Перевод "Складной нож" на английский
Произношение Складной нож
Складной нож – 30 результатов перевода
Ты хотел жениться на ней.
Кто рассказал тебе сказку о складном ноже с птицами?
Много белых птиц вылетало, когда его раскрывали.
You wanted to marry her.
Who told you tales about the clasp-knife with the birds?
A lots of white birds fly out of it when it's opened.
Скопировать
Концерт №1 Чайковского. Неплохое исполнение.
У полиции несколько подсказок: складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который
Начался дождь, и я пошел закрыть окно.
Tchaikovsky, D minor concerto. not a bad recording either.
So far the police have little evidence in hand: only a switchblade knife presumed to be the murder weapon and a statement from a witness who saw a man escaping from the park by climbing over a wall while the police were arriving.
When I heard the rain coming down again I went to shut the window.
Скопировать
Герт!
Элин просит складной нож.
Эй, Элин, иди сюда.
Gert...
Elin would like to borrow your pocketknife.
Elin, come right up here.
Скопировать
Если не дразнить её, даже гадюка не укусит.
Если будешь проходить мимо Анджело завтра, я дам тебе хороший складной нож с защёлкой.
Ты когда-нибудь ходил к Нуто в Сальто?
If you don't tease it, even the viper won't bithe you.
If you're passing the Angel tomorrow, I'll give you a fine jack-knife with a clasp.
Did you ever go to find Nuto at the Salto?
Скопировать
- Да.
Кто бы рассказал тебе историю о складном ноже и птицах, которые улетают от него.
Поющие птицы с белыми крыльями..
- It is.
Who would tell you tales about the clasp knife and the birds that fly out of it,
Singing birds with white wings.
Скопировать
Я отдам тебе всё, что у меня есть.
Даже складной нож.
Но я должен лавочнику 30 франков.
I'll leave everything I own, to you.
Even my flick knife.
But I owe 30 francs to the shopkeeper.
Скопировать
Дай встретить восходящее солнце, в добром здравии.
Анна, Анна, складной нож с птицами.
Я не доставал его, Анна.
Let us greet the rising sun, in good health and harmed by none.
Anna, Anna, the clap-knifle with the birds.
I didn't florget it, Anna.
Скопировать
Он вспоминал о тебе и ноже долгое время.
Нам пришлось спрятать все складные ножи от него.
Он нашел все, и мы не знали, что ему сказать.
He talked about you and the knife for a long time.
We had to hide all the clasp-knifes from him.
He opened all of them and we didn't know what to tell him.
Скопировать
Нет, у меня нет зубочистки.
Хотя, вот, у меня есть складной нож.
- Замри.
No, I haven't got a toothpick.
Here. I got a penknife, though.
- Hold still.
Скопировать
Вы должны погрузиться в бассейн жизни!
Но спросите себя, кто вы, складной нож или пушечное ядро?
- Вау, он такой классный. - Я думаю, что я пушечное ядро. Видишь, Хейли?
I got to whack this thing on the ground. I don't know about this, guys.
Hey, pal, relax. We brought you to the best place in town.
Inside are the most pathetic people in the city with nothing to live for.
Скопировать
Какого черта ты делаешь с моей девушкой, Кент?
Джимми, здесь было отслеживающее устройство, и у Кларка был складной нож.
- Мы импровизировали.
What the heck did you do to my girl, Kent?
Jimmy, there was a tracking device, and Clark had a pocket knife.
- We improvised.
Скопировать
- Я понимаю. Безусловно.
Но это не относится к тому, что Эрик принес в школу складной нож.
Он выиграл приз за обладание самыми заслуженными значками.
I understand. absolutely.
But it's not like eric brought a switchblade to school.
He won a prize for having the most merit badges.
Скопировать
Это расследование убийства.
Телохранитель Шведа, Лукас, носит складной нож.
Я думаю, это они убили его.
This is a murder investigation.
Szwed's body man, lucas, he carries a jack knife.
I think they killed him.
Скопировать
Триммеры для усов, выпущенные армией США,
"Соль Мортона" и 2-дюймовый складной нож со скребком Лоуренса Фейна.
Нам нужен новый глава по пиару для Департамента Здравоохранения.
U.S. Army-issued mustache trimmers,
Morton's Salt, and the C.R. Laurence Fein two-inch, axe-style scraper oscillating knife blade.
We need to find a new PR Director for the Health Department.
Скопировать
Я говорил тебе, что это был за нож?
- Коротколезвенный складной нож?
- Прямо, как у Руле.
Do I have to tell you what kind of knife it was?
- A short-blade folding knife?
- Just like Roulet's.
Скопировать
Это сводило мою маму с ума.
Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти.
И что?
It used to drive my mom nuts.
Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public.
So what?
Скопировать
Неплохо.
Теперь у нас обоих складные ножи.
Завтра мой день рождения.
Not bad.
Now we both have a knife.
It's my birthday tomorrow.
Скопировать
А теперь я попрошу тебя сдать острые предметы.
Складной нож, ключи...
И ремень и шнурки, будь добр.
Now, do you have any sharp objects on you?
Pocket knife? Keys?
And your belt and shoe laces.
Скопировать
Оружие.
Пятидюймовый складной нож.
Да, верно.
This weapon.
A five-inch folding knife.
Yes, I am.
Скопировать
Пробирался сквозь толпу, а потом просто упал.
Складной нож Buck knife?
И похоже, с зазубринами.
He was coming through the crowd, then he just dropped.
Big blade, buck knife?
Looks serrated.
Скопировать
Пошли.
Твой складной нож при тебе?
Рис, ты не будешь есть сырую картошку!
Come on.
Have you got your pen knife?
Rhys, you are not eating uncooked potatoes!
Скопировать
2,004$, Огайо!
Это годовая зарплата учителя математики в государственной школе, которая тратится на бутафорские складные
Если мы хотим произвести впечатление на наших будущих китайских правителей, нам нужно, чтобы у нас были конкретные приоритеты.
$2,004, Ohio.
That's a year's salary for a public school math teacher wasted on fake switchblades and the soft packing of teen dance belts.
If this nation wants to impress its future Chinese overlords, we need to get our priorities straight.
Скопировать
Ты вернулся обратно в Лондон. Да, и я принес всем вам кое-что.
Тебе, Худой, один из этих дурацких складных ножей.
"Тысяча и одна ночь" для Красавчика.
Yep, and I got you all something.
One of those new fangled pen-knives for you, slightly.
"the Arabian nights" for Mr. Toots.
Скопировать
Возможно, они от ножа.
- Может, небольшой складной нож?
- Ну, у многих ножей есть рукояти... ножи для выживания, охотничьи ножи, ножи для снятия шкуры, десантные ножи, ножи танто.
Those are probably from the knife.
- A small buck knife, maybe?
- Well, many knives have hilts ... survival knives, hunting knives, skinning knives, commando knives, tanto knives.
Скопировать
- Так что вы сделали?
- Я достал свой складной нож, вынул лезвие, должен сказать, еле успел, и вонзил его ему в левый глаз.
Я никогда не забуду леденящий кровь крик, который он испустил.
- So? So what'd you do?
- So I reached for my Swiss Army knife, I opened the blade, just in the knick of time I should say, and I plunged it into his left eyeball.
I shall never forget the ghastly sound he made.
Скопировать
- Да.
подозреваемого, это молодой латиноамериканец, ростом 180 см, худого телосложения, имеет легкий акцент и носит складной
Если вы что-то видели или знаете, пожалуйста позвоните по телефонам горячей линии 1-800... Значит это не Кёртис Халл на рисунке?
- Yes.
The suspect has been identified as a male hispanic, 5'9", slim build and young, slight accent, and carries a folding knife.
If you saw something or you know something, please call crimestoppers at 1-800... does this mean Curtis Hull is out of the picture?
Скопировать
Итак, Дон.. Ты пил голубые коктейли на белом песке?
Эрнст Боргин охотился за тобой по аллее со складным ножом?
Люблю этот фильм.
So, Don Ho... did you have a blue drink in the white sand?
Ernest Borgnine chase you down an alleyway with a switchblade?
I love that movie.
Скопировать
Правый передний карман.
Один складной нож.
правый передний карман.
Right front pocket.
One folding knife.
Right front pocket.
Скопировать
правый передний карман.
Складной нож.
Я не могу делать это молча.
Right front pocket.
Folding knife.
I can't do the silent treatment.
Скопировать
ј ещЄ мужчина, –оуч.
≈го сонна€ артери€ вскрыта ударом отточенного складного ножа.
ѕредпочитаю, чтобы вы избавили ме툆от нагл€дности, мистер –ид.
And the man too, Roach.
His carotid opened with a stab of a honed switchblade.
I prefer you spare me that imagery, Mr. Reid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Складной нож?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Складной нож для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
