry-go-round.
I sat on the purple horse.
What kind of horse did Sean ride?
Скопировать
Когда карусель перестала крутиться, Шон все еще был на своей лошадке?
Фиолетовый - мой любимый цвет.
Извините нас.
When the ride stopped goin' around, was Sean still on his horse?
Purple's my favourite colour.
Excuse us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фиолетовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фиолетовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
