Перевод "щуки" на английский
Произношение щуки
щуки – 30 результатов перевода
А не могли бы копы, работающие в районе, полным якудзы Подучить японский?
Па ке на щу ке на ки до на Если он не полный идиот
Я
You'd think a couple of cops working a district that's crawling with Yakuza might learn to speak a little Japanese.
If they weren't complete fucking idiots. Give me a minute here would you?
I'm a cop.
Скопировать
Мы бросили на него все силы.
Знаете, говорят, на то и щука, чтобы карась не дремал.
Для меня честь преследовать этого парня.
We threw everything we had at him.
You know what they say, stupid criminals make stupid cops. You know what they say, stupid criminals make stupid cops.
I'm proud to be chasing this guy.
Скопировать
Казалось, потерял он всю свою отвагу. Узнал он в девушке волшебное виденье.
Он в поле побежал, как щука с острогой, вонзившеюся в брюхо.
Попал он, наконец! Привёл, быть может, случай туда, где счастлив был своей душой кипучей!
How about my little gun?
We're out hunting, everyone can testify.
Gentlemen...
Скопировать
Простите, товарищ...
Моя фамилия Щука.
Так, значит, Вы и есть тот секретарь Комитета Выборового, который должен был к нам приехать?
Excuse me, comrade.
My name is Szczuka.
So you're the party secretary who was coming here?
Скопировать
Как представился?
- Господин Щука.
Простите, должна оставить вас на пару минут одних.
- Who did you say?
Mr. Szczuka.
Forgive me, but I must leave you for a moment.
Скопировать
И бушует злая сила Много лет подряд.
Щуку в море, Воду в ступу, воду в решето...
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Evil force would rage and scurry, For years been having a ball.
A pike in the sea, water in the mortar, water in the sieve...
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
Скопировать
И теперь нам для разбоя Трудная пора.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето,
Ну, нету нам другого ходу Будоражить дно.
Now we robbers have to be patient, It's hard to commit a crime.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve,
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
Скопировать
Пусть в подводных огородах Гибнет урожай.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето...
Елки-палки, сколько же бездельников.
So that underwater gardens Would never bear a plant.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve...
Hell's bells! So many loafers!
Скопировать
Наступать должны все разом И со всех фронтов.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето,
Нету нам другого хода Будоражить дно.
We got to attack all at once, From all fronts and trails.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve,
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
Скопировать
Но только... ингредиенты загадочные.
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
But I find the ingredients somewhat mystifying.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Скопировать
Босс, мы подслушали вашу историю.
Я - Джунко Щука из Шидзуоки.
А я - из бригады девчонок Ямагучи.
Boss, we overheard your story.
I'm Junko theJacker from Shizuoka.
I'm from the Yamaguchi girl gang.
Скопировать
Я очень люблю рыбу.
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в
Недорогой ресторан.
I'm fond of fish.
Grilled sardines, filet of sole, fried whiting, brown buttered skate, quenelles of pike Nantua style, boiled trout...
It's not expensive here.
Скопировать
Рыбой здесь и не пахнет.
Один клиент сказал, что поймал здесь щуку на 4 килограмма.
Мы ему не поверили.
No sign of a fish here.
A client said he caught a four-kilo pike just here.
We didn't believe him.
Скопировать
Слишком быстрое течение для щуки.
Но не щука.
В чем дело, Макс?
The water's too fast for pike.
A trout maybe, but not a pike.
What is it, Max?
Скопировать
- Она ошибается.
Здесь водилась пресноводная рыба, окунь, лещ, карп, даже щука.
Мина показала нам картинку, на которой щука съедает лебедя.
-She's wrong.
There'd have been what they call coarse fish, bass, perch, bream, carp, even pike.
Mina showed us a picture of a pike eating a swan.
Скопировать
Мы ему не поверили.
Слишком быстрое течение для щуки.
Форель еще может быть. Но не щука.
We didn't believe him.
The water's too fast for pike.
A trout maybe, but not a pike.
Скопировать
Здесь водилась пресноводная рыба, окунь, лещ, карп, даже щука.
Мина показала нам картинку, на которой щука съедает лебедя.
Правда?
There'd have been what they call coarse fish, bass, perch, bream, carp, even pike.
Mina showed us a picture of a pike eating a swan.
Oh, did she?
Скопировать
На блесну, на мушку, на червя, на личинку?
Надо бы понимать - щуку ловим или плотву.
Курс рыбной ловли окончен.
What's he bite at? Spoons, flies, worms, maggots?
Is the fish you're after pike or perch?
Spare me the fishing lesson.
Скопировать
Что-то я забыл.
Щука.
Что это?
I forgot.
Szczuka.
And what is he?
Скопировать
Вы не имеете права дезертировать, когда я возрождаю традиции семьи Сен-Фиакр и собираю за одним столом.
Щука, пойманная браконьерским способом, Готье.
Белый луковый соус, приготовленный мадам.
You can't desert us when I'm carrying on the family tradition: The priest and the doctor gathered at the table.
Pike poached by Gautier, and Madame made the white sauce.
Add another place and bring us a bottle of Pouilly.
Скопировать
- Добрый вечер. - Добрый вечер.
У Вас есть номер для товарища Щуки?
Зарезервирован городским комитетом.
Good evening.
Do you have a room for Comrade Szczuka?
The Town Committee called in a reservation.
Скопировать
А сейчас, если речь идет о том человеке, который устроил нам некоторые проблемы...
Кто такой Щука?
Интеллигент, инженер, коммунист, совершенный руководитель, человек, который знает, чего хочет.
Now, about this man who's been giving us trouble.
Who is Szczuka?
An intellectual, an engineer, a communist and an excellent organizer. A man who knows what he wants.
Скопировать
В таком случае предлагаю, хотя и поздновато, выпить за здоровье полковника рюмку коньяка "Монополь".
Пришел Щука. - Кто?
Как представился?
Then I propose - since it's getting late - that we drink to the colonel's health at the Monopol.
- Mr. Szczuka has arrived, madam.
- Who did you say?
Скопировать
Входите.
Прошу прощения, товарищ Щука, важное дело.
- Я пришел по поручению майора Вроны.
Come in.
Forgive me, Comrade Szczuka.
I have an important message from Major Wrona.
Скопировать
Это было ужасно.
Щука схватила лебедя за голову.
Да.
It was horrid.
The pike got hold of the swan by its head.
Yes.
Скопировать
аким" судьбам"?
"щу кое-кого.
- я его знаю?
What are you doing here?
- A social visit.
- Someone I know?
Скопировать
Должен вам сказать... Я счастлив, что моя сестра настояла на том, чтобьı мы пришли сюда.
Ваша тушёная щука бьıла совершеннейшей поэзией.
Может даже лучше, чем у Гунделя .
I must tell you how happy I am that my sister insisted we come here.
Your braised pike was sheer poetry.
Maybe even better than Gundel's.
Скопировать
Однажды он помог мне. Теперь я должен помочь ему.
-Озеро кишит окунем и щукой.
-Ты ешь щуку?
He did me a favor once, now i have to help him.
-The lake is full of perch and pike.
-You eat pike?
Скопировать
-Озеро кишит окунем и щукой.
-Ты ешь щуку?
-Это вкусно?
-The lake is full of perch and pike.
-You eat pike?
-ls it any good?
Скопировать
Это неправда!
Так и есть, старая щука!
Кто это сказал?
That's not true!
Bloody is, you old pike!
Who said that? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов щуки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щуки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение