Перевод "зачищать" на английский

Русский
English
0 / 30
зачищатьsmooth out clean out
Произношение зачищать

зачищать – 30 результатов перевода

Когда я зачищал, - слушай меня,
Когда я зачищал дом в Афганистане, они потеряли гораздо больше, чем гребаный телевизор, ясно?
Красиво, не так ли?
When I cleared — listen to me.
When I cleared a house in Afghanistan, they lost a lot more than a fuckin' TV, okay?
It's beautiful, isn't it?
Скопировать
- Да, но мы будем богаты. - Левый фланг, 'напрыгиваем(?
)' и зачищаем!
- Игра закончена!
Left flank, prig prang and clear!
Go!
The game is over!
Скопировать
В одном бою вместе с американцами.
Они шли впереди, а мы зачищали улицы.
Я думаю, пойдём туда.
A day, we went with the Americans, we ran.
They went ahead and we cleaned the streets.
I believe that I have given him.
Скопировать
ЦРУ больше никого не убивают!
Или зачищают территорию!
Правительство не лжёт! Это называется дезинформированием!
The CIA doesn't kill anybody any more.
They neutralize people, or they depopulate the area.
The government doesn't lie, it engages in disinformation.
Скопировать
Раскрывающиеся всё шире яркие бутоны...
Этот я помно, он со своим братом сбежал из деревни, которую мы зачищали.
Наверное вот почему они пытались убить меня.
Bright buds opening and spreading wider.
This one I remember, he escaped with his brother from one of the villages we purified.
That must be why they tried to kill me.
Скопировать
Наземные силы будут отмечать цели стробоимпульсами.
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию.
Если мы не удержим город... утром у нас будет сто гробов. Так точно, сэр. Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes
Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long
If we don't hold back this city we'll have a 100 caskets to fill by morning sir ground personnel at crash site one will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike
Скопировать
Что?
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии.
Должно быть, они давно обнаружили это место.
What?
Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
They must've picked this place up days ago.
Скопировать
Хорошо, весь седьмой этаж зачищен?
Как раз зачищаю последнюю квартиру, капитан.
В ванной чисто.
All right, all clear on the seventh floor?
Clearing the last one now, Captain.
Bathroom's clear.
Скопировать
То есть, я сделала шаг по направлению к этой комнате, и она пролетела над этим столом, как в "Крадущийся тигр, затаившийся дракон".
А тем временем "А" зачищает концы и Сайрус - один из них.
Подожди, эта "К" на самом деле "В".
I mean, I took one step towards that room and she flew over that desk like Crouching Tiger, Hidden Dragon.
And meanwhile, "A" is tying up loose ends and Cyrus is one of them.
Wait, this "C" is a "V."
Скопировать
- Конечно.
Остальные остаются внутри и зачищают холл.
Подтверждаю.
- No problem.
Remaining officers stay inside and clear the lobby.
Confirmed.
Скопировать
Порой я готов встать на сторону Красного Дьявола.
То есть, он зачищает все эти грязь и безнравственность способом, каким ни один декан не сможет.
Я...
Sometimes I kind of side with the Red Devil.
I mean, he's cleaning all the mess and filth of this place in a way no dean or exposé ever could.
I, I...
Скопировать
Повсюду штурмовики, взрываются бомбы...
Это Белков зачищает следы перед побегом.
Я телепортирую тебя.
There are Federation guards everywhere, bombs going off...
That's just Belkov tidying things before he leaves.
I'm going to bring you up.
Скопировать
Есть всего один способ покончить с этими парнями - это прочесать каждый дом, каждую улицу, пока не найдем их или кого-нибудь, кто выдаст нам их местонахождение.
То есть, вам придется зачищать по десять зданий в час. Я знаю, это много.
И опасно.
Now, there is only one way to root these guys out and that is to go door to door, house to house until we find them or we find someone who will give us their whereabouts.
So we are going to need to clear ten structures an hour which, I know, is a lot.
It's aggressive.
Скопировать
С меня хватит.
Я иду зачищать дома с пехотой.
Ты со мной?
Oh, fuck this.
I'm gonna go clear houses with Marines.
- You coming?
Скопировать
Чисто!
Мы зачищаем, вы прикрываете.
Пошли.
Clear.
We're maneuver. You're base.
Go.
Скопировать
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
- Боб, зачищаешь сектор Сьерра!
- У меня быстрая цель в Лиме!
Dink, compensate for the pull of planet G8 and go full throttle!
Bean, mop up in sector Sierra!
I got a sprinter left in Lima!
Скопировать
Летим
Это круче, чем Кабул от талибов зачищать
У него кровь
We're off.
This is more fun the taking kabul from the taliban.
He's gonna bleed out.
Скопировать
Альфа и Браво охраняют снаружи, стреляют во всё, что пошевелится, пока капитан Медхёрст взрывает ворота к чертям.
Отряд Чарли охраняет внешний периметр, затем второй взвод входит в здание и зачищает комнаты, одну за
Ничего не трогайте, пока вам не разрешит Песчаник 42, мать вашу!
Alpha and Bravo sections will secure the outer area, shooting anything that moves, while Captain Medhurst blows the gates to fuckington come.
Charlie section will secure the outer compound then 2 Platoon will enter the building and clear it room by room.
Do not touch a fucking thing unless Bluestone 42 say you can.
Скопировать
- Я как раз спрашивал ее о нем, а ты мне помешал.
Придется тут зачищать и перекрашивать.
Чувак, это же комплимент.
- I was just asking her about it when you interrupted me.
I'm gonna have to sand and repaint this.
Dude, it's a compliment.
Скопировать
Скорее всего, это не наших рук дело.
Зачищала Джоан.
И Генри, должно быть, потом отправил команду.
It obviously wasn't us.
Joan dusted.
Henry must have sent in a team to sterilize.
Скопировать
Это подходящий момент.
Пока мы не начали зачищать магазин, мы и не знали, что там было еще двое подозреваемых.
Их и след простыл.
This is the moment.
Wasn't until we started cleaning the store, we even knew the other two suspects had been there.Tore and by that time...
They were gone.
Скопировать
Где Вестен?
Зачищаем здание.
Ждите.
Where's Westen?
Clearing the structure now.
Stand by.
Скопировать
Не заставлять их покупать свои материалы.
Не просто красить, но и зачищать.
Да! А сколько времени занимает оклеивание малярным скотчем.
Not make them have to buy their own supplies.
Not just the painting, the sanding, too.
Yeah, and the taping is very time-consuming.
Скопировать
На базе мы в основном чистили территорию.
И еще один раз ездили зачищать в Эль-Гаммар.
А заболела только ты и твоя команда?
We mainly did janitorial work at the base.
The cleanup at Hamar is the only time we left.
But you and your crew were the only ones who got sick?
Скопировать
Не думай об этом.
Когда я зачищал, - слушай меня,
Когда я зачищал дом в Афганистане, они потеряли гораздо больше, чем гребаный телевизор, ясно?
You can't think about it.
When I cleared — listen to me.
When I cleared a house in Afghanistan, they lost a lot more than a fuckin' TV, okay?
Скопировать
Дамы.
Зачищаем место преступления?
Уничтожаем старые воспоминания.
Ladies.
Cleaning up the crime scene?
Sweeping away old memories.
Скопировать
Мы входим с Северо-Запада.
Команда Альфа идет вперед и зачищает западной крыло.
Команда Браво спускается на нижние уровни. Все ясно?
We'll enter through the northwest of the building.
Alpha team will enter through the front to clear out the west of the building.
Bravo team will clear the lower levels.
Скопировать
Не особо интересуюсь деталями.
Не хочу, чтобы ты даже пробовал что-то зачищать с этим парнем, понял меня?
Заострись на делах Чарминга.
Didn't go into too much detail.
I don't want you out rogueing with this guy, you hear me?
Stick to Charming business.
Скопировать
- чем ты бреешь.
- Я просто зачищаю.
Спасибо.
- than where you're shaving.
- I'm just cleaning the area.
Thank you.
Скопировать
Я не знаю, как ты это сделаешь, но прослушка мне нужна сегодня.
Еще два месяца назад эти парни вели патрулирование на машинах... принимали вызовы, зачищали углы.
Я перевел их на расследование зависших дел.
Now, I don't care how you do it, but I need my wire today.
These guys were in radio cars two months ago chasing calls, clearing corners.
I pulled them to do felony follow-up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зачищать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зачищать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение