Перевод "шмели" на английский

Русский
English
0 / 30
шмелиbumble-bee
Произношение шмели

шмели – 30 результатов перевода

Это невозможно!
Да, ну, согласно классической аэродинамике, полет шмеля невозможен!
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе. Азал — восстань, восстань по моей команде, Азал, восстань, восстань.
It's impossible!
Yes, well, according to classical aerodynamics, it's impossible for a bumblebee to fly!
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal, arise, arise.
Скопировать
И скоро час славы моей пробьет, век новый грядет, он мой.
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой.
Но шепот услышишь:
"But somewhere a glory awaits unseen "Tomorrow belongs to me.
"The babe in his cradle is closing his eyes "The blossom embraces the bee
"'But soon', says a whisper, 'arise, arise
Скопировать
[ Skipped item nr. 261 ]
А в те годы на пятачках изображали шмелей.
И пословица была - дайте пяток шмелей за четвертак.
Now, to take the ferry cost a nickel.
And in those days, nickels had pictures of bumblebees on 'em.
"Give me five bees for a quarter," you'd say.
Скопировать
А в те годы на пятачках изображали шмелей.
И пословица была - дайте пяток шмелей за четвертак.
Так где я остановился?
And in those days, nickels had pictures of bumblebees on 'em.
"Give me five bees for a quarter," you'd say.
Now, where were we? Oh, yeah!
Скопировать
Быстро он обработал Элейн.
Ты бы видел его "Полёт шмеля".
Он просто...
He sure worked pretty fast with Elaine.
You should see him do "Flight of the Bumblebee."
He just...
Скопировать
- Да.
Сыграй лучше "Полет шмеля".
Да пошел ты.
- Yeah?
Play "Flight of the Bumble Bee".
Fuck you.
Скопировать
Это Коппола.
Всем судам, всем шмелям, всем съемочным судам, все приземляемся на рисовом поле.
Надо встретиться.
This is Coppola.
All aircraft, all Hornets, all picture aircraft, everyone land in the rice paddies.
We'll have a meeting.
Скопировать
Теперь вы узнаете о таинствах природы.
Только шмели могут проникнуть в некоторые цветы Из-за своего длинного хоботка.
Там вы только шмелей и увидите.
This is how you'll learn about nature and its mysteries.
Only bumble-bees can get into some flowers because of their long proboscis.
In chestnut tree flowers you'll only see bumble-bees.
Скопировать
Только шмели могут проникнуть в некоторые цветы Из-за своего длинного хоботка.
Там вы только шмелей и увидите.
Иногда и обычные пчёлы прилетают, но быстро понимают, что их хоботки слишком короткие.
Only bumble-bees can get into some flowers because of their long proboscis.
In chestnut tree flowers you'll only see bumble-bees.
Sometimes the trees attract ordinary bees, but they soon realize their proboscis is too short.
Скопировать
Иногда и обычные пчёлы прилетают, но быстро понимают, что их хоботки слишком короткие.
Также шмели любят клевер.
- Нет, она что-то носит.
Sometimes the trees attract ordinary bees, but they soon realize their proboscis is too short.
Bumble-bees also like clover.
- She is wearing some.
Скопировать
Хорошо.
Да у тебя обмен веществ должен быть как у шмеля!
К вашему сведению, я слышала, что вы говорите о Лоре Палмер...
OK.
Man, oh, man, you must have the metabolism of a bumblebee.
For your information, I heard you speaking about Laura Palmer...
Скопировать
Это просто невозможно!
- Шмели.
- Что?
It's just impossible!
It's aerodynamically impossible for them to fly, but they do it.
- (POUL): What?
Скопировать
Земные насекомые.
Мне нравятся шмели.
Пойдемте!
Terran insects.
I'm rather fond of bumble-bees.
Come on!
Скопировать
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
По крайней мере, в середине зимы, шансов на это не много.
Six little Indian boys Playing with a hive
Bumblebee stung one And then there were five
At least there's not much chance of that happening in midwinter.
Скопировать
— Что случилось?
Вот он ваш шмель... А это жало.
— Это ваше, доктор?
- What happened?
Here's your bumblebee and this was the sting.
- One of yours, doctor?
Скопировать
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
Пять маленьких индейцев судейство учинили.
Six little Indians Playing with the hive
A bumblebee stung one And then there were five
Five little Indians Going in for law
Скопировать
Ничего не хочешь мне сказать?
Кулон в виде шмеля?
Почему ты его всё время берёшь?
Got something you want to confess?
Hmm? The bumblebee pendant?
Why do you keep taking it?
Скопировать
Намедни я был на дне рождении одной молодой особы, там всем было под десять лет...
И они все развалились на лужайке, как мертвые шмели. Попивая латте. И все недовольные.
Что происходит?
The pranks all bêtes. It's more like ça.
I have a birthday été à, young people who had in 10 years étaient and they each in their corner, as dead bees... café with their milk...
They all étaient là, carefree. Like Berlin in 1929.
Скопировать
Я принес свое резюме.
Группа "Шмель"
Независимая театральная труппа.
I've brought you my resume.
Bumblebee Group.
An independent theater company.
Скопировать
Марк Твен, Гарсиа Лорка...
"Шмель" ставит только самое лучшее.
Ты больше не пишешь?
Mark Twain, García Lorca...
Only the best for the Bumblebee.
Don't you write anymore?
Скопировать
Я так рад!
Но не забывай, что я актер, и хочу уйти из "Шмеля"?
Да, я знаю.
I'm so happy, man.
Remember I'm an actor and I want out of Bumblebee.
Yes, I know that.
Скопировать
Я актер.
Я три блядских года занимался всяким говном со "Шмелем"!
Это мой первый шанс получить большую роль, и я его не упущу.
I'm an actor.
I spent three fucking years doing shit with Bumblebee.
This is my first chance to get a terrific part and I won't let it slip away.
Скопировать
Мэгги!
Пожалуйста, расколдуй меня, а то этот шмель меня домогается.
Не нужны мне цветы!
Maggie?
Transforms me please. This has developed a bee unhealthy attachment to me.
I do not flower.
Скопировать
Ух ты, ребята, так здорово все выглядите!
— Я шмель.
— Отлично выглядишь.
You guys look great.
I'm a bumblebee.
You look great.
Скопировать
Это прекрасно, это печально, это трагично.
Я люблю этого шмеля.
О, шмель пошевелилсл.
Working busy as a bee, and it died right there. It's beautiful, it's sad, it's tragic.
I love that bee.
Well, the bee moved.
Скопировать
Я люблю этого шмеля.
О, шмель пошевелилсл.
Он спал?
I love that bee.
Well, the bee moved.
Was it sleeping?
Скопировать
Эти две...
Вот это и это, а теперь, Шмели, подбери и развесь.
Завтра попробуй развесить все правильно, и мы обойдемся без этих сцен.
These two.
These here and... these. Okay, Shmally, pick them up and do them right.
Tomorrow, if you put them in the right place the first time... we won't have to go through this again. - Got it?
Скопировать
- Как я выгляжу?
Нет, постой, Шмели.
Посмотри же на меня.
Forget about that. How do I look?
- Great.
- Help me out.
Скопировать
Вот этот айсберг не очень большой в сравнении с другими, но возможно он размером с Сицилию в Средиземном море.
Он напоминает крошечного шмеля, счастливо кружащего в тёплых водах и дрейфующего к северу.
Я был бы рад видеть Антарктику как неподвижную монолитную среду, огромную глыбу льда, как видели её в прошлом. Но сейчас этим представлениям пришёл конец.
This little fellow right here, he's not a very big iceberg compared to these other ones, but that guy there might be the size of the island of Sicily in the Mediterranean.
It's like a little tiny bumblebee zipping around in a circle, happy to be in the warm waters as it's drifting north.
I'd be happy to see Antarctica as a static, monolithic environment, a cold monolith of ice, sort of the way the people back in the past used to see it, but now our comfortable thought about Antarctica is over.
Скопировать
Нет!
Шмель, группу в ружье, полный боекомплект!
Не делай этого, не делай! Ааа!
- No!
- I'll send you support...
- Do not do this...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шмели?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шмели для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение