Перевод "neat" на русский
Произношение neat (нит) :
nˈiːt
нит транскрипция – 30 результатов перевода
It can be a little overwhelming.
Neat. What's this?
What's this, huh?
Это может быть большим потрясением.
- Круто, а что это?
Что это?
Скопировать
What's this, huh?
Oh, neat.
What does this say here?
Что это?
Прикольно.
Что тут написано?
Скопировать
On many occasions while doing rounds, I have also found that children don't keep the school corridors clean.
It is our duty to keep our school neat and tidy.
Ηey, you!
Неоднократно Обходя школу, я замечала что дети не поддерживают школьные коридоры в чистоте.
Наш долг - поддерживать чистоту и порядок в нашей школе.
Эй, ты!
Скопировать
You might want to get a sign and a basket for bras, 'cause these sorority girls, they sound kinda freaky.
They just better be neat.
- Grab that end.
- Может ты еще и для лифчиков корзину поставишь? Потому что эти девченки из женского общества немного безбашенные.
- Пусть лучше будут аккуратными.
- Бери за ту сторону.
Скопировать
Whoa, look at that.
Pretty neat, huh?
Wow.
Вот это да.
Высший класс, а?
Ух ты.
Скопировать
Look, I know I overreacted before... but the information was a little startling at first.
Now the prospect of dating a clone deity seems kind of neat?
If I could take it back I would.
Слушай. Я признаю, что была слишком резка, но всё это было не так просто принять.
Да? А по-моему это очень мило - встречаться с клоном Иисуса Христа.
Если бы я могла вернуть всё назад, я бы это сделала.
Скопировать
- Yeah. Nothing less will do.
- Neat!
Hey. Do I know you?
Да, вы подойдете.
Класс!
Эй, я тебя знаю?
Скопировать
Maybe somewhere in all of this, there is a why.
Maybe somewhere there's that thing that lets you tie it all up with a neat bow and bury it in the back
Bury it down so deep, it's like it never happened.
Может быть где-то здесь спряталось "почему",
может быть где-то здесь есть эта вещь, на которую можно повязать маленькую бабочку и похоронить на заднем дворе.
Похоронить так глубоко, как будто этого никогда и не было.
Скопировать
And a small practice bag for Quiltshoe.
- Neat!
We were supposed to buy a bag for Hayflower tomorrow.
И маленькую удобную сумку Войлочной тапочке.
- Прикольная!
Мы думали купить сумку Соломенной шапочке завтра.
Скопировать
- Oh, hey guys.
Neat, huh?
And it only takes forty minutes.
- Привет, девчонки.
Здорово, да?
И готовится всего сорок минут.
Скопировать
The mobile oppression palace!
Neat!
I don't need to tell you that occupation forces are expensive.
Мобильный Оккупационный Дворец!
Снимаю!
Мне нет нужды говорить вам о том, что оккупационные силы слишком дороги.
Скопировать
I found some slugs in the garden.
Neat.
I'm gonna go take a nap.
Я нашла в саду слизняков.
Круто.
Пойду, вздремну.
Скопировать
So this is a human body, huh?
Neat!
Hey! My antenna's gone!
Так это и есть человеческое тело?
Круто!
Эй, моя антенна исчезла!
Скопировать
You see, boys, we've got a visitor. - Harry told us.
She's a neat piece from what I've seen of her.
Very neat.
– Да, Гарри уже сообщил.
Из того, что я видел, скажу:
Она прямо красотка.
Скопировать
As I live and breathe, Michael Ward, the shining light of journalism the boy who made good.
Say, you want to look neat, makes a good impression on the jury.
Cut out the humor.
Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики. Парень, которому повезло!
-Похоже, ты решил произвести впечатление.
-Заткнись. Привет, Том.
Скопировать
Yes, sir.
Be neat.
Pull down your vest.
Да,сэр.
Так точно.
опустите вниз свою рубашку.
Скопировать
Why, she's used to having young men fall for her.
You know, I think that's rather neat for a nobleman.
- It's just that this girl on the boat...
Ева привыкла, что мужчины спотыкаются, глядя на нее.
-Думаю, аристократии это можно.
-Просто эта девушка на корабле...
Скопировать
Sleep all by myself.
Must be neat.
Chuck!
Спать одному.
Должен быть аккуратным.
Чак!
Скопировать
Pull down your vest.
You gotta be neat or I'll have to throw you out!
Throw who out?
Опусти вниз жилетку.
Ты должен быть опрятным или я уволю тебя!
Бросаете кто вне дома?
Скопировать
She's a neat piece from what I've seen of her.
Very neat.
That's all you think of, women.
Из того, что я видел, скажу:
Она прямо красотка.
А у тебя одни мысли:
Скопировать
You're no dealer.
Your hands are neat ... soft ...
Gigolo?
И не торгаш.
Утеря ухоженные руки, нежные.
Жиголо?
Скопировать
- You, too.
I've never seen you neat freak who can't close a lid right.
Thanks a lot for today.
- Спокойной.
Ты так и не научился закрывать флакончики.
Ты мне такой праздник устроил сегодня! Спасибо большое!
Скопировать
Mother fucker!
Look how neat my fingernails... Hey!
Look at that!
Мать вашу!
Смотрите, какие аккуратные ногти у меня...
Смотри.
Скопировать
Oh, yeah, it is.
He's all neat and tidy.
- He's gone corporate.
А, да.
Такой весь чистенький и приличненький.
- Влился в семью.
Скопировать
The mobile oppression palace!
Neat!
I don't need to tell you that occupation forces are expensive.
Мобильный Оккупационный Дворец!
Снимаю!
Мне нет нужды говорить вам о том, что оккупационные силы слишком дороги.
Скопировать
Because it's all anybody will remember about her.
One thing you could say about Katie, even when she was little that girl was neat.
When I got out of the joint you know, after Marita died I remember, I was more afraid of my little daughter than I ever was of being in prison.
Ведь именно по тому, как мы проводим Кэти, её и запомнят.
Одно о Кэти можно было сказать всегда. Она была очень аккуратной.
Когда я вышел из тюрьмы после смерти Мариты я боялся за свою маленькую дочь больше чем за себя в тюрьме.
Скопировать
Before each gig we have to get our lucky tattoos...
Evil Ewo made this neat skull, and Marco, ever so friendly, - wrote "right" here so I know which hand
Paris!
Перед записью мы должны получить наши счастливые татуировки...
Злой Эво сделал этот опрятный череп, и Марко тоже, - написал себе прямо здесь, так что я знаю, что это вызов я должен сделать эту татуировку постоянной и выяснить у эксперта, что она означает!
Париж!
Скопировать
And I've got the Robot Devil's hands!
Neat!
Let's see a trick!
- ...и теперь у меня руки Рободьявола.
- Круто!
- Покажешь фокус?
Скопировать
Yes Bender. Thank you.
Neat!
This is great!
Да, Бендер, спасибо.
Короче говоря, разные жидкости, оставленные Фраем на диване, способствовали воссозданию всей его сущности из маточного молочка!
- Чётко! - Зашибись!
Скопировать
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
But when those California engineers had to go to New York and present all this neat stuff to the Xerox
Never mind a mouse.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
Но когда те Калифорнийские инженеры должны были поехать в Нью-Йорк и представить все эти изящные штуки Ксероксовским шишкам их директорат даже не понял, что им показывают.
И уж тем более мышь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Neat (нит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Neat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение