Перевод "халтура" на английский

Русский
English
0 / 30
халтураhack-work pot-boiler money spinning side-line
Произношение халтура

халтура – 30 результатов перевода

То, что ты - сентиментальный дурак, застрявший в детстве.
Ты слишком слаб для настоящей машины, поэтому ты халтуришь со своей маленькой винтажной машиной средний
Ты окружаешь себя всеми этими хорошими вещами, но они не достаточно хороши.
That you're a sentimental fool of a man-child.
You're too weak for a real car so you tinker with your medium-cool, vintage one.
You surround yourself with all things good but not good enough.
Скопировать
Церемонию ведет некто вроде жреца.
Книга не терпит халтуры.
Что ты наделал?
The ceremony is led by some kind of priest.
The book doesn't want us to cheat.
What did you do ?
Скопировать
Они предлагают большую партию, Ди.
-Нет, понимаешь... для меня это халтура.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
They're offering weight, Dee.
-My uncle know about it? -No, see. This thing on the side for me...
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution.
Скопировать
Я знаю его мать.
Если будет халтурить,
Что ж...
I know his mother.
If he does a bad job, he's...
Well, then.
Скопировать
–Просто имейте в виду, что он всё ещё на меня пялится. –Шшш!
Просьба не лениться и просьба не халтурить.
"Я ещё приду к тебе на порог, с потухшими губами,
-Just so you know, he's still looking at me!
Don't forget to write down all the steps, not just the final answer, no slacking off.
I shall come to your door With ashen lips
Скопировать
Не для тебя, может быть.
Что ты хочешь, чтобы я делал, халтуру?
Если это так, я собираюсь тебя сильно разочаровать.
Not to you, perhaps.
What do you want me to do, hack work?
If so, you're going to be very disappointed.
Скопировать
потому что эта песня идет прямо из сердца.
Не халтурь.
Во время премьеры твое имя сияет в огнях рекламы.
Because the song's gonna come From the heart
Don't work cheap.
- On opening nights - On opening nights - Your name in lights
Скопировать
Ты халтуришь!
Ты халтуришь в карты, халтуришь в...
Гол!
You're a cheat!
You cheat at cards, you cheat at...
Goal!
Скопировать
Вот почему мне не быть актёром.
Я не могу сказать "халтура".
Я не могу сказать "круасан".
That's why I can never be an actor.
I can't say "gig."
I can't say "croissant." Oh, my God!
Скопировать
- Ну, как? . - Ой, не пoхoж!
Ой, халтура!
Дай хoть зубы пoдвяжу, чтo ли.
- Well, how do I look?
- Not like him!
You're a fake! Let me tie up your teeth at least.
Скопировать
Равноправие или 2 тысячи - выбирай.
Советую не халтурить.
Смотри не пожалей.
Or if you don't want to deal with this, just give me 2000 Won.
You better do it right.
If I do it right, you'll probably regret it.
Скопировать
У Рико с нами нет никакого договора.
Ну халтурит понемногу.
Халтура - это то, что делают после основной работы.
It's not like Rico has an exclusive contract with us or anything.
- So he's moonlighting.
- Moonlighting's when you take a job when your first job is over.
Скопировать
Да пошли вы со своими "взносами".
Сегодняшняя халтура ничто по сравнению с шоу на День Независимости!
Шоу будет – класс, не только Афула, нигде не видели!
Screw you and your union!
Tonight was nothing compared to what we'll do on Independence Day!
There's be nothing like it in Afula or anywhere else!
Скопировать
–Откуда вы его возьмёте?
–У Моше-Халтуры.
Оставьте индийское кино. Люди не придут.
Where will you find it?
- At the dealer's.
Forget about Indian movies, people won't come.
Скопировать
Что?
Халтуру.
Неизбежное несчастье.
A what?
A lemon;
a disaster waiting to happen.
Скопировать
Он хотел, чтобы Соня прибиралась в его новом доме, но, естественно, мама этого не позволила.
А теперь она халтурит, из-за того, что симпатизировала папе куда больше чем моей матери.
Он время от времени разговаривал с ней по-польски, ей жутко это нравилось.
He wanted Sonja to go on cleaning for him at his new place, but of course my mother didn't approve at all.
Now she's a mess, because she likes my father much better than my mother.
He always spoke a bit of Polish with her, and she liked that.
Скопировать
Ну халтурит понемногу.
Халтура - это то, что делают после основной работы.
А он берет заказы у Джиларди, когда должен работать у нас.
- So he's moonlighting.
- Moonlighting's when you take a job when your first job is over.
He takes a job for Gilardi while with us. It's treason.
Скопировать
Нет фильма, Аарон.
Халтура говорит, что из всех фильмов, что он купил у твоего брата, нет только "Сангама".
Куда же он мог деться?
No movie, Aaron.
The dealer says that of all the movies he bought, only "Sangam" is missing.
So where could it be?
Скопировать
Он говорит мне: "Вы неплохо потрудились над этой стеной."
Иначе на эту халтуру мне пришлось бы смотреть следующие 30 лет."
Пинту, пожалуйста.
He says to me, "You're making a good job of that wall."
I said, "Of course I am. I've got to look at t'bugger "for t'next 30 years."
A pint, please.
Скопировать
Уморить детей и, прежде всего, Пепу.
Мы вдвоем будем халтурить и сбережем силы на вечер.
Папа, а кто будут зрители?
and Peppa.
We'll husband our resources for tonight.
Who'll be the spectators?
Скопировать
Зачем было так кран заворачивать?
Все это халтура.
Нога опухла.
You had it way too tight.
It wasn't fixed right.
My foot's so swollen.
Скопировать
Маргарет даже имя свое на снегу не напишет!
Ларри, ... семь лет... я подкидывал тебе халтуру...
И все семь лет ты упорно не хотел торговать своим "талантом".
Margaret couldn't write her name in the snow!
Larry, for seven years I've given you assignments.
I've made your deals.
Скопировать
Тогда что же составляет суть измены?
- Все халтурят.
Поэтому нужен индивидуальный тренер.
In a gravity-free world of anything goes, what constitutes cheating?
Everybody cheats.
That's the great thing about having a trainer.
Скопировать
О нет, Слоан.
Это было бы халтурой.
Ты же любишь хирургическую точность.
Oh, no, Sloan.
That would be too sloppy.
You like surgical precision.
Скопировать
Он был хорошим парнем, наш Ричи.
Не халтурил и помогал мне зарабатывать деньги.
И долго он был у вас управляющим?
He was a good bloke, Richie was.
Saved my ass a lot of money just by doing a solid job.
So how long was he running this place for you?
Скопировать
Я рада, что ваша бабушка не дожила до этого момента.
Ты не можешь халтурить в своей жизни.
Знаешь, кто халтурил?
WELL, I'M JUST GLAD YOUR GRANDMOTHER WASN'T ALIVE TO HEAR ABOUT THIS.
YOU CAN'T CUT CORNERS IN LIFE!
YOU KNOW WHO CUT CORNERS? KENNEDY.
Скопировать
Ты не можешь халтурить в своей жизни.
Знаешь, кто халтурил?
Кеннеди схалтурил, когда планировал операцию в заливе Свиней.
YOU CAN'T CUT CORNERS IN LIFE!
YOU KNOW WHO CUT CORNERS? KENNEDY.
KENNEDY CUT CORNERS WHEN HE WAS RUNNING THE BAY OF PIGS.
Скопировать
Много хороших людей потеряло из-за этого свои жизни.
Знаешь, кто халтурил?
Дженис Джоплин. Пап!
A LOT OF GOOD MEN LOST THEIR LIVES BECAUSE OF IT.
YOU KNOW WHO ELSE CUT CORNERS? JANIS JOPLIN.
DAD!
Скопировать
Этот человек прямо здесь, этим вечером совершил убийство и его жертвой пал "театр".
Этот сорт низкопробной халтуры превращает наше общество в культурную пустыню!
Это не искусство!
That man has committed murder here this evening and the victim's name is "theater."
This is the kind of mind-numbing schlock that's turning our society into a cultural wasteland!
This isn't art!
Скопировать
- $75.
- Чтобы посмотреть как телезвезда халтурит, делая минет.
- Интересно, это была идея Нила?
$75.
To see a British movie star simulate a blowjob.
I wonder if that's what Neil had in mind.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов халтура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы халтура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение