Перевод "эпидемиолог" на английский
Произношение эпидемиолог
эпидемиолог – 30 результатов перевода
С ней в игрушки не играют!
Мы можем закрыть регион, пока пока не получим анализы от эпидемиологов.
Поздно.
It's not something to play with!
We can't block anything until we have analysis from epidemiologic team.
Too late.
Скопировать
Это Variola.
- Я знаю, что вы эпидемиолог, но как вы можете быть столь уверены?
- Я провел 2 года в Африке.
That is variola.
I know that you are epidemiologist, but how can you be so sure?
I spent 2 years in Africa.
Скопировать
Калифорнийские биологи огласили доклад, в котором отмечено, что агрессия исходит от недавно умерших людей, вернувшихся к жизни, в следствии того, что неопознанная сила заставила их мозги пробудиться.
Эпидемиологи из Атланты отвергают выше изложенную теорию, называя её плодом больного воображения.
Единственным разумным объяснением феномена, по их словам, могут служить микробы, бактерии, либо вирус, оказывающие влияние на восприятие действительности человеком.
Biologists in California have released reports stating that the bodies of the recently dead are returning to life, - - driven by an unknown force that enables the brain to function.
Doctors at the CDC in Atlanta reject that theory calling it preposterous beyond belief.
The only reasonable explanation is a germ, a bacteria or a virus, that has a mind-altering effect.
Скопировать
Что?
Один из эпидемиологов, утверждавший, что он из СЭС,... .. сказал мне, что это не случайность.
Пинк Фармасьютикалс пытается замести следы.
What?
One of the epidemiologists who claimed to be with the CDC... ..told me that this was no accident.
Pinck Pharmaceutical is here trying to clean it up quietly.
Скопировать
И CDC.
- Эллисон Рид, старший исследователь в эпидемиологии в ЦЕНТР КОНТРОЛЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ.
Хорошее нижнее белье.
And the CDC.
Just in time.
Nice underwear.
Скопировать
Именно.
Завтра у неё контрольная по молекулярной эпидемиологии.
Пожелай ей удачи.
Yes.
Her molecular epidemiology paper is due tomorrow.
Tell her good luck with that.
Скопировать
Надо же, как интересно, у меня в жизни вышло почти так же.
Я открыл для себя психиатрию учась у эпидемиолога доктора Бейджли в Гарварде.
Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель.
Oh, well, now, isn't that funny. You know, I had almost exactly the same experience.
I first discovered psychiatry in Dr. Bagely's epidemiology seminar at Harvard.
Except I bet you didn't walk through a metal detector to get to class.
Скопировать
- упомянул доктора Гудуэдера?
- Уволенного из ЦКЗ эпидемиолога?
Да.
- a Dr. Goodweather?
- The disgraced CDC epidemiologist?
Yes.
Скопировать
- Да уж...
если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу... что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога
Правительство, главный подъезд.
- Yeah...
And what if public finds out that you have locked the doors of General hospital... that you gave them one, and only one epidemiologist to fight disease... that could start to spread.
Vlada, main entrance.
Скопировать
Кто-нибудь написал отчёт?
Насколько я помню, первый эпидемиолог приехал сюда в 1981 году.
Сначала мы думали, что болезнь вызывала остановку сердца во сне, но дальнейшие исследования показали, что причиной мог стать дефицит кислорода в мозге.
Did anyone do a trip report?
If I remember correctly, the first EIS officer went on-site in 1981.
Initially, we thought the disease triggered cardiac arrest during sleep, yet more recent studies indicate that lack of oxygen to the brain may be the cause.
Скопировать
- Да, очень напуганы. Впервые о нём рассказали иммигранты-хмонги, приехавшие из Вьетнама в США сразу после вьетнамской войны.
Мы собрали команду микробиологов, патологоанатомов, эпидемиологов.
Мы делали анализы крови и мочи.
It was first noticed in the Hmong immigrants who came from Vietnam to the United States right after the Vietnam War.
We did get a team of microbiologists, pathologists, epidemiologists.
We did blood cultures, urine samples.
Скопировать
Дело не только в тебе, Эф, и твоих желаниях, не теперь.
Я эпидемиолог.
Стоит мне взять перерыв - люди умирают.
But this isn't just about you, Eph, what you want, not anymore.
I'm an epidemiologist.
You know, if I take time off, if I go fly-fishing, people die.
Скопировать
Что ж, я тогда зайду в другой раз...
Вы - участник Проекта Канарейка, бригады полевых эпидемиологов быстрого реагирования ЦКЗ?
- Кто вы такой?
Well I'll come back another time, then...
You are a member of the Canary Project, the CDC's rapid response team of field epidemiologists?
- Who are you?
Скопировать
Намибия. Интересно.
Я прошел обучение по эпидемиологии после заражения агента ДиНоззо легочной чумой.
Да, мы изучили немало карт, выглядевших в точности как эта.
Interesting.
I took a few epidemiology classes after Agent DiNozzo's Y. pestis scare years ago.
Yeah, we studied quite a few maps looked just like this one.
Скопировать
Его зовут Эрик Вард.
Он - эпидемиолог Национального института здоровья.
Но он занимался вневрачебной практикой в области молекулярной биологии, генетики...
His name is Eric Ward.
He's an epidemiologist for N.I.H.
But he's done postdoctoral fellowships in molecular biology, genetics...
Скопировать
- Генерал.
Военная разведка задействовала ученых-эпидемиологов, приказала конфисковать еду и протестировала водоснабжение
Господа, я попросил Лиллиан Странд, директора киберкомандования, присоединиться к нам.
General.
Defense intel deployed forensic epidemiologists, ordered food sequestration, and a level-five testing of the water supply.
Folks, I've asked Lillian Strand, director of Cyber Command to join us.
Скопировать
А что это такое?
ЦЭП - Центр Эпидемиологии, а НИЗ - Национальный...
Что-то там Здоровья.
What are those?
The CDC is the Center for Disease Control, and the NIH is the National...
Something of Health.
Скопировать
Скорее мой счастливый свитер.
Он был на ней когда мы с Элли в первый раз в кабинете эпидемиологии...
Сказал, что цвет очень идет к цвету моих глаз, Так я решил, что он должен быть моим.
More like my lucky sweater.
Was wearing it the first time I met Ellie in epidemiology class.
He told me that L. L. Bean must've stolen the color from my eyes so it really belonged to me.
Скопировать
О ней не стоит волноваться. Все было запечатано по протоколу и так далее и тому подобное.
Я не думала,что эпидемиология была одной из твоих специальностей.
Потому я и зашел к вам.
Do not worry, and 'was all sealed according to the protocols BSL-3 and so on and so on.
I did not know that the epidemiology was one of your specialties'.
Well, and 'why we have come to you.
Скопировать
И зачем было убивать Кинберга?
Но полагаю, зачем убивать эпидемиолога, если только не собираешься начать эпидемию.
Избавься от пожарника прежде, чем устроить пожар.
Why kill Kinberg like that?
I don't know yet, but so far I figured why kill an epidemiologist unless you're looking to start an epidemic?
Get rid of the firefighter before you start a fire.
Скопировать
Эта субсидия выделена не столько на то, чтобы пересмотреть... наш подход к образовательным учреждениям, а скорее для того, чтобы мы задумались о том, что нельзя полагаться только на тюрьмы... и центры реабилитации как на единственные имеющиеся средства.
Нам нужна конкретная целевая группа для проведения вакцинации, выражаясь языком эпидемиологов...
Я далек от этого.
With this grant, the mandate is not only to rethink the way we utilize institutions, but to help us start getting past having to rely on jail and drug rehab as our only responses.
We're looking for a specific target group to inoculate, epidemiologically speaking... doctor, pardon me, I'm not an academic.
Not by a long shot.
Скопировать
Доктор Джаррод Продемен.
Он прежде был высоко уважаемым эпидемиологом.
Мне удалось сопоставить его голос на видео с описанием эксперимента с некоторыми старыми лекциями, выложенными в сети.
Dr. Jarrod Prodeman.
He's a formerly highly respected epidemiologist.
I was able to match his voice from the experiment video with some old lectures posted online.
Скопировать
- Да.
Я из эпидемиологии. Кто-нибудь еще есть в этой комнате?
Нет.
- yeah.
i'm with the i.d.c. is anyone else in this room?
no.
Скопировать
Я записана на прием.
Эм, у нас эпидемиологи здесь ...
К нам поступила пара сегодня утром ... Дерек только что закончил делать краниотомию жене, Но муж, У него серьезные симптомы гриппа ...
we have an appointment.
uh,chief,ex-- um,the i.d.c.is here.
we had a couple come in this morning-- derek just finished a craniotomy on the wife--but the husband, he's got severe flu sytoms-- swollen lymph nods,buboes.
Скопировать
И контролировать его с помощью нейтральной части.
интерпретировать результаты путем конкурирующих академических призм. теории памяти, алгебраической сплетни и эпидемиологии
Поглядите-ка, ты начала заинтересовывать меня социальной наукой.
And a second non-tantalizing piece to use as a control.
Track its progress through our social group interpret results through academic prisms of memetic theory, algebraic gossip and epidemiology.
Look at you, getting me to engage in the social sciences.
Скопировать
Пошли.
Вы эпидемиологи?
Да сэр.
Let's do it.
You the outbreak people?
Yes, sir.
Скопировать
- Я просто хочу знать твоё мнение.
- Стивен, я эпидемиолог.
Так почему я разговариваю с этим парнем?
I just want your opinion.
-I'm an epidemiologist, Stephen.
So why am I talking to this guy?
Скопировать
- Что?
Я эпидемиолог.
Я принесу тебе чего-нибудь сладкого.
-What?
I am an epidemiologist.
I'll get something sweet.
Скопировать
Ее парень скончался почти сразу же после нее.
По данным эпидемиологов, несколько жителей дома мужчины, который известен как Саид Нассир, начали проявлять
С ним было все в порядке.
Her boyfriend died shortly after that.
According to EIS, several inside the home of the man we now know as Sayid Nassir have begun to exhibit early symptoms.
He was fine.
Скопировать
Господи прости.
Эф, ты эпидемиолог из ЦКЗ.
Ты мог бы обучить других выполнять черную работу.
Jesus Christ.
Eph, you're an epidemiologist from the CDC.
You can train others to do this grunt work.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эпидемиолог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эпидемиолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение