Перевод "Адюльтер" на английский

Русский
English
0 / 30
Адюльтерadultery
Произношение Адюльтер

Адюльтер – 30 результатов перевода

Карл жуткий бабник.
-То есть причина адюльтер?
Да, адюльтер.
Karl was a shameless womanizer.
- So it was just adultery?
- Just adultery?
Скопировать
Стивен.
Так вот что значит адюльтер.
А я всегда думал, что это бюстгалтер.
Steven.
So that's what an adulteress is.
I always thought that it was a tiny adult.
Скопировать
Крушение семьи станет крушением Рима.
То, что считалось всего лишь невинньiм адюльтером, теперь должно назьiваться преступлением, которое будет
Я также боюсь за Рим.
The defeat of the family will be the defeat of Rome.
What was formerly the guiltless conduct of adultery should now be called a crime, punishable by banishment from Rome.
I fear for Rome also.
Скопировать
Постановления Сената должньi неукоснительно вьiполняться по всей империи.
За адюльтер, которьiй является преступлением, существуют конкретньiе наказания.
Я стою перед вами с официальньiм обвинением гражданина в етом преступлении.
The decrees of the Senate are unyielding throughout the Empire.
For the crime of adultery, the penalties are specific.
I stand before you... formally to denounce... a citizen for this crime.
Скопировать
Мадам, просто великолепно.
С каких это пор адюльтер стал считаться великолепным?
Не смешите меня, мистер Нэвилл.
Madam... that was ingenious. No.
Since when has adultery been ingenious?
Mr. Neville you are ridiculous.
Скопировать
Да, но дело в том, что я женат.
Адюльтер? !
Но доверие вашей жены - это священное сокровище, а вы - его хранитель!
But the thing is... I'm married!
adultery?
Your wife's trust is a holy treasure to which you hold the key.
Скопировать
-Да, ведь вы художник.
Многое, кроме адюльтера.
-Адюльтера? - Я его не одобряю.
- Because you're an artist.
- Very much so! The less said the better!
- The less said the better?
Скопировать
Мое дело простое.
Адюльтер?
! - Да.
My case is quite an ordinary one.
Adultery?
- Yes.
Скопировать
Многое, кроме адюльтера.
-Адюльтера? - Я его не одобряю.
- Он вне ваших принципов?
- Very much so! The less said the better!
- The less said the better?
- Because of your conduct! Principles?
Скопировать
Они еще не испугались по-настоящему.
"Если вы не перечислете мне 200,000 франков, то о вашем адюльтере с Ивисом Норманом станет известно мужу
Луи Бертье, Западная улица.
There was nothing. They weren't afraid yet.
"I could inform your husband of your adultery with Mr. Yves Norman. unless you'd prefer to send me 200,000 francs addressed to...
Louis Bertier, West Street. "
Скопировать
Смерть первого ребенка, - Люси,..
адюльтер и незаконное материнство,..
...косвенная смерть любовника в застенках Гестапо по вине мужа.
Death of her first born, Lucie.
Adulterous relationship and illicit pregnancy.
Indirect assassination of the lover by the husband, through the Gestapo.
Скопировать
Артур предлагает вернуть королеву, но АЛнселот должен уйти.
Артур сомневается в ее невиновности в адюльтере;
нет доказательств.
Arthur offers to take back the queen, but Lancelot must leave.
Arthur judges her innocent of adultery;
there is no proof.
Скопировать
Советую тебе никогда не ездить в отпуск без мужа.
Адюльтер стал летним видом спорта, а его предвестником стало отвращение к ужинам в одиночку.
Авангардизм обязывает - операцию "ужин" начал известный тебе экстремист.
I recommend you never go on vacation without your husband.
Adultery is a summer sport, the first sign of which is an allergy to dining alone.
As a pure avant-garde, it was the extremist who launched the dinner operation.
Скопировать
У этой квартиры отвратительная репутация.
Здесь происходили аморальные адюльтеры.
Да, и ещё тут трахались.
That place has a very unsavoury reputation.
There are immoral liaisons going on there.
Yeah, plus all the screwing.
Скопировать
Вице-президент творческого отдела.
Отвечаешь за адюльтер или как?
- Я рад за тебя.
Vice-President ...
You take care cases of adultery?
It's great.
Скопировать
В ящике.
Я должна буду иметь дело с двумя несомненными вещами в жизни: смерть и адюльтер!
Не позволяй мне говорить.
In a box.
I got to deal with two sure things in life: death and adultery!
Stop letting me talk.
Скопировать
Я не слышал ни слова, милорд, об отношениях такого рода между леди Уорсли и капитаном Биссетом.
И сэр Ричард Уорсли знал об этом адюльтере до тайного бегства?
Он оставался в полном неведении, как и мы все.
I heard not a whisper, my lord, of any relationship of that kind between Lady Worsley and Captain Bisset.
And did Sir Richard Worsley know of this adulterous relationship - prior to the elopement? - No, none at all, my lord.
He remained quite in the dark as did we all.
Скопировать
Ну, это между вами и тем парнем, что наверху.
Но, по-моему, он не одобряет адюльтер.
Похоже, гореть вам в аду.
I mean, you know, that's really between you and... and that guy upstairs.
But I think he frowns on adultery.
I'd say that. So I think you burn, actually.
Скопировать
Сказали бы, что встречались с женщиной.
Адюльтер пока не считается преступлением.
Герр Уль?
Tell them you were seeing a lady.
Adultery is not yet a crime.
Herr Uhl?
Скопировать
В них есть своя романтика.
Все жизни, которые мы записываем, все надежды, драмы, адюльтеры...
Каждый человек связан друг с другом.
It can be sexy.
All these lives that we're recording, their hopes, their dreams, their loves...
Each person out there, apart yet connected.
Скопировать
И что ты задумал?
Адюльтер, возможно? (измена, прим. пер.)
Значит, адюльтер.
So what did you have in mind?
Oh, uh, a liaison, perhaps?
Oh, liaison.
Скопировать
Когда они участвуют на встречах очень высокого уровня, в конференц-зале отеля.
У нас тут адюльтер на выезде.
Преступление на почве страсти?
Attending some very private, very high-level meetings in the hotel conference room.
So, we could be looking at convention syndrome.
A crime of passion?
Скопировать
Я думала, что вы какой-то чудик, а на самом деле вы абсолютно нормальный...
(Красная "А" - символ адюльтера, прим.переводчика)
Хорошо.
Gee, I thought you'd be some kind of creep. But you're actually a perfectly normal-looking...
"A" is for "apple," right?
Okay.
Скопировать
Что например?
Вы пообещаете, что больше не будете обсуждать Далию или ее адюльтер с кем-либо.
Может она и умерла, но я буду продолжать защищать ее честь.
What's that?
A promise to not discuss Dahlia or her extracurricular activities with anyone.
She may be dead, but I still protect her reputation.
Скопировать
Для тех, кто не читал "Алую букву' и для тех, кто лжет, что читал, краткое содержание
Прин был роман со священником Она опорочена и вынуждена носить на одежде алую букву "А" От слова - адюльтер
Но потом горожане поняли что она хороший человек. Так что она умерла святой.
For those who haven't read The Scarlet Letter or for those who said you did but didn't, here's all you need to know.
This girl, Hester Prynne, has an affair with a minister is besmirched and made to wear a red A for "adulterer."
The town realizes she was too harshly judged and she's really a good person, and she dies a saint.
Скопировать
Вот, что мы все должны понять Эстер жила в совершенно другое время
Тогда адюльтер был фактически худшим преступлением которое могла совершить женщина.
Нина?
What we have to realize is that Hester lived in an entirely different time.
A time when the worst crime a woman could commit was in fact adultery.
Nina.
Скопировать
- Подождите.
Адюльтер на детской площадке.
Возможно.
Wait, wait, wait.
Playground adultery.
That might be it.
Скопировать
Ладно, постараюсь на церемонии держаться как можно незаметнее, главное продержаться, а потом
Иен официально представит меня в качестве подруги, и мы наконец станем нормальной парой, а не адюльтером
А как тебе это?
Okay, I just need to keep a low profile through the memorial, 'cause once I get through this,
Ian can officially introduce me as his girlfriend, and we'll finally be a normal, non-adulterous couple.
What does this one say to you?
Скопировать
Слушай, я в порядке, на сколько это возможно.
другой стороны, ты не кажешься таким уж взволнованным, Особенно для парня который собирается совершить адюльтер
Ну, знаешь, может стоит быть поосторожнее с ножницами.
Look, I'm as okay as I can possibly be.
You, on the other hand, don't seem that excited, especially for a guy who's about to get a little wife-sanctioned strizz-ange.
Well, you know, maybe a little less with the scissor.
Скопировать
Ты любовник своей бывшей!
Адюльтер тебе на пользу.
Все мышцы расслаблены.
Bravo. You're the lover of your ex!
Adultery's doing you good.
You're as supple as an octopus.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Адюльтер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Адюльтер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение