Перевод "зачищать" на английский

Русский
English
0 / 30
зачищатьsmooth out clean out
Произношение зачищать

зачищать – 30 результатов перевода

Раскрывающиеся всё шире яркие бутоны...
Этот я помно, он со своим братом сбежал из деревни, которую мы зачищали.
Наверное вот почему они пытались убить меня.
Bright buds opening and spreading wider.
This one I remember, he escaped with his brother from one of the villages we purified.
That must be why they tried to kill me.
Скопировать
Что?
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии.
Должно быть, они давно обнаружили это место.
What?
Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
They must've picked this place up days ago.
Скопировать
ЦРУ больше никого не убивают!
Или зачищают территорию!
Правительство не лжёт! Это называется дезинформированием!
The CIA doesn't kill anybody any more.
They neutralize people, or they depopulate the area.
The government doesn't lie, it engages in disinformation.
Скопировать
Повсюду штурмовики, взрываются бомбы...
Это Белков зачищает следы перед побегом.
Я телепортирую тебя.
There are Federation guards everywhere, bombs going off...
That's just Belkov tidying things before he leaves.
I'm going to bring you up.
Скопировать
В одном бою вместе с американцами.
Они шли впереди, а мы зачищали улицы.
Я думаю, пойдём туда.
A day, we went with the Americans, we ran.
They went ahead and we cleaned the streets.
I believe that I have given him.
Скопировать
Наземные силы будут отмечать цели стробоимпульсами.
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию.
Если мы не удержим город... утром у нас будет сто гробов. Так точно, сэр. Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes
Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long
If we don't hold back this city we'll have a 100 caskets to fill by morning sir ground personnel at crash site one will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike
Скопировать
Я не знаю, как ты это сделаешь, но прослушка мне нужна сегодня.
Еще два месяца назад эти парни вели патрулирование на машинах... принимали вызовы, зачищали углы.
Я перевел их на расследование зависших дел.
Now, I don't care how you do it, but I need my wire today.
These guys were in radio cars two months ago chasing calls, clearing corners.
I pulled them to do felony follow-up.
Скопировать
Не заставлять их покупать свои материалы.
Не просто красить, но и зачищать.
Да! А сколько времени занимает оклеивание малярным скотчем.
Not make them have to buy their own supplies.
Not just the painting, the sanding, too.
Yeah, and the taping is very time-consuming.
Скопировать
Бумажные души... А в патрульной службе?
головой, но... при нынешнем положении в городе найдется всего 1500 парней... кто ездит на вызовы и зачищает
Я хочу сказать, никто не понимает своей роли, никто ничего не созидает.
Deskmen... and in the patrol division ?
There's probably a little bit of talent there, but... the way the city is right now, that's 1500 guys... chasin' calls and clearing' corners...
I mean, nobody's knowing his post, nobody's building nothing, right ?
Скопировать
На базе мы в основном чистили территорию.
И еще один раз ездили зачищать в Эль-Гаммар.
А заболела только ты и твоя команда?
We mainly did janitorial work at the base.
The cleanup at Hamar is the only time we left.
But you and your crew were the only ones who got sick?
Скопировать
Не против, если я подключусь?
Знаете, как зачищать провода?
Ещё со средней школы.
Mind if I pitch in?
You know how to strip wires?
Ever since junior high.
Скопировать
Два Один Принял.
Кобры не могут найти минометы, так что мы будем зачищать пару деревень по дороге.
Смотри, куда смотрел.
Two one copy.
Cobras can't find those mortars so we're gonna clear a couple hamlets up the road.
See what we see.
Скопировать
Мы входим с Северо-Запада.
Команда Альфа идет вперед и зачищает западной крыло.
Команда Браво спускается на нижние уровни. Все ясно?
We'll enter through the northwest of the building.
Alpha team will enter through the front to clear out the west of the building.
Bravo team will clear the lower levels.
Скопировать
Не особо интересуюсь деталями.
Не хочу, чтобы ты даже пробовал что-то зачищать с этим парнем, понял меня?
Заострись на делах Чарминга.
Didn't go into too much detail.
I don't want you out rogueing with this guy, you hear me?
Stick to Charming business.
Скопировать
- Да, но мы будем богаты. - Левый фланг, 'напрыгиваем(?
)' и зачищаем!
- Игра закончена!
Left flank, prig prang and clear!
Go!
The game is over!
Скопировать
Не думай об этом.
Когда я зачищал, - слушай меня,
Когда я зачищал дом в Афганистане, они потеряли гораздо больше, чем гребаный телевизор, ясно?
You can't think about it.
When I cleared — listen to me.
When I cleared a house in Afghanistan, they lost a lot more than a fuckin' TV, okay?
Скопировать
Когда я зачищал, - слушай меня,
Когда я зачищал дом в Афганистане, они потеряли гораздо больше, чем гребаный телевизор, ясно?
Красиво, не так ли?
When I cleared — listen to me.
When I cleared a house in Afghanistan, they lost a lot more than a fuckin' TV, okay?
It's beautiful, isn't it?
Скопировать
Я хочу исключить всех участников и мистера Улрика.
- Вы зачищаете 27-ой?
- Да.
Your town, Neil. I need red cards for all the participants and one for Mr. Ulrich.
- You're flushing 27?
- Yes.
Скопировать
А что дал ты команде кроме того, чтобы быть занозой в заднице?
Я только зачищал.
Лейла, что слышно о Портере?
What have you brought to the party apart from being a pain in the ass?
I just swept.
Layla, have you heard from Porter?
Скопировать
Джанет Купер заодно с нами.
Зачищаете 27-ой?
И как ты так пробралась в мою голову?
Janet cooper is on board.
You're flushing 27?
How did you get in my head like this?
Скопировать
ѕещеры шли друг за другом.
ѕриходилось зачищать их все по одной.
Ќаш враг был беспощаден.
It was one Ce right after another.
You had to dig them out one at a time.
We were fighting a ruthless enemy
Скопировать
Ты не слишком уверена в своих навыках "зачистки" места преступления?
Кто сказал, что я бы стала что-то "зачищать"?
Конечно, ты бы не оставила никаких улик, верно?
You're that confident with your crime scene cleanup skills?
Oh, who said I would clean up anything?
Oh, of course, you wouldn't leave anything behind, right?
Скопировать
Несколько недель спустя, Кейси прислала мне некоторые разведданные из подразделения, расположенного в Афганистане.
Повстанцы использовали наше оружие чтобы зачищать целые деревни.
Невинных людей...
A few weeks later, Casey sent me some intelligence reports from units stationed in Afghanistan.
Insurgents were using our weapons to wipe out entire villages.
Innocent people...
Скопировать
Он сказал использовать 380...
использовать малоскоростные патроны, чтобы пуля застряла, особенно при выстреле в голову, не придется зачищать
Это должно быть тяжело...
He said to use a. 380...
For stopping power and to use low-velocity rounds so the bullet doesn't exit, especially when the shot is to the head, so there's no cleanup.
This must be hard...
Скопировать
Я иду...
Я зачищаю сейф, Я скрываюсь.
Уголовники дожно быть следят за модой.
I'm walking.
I'm busting the safe, I'm making my escape.
A must-have for the fashion forward felon.
Скопировать
А, до крупинки.
Ты всегда должна стараться зачищать до крупинки.
О, хорошо.
With the grain.
You always wanna try to stay with the grain.
Oh, okay.
Скопировать
Ладно, так, я, мм...
Я должна просто... зачищать до крупинки, правильно?
Это правильно.
Okay, so I'm...
I'm supposed to just go with the grain, right?
- That's right. - Okay.
Скопировать
Пытался украсть 300-фунтовый ксерокс с третьего этажа без лифта?
Судмедэкспертам пришлось зачищать его шпателем?
Да. Ага.
Tried to steal a 300-Pound xerox machine From a third-Story walk-Up?
M.E. Had to clean him up with a spatula?
Yeah.
Скопировать
- чем ты бреешь.
- Я просто зачищаю.
Спасибо.
- than where you're shaving.
- I'm just cleaning the area.
Thank you.
Скопировать
Дамы.
Зачищаем место преступления?
Уничтожаем старые воспоминания.
Ladies.
Cleaning up the crime scene?
Sweeping away old memories.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зачищать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зачищать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение