Перевод "экстрасенс" на английский
Произношение экстрасенс
экстрасенс – 30 результатов перевода
Я помню их очень хорошо.
Вы были ясновидящим и экстрасенсом.
Да.
I remember them very well.
If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic.
Yes.
Скопировать
Да.
Ты должно быть экстрасенс.
Но не говорите старику.
Yes, so they are.
You must be psychic.
But don't tell the old man.
Скопировать
Я должна была сразу это почувствовать...
Понимаете, я чуток экстрасенс.
Стой, Найлс!
I suppose I should know that already.
You see, I'm a bit psychic.
Stop, Niles!
Скопировать
Квартет Джуллиард.
Я экстрасенс.
На самом деле я читал о них в "Таймс" вчера.
The Julliard quartet.
I'm psychic.
Actually, I read the review in the times yesterday.
Скопировать
УЖАСНАЯ ЗАГАДКА "КОМНАТЫ С ПРИЗРАКОМ" МОЖЕТ НИКОГДА НЕ ПОЛУЧИТЬ ОБЪЯСНЕНИЯ даже 12 месяцев спустя после произошедшего шок и замешательство продолжают окружать странные события, случившиеся прошлым летом в далекой деревенской усадьбе где, по словам очевидцев, некий человек буквально растворился в воздухе
СМЕРТИ Хорошо известный в кругу прихожан Интернациональной церкви спиритуализма почитаемый медиум и экстрасенс
Среди специально приглашенных гостей в этот благоуханный вечер середины лета присутствовал гарвардский генетик и ярый критик паранормальной доктрины
12 months after it happened, shock and bewilderment continue to surround the strange events that occurred in a remote old country house last summer, where a man is said to have literally vanished into thin air.
Well-known within the International Church of Spiritualism was the revered medium and psychic Mr Jacques Futrelle, who, on June 21st last year, elected to stage an unusual experiment at his home in Berkshire, the bizarre and sprawling mansion known as Metropolis.
Among the specially invited guests that balmy midsummer's evening was the Harvard geneticist and outspoken critic of paranormal doctrine,
Скопировать
Гипнотизер?
А как насчет экстрасенса?
Гадалки?
A hypnotist?
What about a psychic?
Or a fortune teller?
Скопировать
Слушайте.
Сейчас все ходят к психиатрам, психоаналитикам, экстрасенсам и на телешоу, рассказывают там о своих проблемах
Куда исчез Гэри Купер?
Let me tell you something.
Nowadays, everybody's gotta go to shrinks and counselors and go on Sally Jessy Raphael and talk about their problems.
Whatever happened to Gary Cooper?
Скопировать
Итак, что это была за девушка?
Её зовут Кассандра, она экстрасенс, она дала мне телефонный номер.
Это наш телефонный номер.
So who was this girl, then?
Her name was Cassandra, she was a psychic, she gave me her phone number.
That's our phone number.
Скопировать
- Как он узнал о моем сыне?
Может он экстрасенс?
Может мы что-то узнаем с помощью тестов.
- How did he know about my kid?
Is it possible that he's some sort of psychic?
Maybe we'll turn something up in our examinations.
Скопировать
Это может объяснить, откуда он узнал о вашем сыне, и это может объяснить поведение симбионта Тилка.
Так что, он экстрасенс?
Обладает телекинезом?
That could explain why he knew you had a son and why he had such an effect on Teal'c's symbiote.
So what? He's got ESP?
Some telekinetic thing going on?
Скопировать
Я знал это.
У меня есть Алаказам из экстрасенсов, но мне очень нужен Поливрат.
Вон там есть продавец.
-l knew that.
I got Alakazam through Metapod, but I'm in serious need of a Poliwrath.
-There's a vendor right over there.
Скопировать
- Должно быть, девушка-тяжеловес.
- Мы думаем, она экстрасенс.
- Телекинез, умение передвигать вещи с помощью...
- She must be hefty.
- We think she's psychic.
- Telekinesis: the power of moving--
Скопировать
- А где Мэтт Бевелаква, он не знает?
Спросил бы своего экстрасенса - мы тут жопы себе рвем, чтобы найти пацана, а ты там, в Найяке, мать твою
- Он говорит только с мертвыми.
Did you ask the fucking Ghostbuster where Matt Bevilaqua is?
We're breaking our ass trying to find him and you're up there fucking around in Nyack.
He deals only with the dead.
Скопировать
Просто проводить тебя до дома.
Я пенисуальный экстрасенс.
Кое-что приподнято, и я говорю не про нее.
Just to walk you home.
I'm penile psychic.
Something's up, and I'm not talking about hers.
Скопировать
Я опаздываю на семинар по свертыванию джинсов.
Вы можете звонить личному экстрасенсу 24 часа в сутки.
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя дома.
He used to work at a newsstand. Uh-huh. Oh, God, this is unbelievable.
I mean, there are people I know from high school, who are already married and having babies.
(LAUGHING) I mean, babies, okay? I can't even take care of a Chia Pet. Honey, I didn't have kids until I was on my third husband.
Скопировать
Вы можете звонить личному экстрасенсу 24 часа в сутки.
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя
Я был недоволен своей карьерой и хотел перемен.
I mean, there are people I know from high school, who are already married and having babies.
(LAUGHING) I mean, babies, okay? I can't even take care of a Chia Pet. Honey, I didn't have kids until I was on my third husband.
Oh, really? All Geminis.
Скопировать
Но не знал, с чего начать.
И позвонил в Экстрасенс-сеть, и мне выделили личного экстрасенса.
Я получил нужные совет и обрёл уверенность в себе навсегда, и он стал моим камнем-амулетом.
You know what I think, Denell?
I think you still really love Monte.
Yeah, you're probably right, but it don't matter now. Oh, yes, it does, Denell.
Скопировать
Ты этого ждала с момента нашей встречи. Кто тебе сказал?
Твой партнёр-экстрасенс?
У вашего поколения никакой деловой этики!
Let me talk with you, my baby
It is fair to say that maybe
It is time for you to say we need to share a point of view
Скопировать
- Конечно!
Она же экстрасенс!
Возможно
- She'II know.
She's a psychic.
Good point.
Скопировать
- Да, прошу прощенья
Я не только стал экстрасенсом,но у меня еще появилась болезнь под названием совесть
Никто и не говорил что легко стать хорошим
- Oh, sorry.
I got this disease called a conscience.
- No one ever said being good was easy. - "No one ever said-"
Скопировать
Опухоль жестокая, болячка нехорошая.
А явится экстрасенс и начнет лечить налево и направо.
И как рукой сняло.
A cruel tumor, a very bad sore.
And here comes a psychic and begins treating it right and left.
And it vanishes without a trace.
Скопировать
Вот Дэн не даст соврать.
Как экстрасенс.
Ты ручаешься за это психопатическое дело? Именно, умник.
Ask the Dane if I did.
Like a psychic.
- You vouch for this psychic business?
Скопировать
Это лишь вопрос времени.
Я как экстрасенс.
Вот Дэн не даст соврать.
Matter of time.
"The kid's too smart for Leo. " I'm like a psychic.
Ask the Dane if I did.
Скопировать
- Что?
- Тот самый экстрасенс, Смит, верно?
Пожалуйста, отойдите назад.
- What?
- The psychic. That's Smith, isn't it?
Can you stand back, please?
Скопировать
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Это твоя идея, Джордж, притащить сюда экстрасенса, чтобы помог с этим делом?
Додд, убери отсюда этих людей.
She works at the Coffee Pot cafe across the way there.
Your idea, George, to have a psychic to help solve the case?
Dodd, get these people out of here.
Скопировать
Боже.
Пора вызывать экстрасенса.
Читай-читай.
Oh God.
Time to call the psychics.
Keep reading.
Скопировать
Где-то в два часа сорок пять минут ночи.
Может, он экстрасенс.
Нет.
IT WAS, UH, 2:45 A.M.
MAYBE HE IS PSYCHIC.
NO.
Скопировать
Конечно.
О, мама, я не выношу, когда ты пытаешься быть экстрасенсом.
Дай мне!
Certainly.
Oh, Mother, I can't stand you when you try to act psychic.
Give it to me!
Скопировать
Ух ты!
Ты что, экстрасенс?
Нет.
Wow!
Are you psychic?
No.
Скопировать
Что ты тут делаешь?
Брэнтли, дорогой, я слышала, как ты звал меня телепатически, я экстрасенс.
И, конечно же, я сразу примчалась.
What are you doin' here?
Brantley, darling, I heard you calling me telepathically...
I'm very psychic... so of course I rushed right over.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экстрасенс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экстрасенс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
