Перевод "PEONS" на русский
Произношение PEONS (пионз) :
pˈiːənz
пионз транскрипция – 18 результатов перевода
- This is the annual village fiesta.
Once each year, the peons get together and drink and dance... and perhaps make love.
In this little village you will find the true Argentine.
- Ежегодная деревенская фиеста.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
В этой маленькой деревне живут настоящие аргентинцы.
Скопировать
The Ruskie talks big, but frankly we think he's short of know-how.
You can't expect ignorant peons to understand a machine like our boys.
That's not meant as an insult, Mr. Ambassador.
Русские много хвастаются, но в технологии они идут позади нас.
Нельзя быть уверенным, что эти невежды поймут машину как наши ребята.
Не сочтите это за оскорбление, господин посол.
Скопировать
Migrant workers.
Polski's peons.
Right out of the jungle.
Рабочие-мигранты.
Поденщики Полски.
Прямиком из джунглей.
Скопировать
- Who were the victims?
- A couple of mob peons and a fat fuck bartender. Oh, isn't that beautiful?
All the lowlifes in quiet city Boston start droppin' dead, and you think it's unrelated!
А кто жертвы?
Пара мелких мафиозных сошек и толстожопый буфетчик.
О, просто прелестно! Вся падаль в тихом городишке Бостоне дохнет одна за другой, а вы говорите - нет никакой связи!
Скопировать
All these guys are Russian mob.
But not like those two peons in the alley the other day.
These guys are all syndicate bosses and underbosses.
Все эти парни из русской банды.
Но не как те пешки в переулке вчера.
Эти парни - все главари, или помощники главарей.
Скопировать
Making money has never been safe.
Remember that, and someday you'll be the one giving orders to peons.
Right behind you, sir.
Зарабатывание денег никогда не было осторожным делом.
Запомни это и однажды ты станешь тем,кто отдает приказы батракам.
Прямо за вами, сэр.
Скопировать
gossip girl Season1 Episode06
Long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added
Couture and canap are just another saturday night until you add a mask, pr but eparing for a ball is an event in itself, which is why queens invented handmaidens.
Вы знаете, что любите меня. X.o.x.o., Сплетница. История служанки
Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной.
Кутюрье и канапе - это просто еще один субботний вечер... до тех пор, пока вы не наденете маску. Но не барское это дело – готовиться к балу, у королев на то есть служанки.
Скопировать
- They dress like this.
- No, British commoners dress like you're dressed-- British peons, okay?
I'm dressed like a nobleman, okay?
- Они одеваются именно так.
- Нет, британские простолюдины одеваются как ты сейчас одет... британские батраки, ясно?
А я одет как аристократ, ясно?
Скопировать
Seeing how Corporate's treating you.
Kicks the crap out of dealing with those peons, huh?
- I never really thought of them as...
Узнать, как тебя встретил офис.
Это тебе не с шалопаями общаться, а?
Ну, я никогда не относился к ним как к...
Скопировать
Just so you know, Eve, we have a rule:
What happens in the kingdom of the peons stays in the kingdom of the peons.
- NOAH:
Просто к сведению, Ева, у нас есть правило:
"Что случилось в королевстве пеонов, навсегда останется в королевстве пеонов*". (* - крестьянин, находящийся в кабальной зависимости за долги в Латинской Америке и южных штатах США)
- Конус молчания*. - Обещаете?
Скопировать
Work has already begun.
Hundreds of peons.
And peons, you know, right?
Работы уже начались.
Сотни батраков трудятся.
А батраки, вы же знаете...
Скопировать
I'll go call him.
Orlando, hire as many peons as you need.
Money isn't a problem.
Я позову его.
Орландо, наймите столько людей, сколько вам нужно.
Деньги не проблема.
Скопировать
Thank you.
PEONS HIRED
WAITING FOR THIRD ILLITERATE CLAUDIO AND LEONARDO
Спасибо.
БАТРАКИ ПОЛУЧИЛИ РАБОТУ
ЖДЕМ ТРЕТЬЕГО НЕГРАМОТНОГО КЛАУДИО И ЛЕОНАРДО
Скопировать
Hundreds of peons.
And peons, you know, right?
Are all very ignorant people.
Сотни батраков трудятся.
А батраки, вы же знаете...
Могут быть крайне грубы.
Скопировать
Get over here!
This is me giving orders to peons.
Hands up, big shot.
Иди сюда!
Это я отдаю приказы батракам.
Руки вверх, шишка!
Скопировать
And physically.
Monica: Listen, peons,
Ellis Hightower,
- Хватит.
- Слушайте, пешки.
Эллис Хайтауэр,
Скопировать
Just so you know, Eve, we have a rule:
What happens in the kingdom of the peons stays in the kingdom of the peons.
- Cone of silence.
Просто к сведению, Ева, у нас есть правило:
"Что случилось в королевстве пеонов, навсегда останется в королевстве пеонов*". (* - крестьянин, находящийся в кабальной зависимости за долги в Латинской Америке и южных штатах США)
- Конус молчания*. - Обещаете? (* - отсутствие радиоэнергии между вышками связи в авиации, аналогия с молчанием в радиоэфире)
Скопировать
You were king of all neurosurgeons, right hand to the president.
And now you can't have that, so you need to be king of the hospital and kick around the peons.
You of all people should understand that this was the future of neuroscience.
Ты был королём нейрохирургии, правой рукой президента.
А когда перестал ими быть, тебе нужно быть королём больницы и доминировать над подёнщиками.
Уж кто-кто, а ты должна понимать, что это будущее нейронауки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов PEONS (пионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PEONS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение