Перевод "эскадрон" на английский
Произношение эскадрон
эскадрон – 30 результатов перевода
Вам будет интересно узнать, что в данный момент флот Федерации уже на пути сюда.
Наш эскадрон готовится к встрече.
Шах и мат, военачальник.
You will be interested in knowing that a Federation fleet is on its way here at the moment.
Our fleet is preparing to meet them.
Checkmate, commander.
Скопировать
Нужно было обойти лес.
Атакой эскадрона можно было уничтожить эти танки.
Но мы должны были оборонять позицию 205.
You should have skirted the forest.
A charge of the squad should have been sufficient to destroy the tanks.
But we protected us for 205.
Скопировать
Хорошо ли у наших с вооружением?
Четыре эскадрона послано в бой.
Джейсон!
Are our men well-armed?
4 squads left to fight the Mexicans,
Jason!
Скопировать
Ловушка...
Если грамотно расставить пулемёты, Все четыре эскадрона будут уничтожены за десять минут.
Кто вам сказал о мексиканцах?
A damn trap,
Six machine guns, set on strategic places, will annihilate the four squads in ten minutes,
Who told you that the Mexicans were here?
Скопировать
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
Скопировать
И чтобы я стала блондинкой, натуральной блондинкой.
Эскадрон бомбардировщиков, как те, которыми евреи мочили арабов.
Уик-энд с Джеймсом Бондом.
Make me a blonde - a natural blonde
A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs
A weekend with James Bond
Скопировать
Что это?
Учебный эскадрон, сэр.
Свяжись с ними.
What's that?
They're a training squadron, sir. They're the Poles.
Get them out of it.
Скопировать
Я ошибался на счёт поляков.
У нас есть второй польский эскадрон.
Я так и думал, что ты о нём скажешь.
I was wrong about the Poles.
We also have the second Polish squadron, sir.
I thought you'd mention them.
Скопировать
Я так и думал, что ты о нём скажешь.
Хорошо, сделай его боевым эскадроном.
- А канадцы?
I thought you'd mention them.
All right, make them operational.
And the Canadians?
Скопировать
Скоро у нас будут 6 пилотов добровольцев... из Авиации ВМС, сэр.
5 пилотов из ударного эскадрона и 3 из Лётной академи .
Получается З0?
We're getting six volunteer pilots from Coastal Command and from the Fleet Air Arm, sir.
Five from each of the Fairey Battle Squadrons and three from Army cooperation.
That's 30, is it?
Скопировать
Проверьте на готовность.
Эскадрон Рэбит!
Красный сектор!
Air-raid warning, Sector Three Red.
Rabbit Squadron.
Tallyho, tallyho, Red Section!
Скопировать
- Сколько у вас человек, Канфилд?
- Половина эскадрона и новые пилоты.
Вас послали, чтобы Вы привели их в форму.
How are they making out, Canfield?
Half the squadron are new pilots, sir.
That's why you were sent here, to lick them into shape.
Скопировать
Да здравствует мировая победа коммунизма.
Приказ зачитать во всех ротах, командах, эскадронах и батареях. Срочно.
- Ну, что у вас?
Long live the final world victory of communism.
This order is to be read to all units, companies, squadrons and batteries.
Greetings, Comrade Karyakin.
Скопировать
- Шотландия и Северо-восток. И 10 группа - запад Англии.
Больше половины эскадронов расположены в 11 группе.
Полагаю, что стратегию оставим тем, кто ничего не смысли .
Thirteen Group, Scotland and the Northeast, and 10 Group, the west of England.
More than half the Fighter Command squadrons are stationed here at 11 Group, near the coast, where we expect the invasion, and also able to protect London, which is as far as the bombers can get with fighter escort.
But I think we can leave strategy to those with egg on their hats.
Скопировать
- Вынужденная посадка.
Я был с разведочной миссией, когда я подвергся нападению эскадроном борцов Рутан.
Вы встречали мою расу прежде, Доктор?
-Emergency landing.
I was on a reconnaissance mission when I was attacked by a squadron of Rutan fighters.
You have encountered my race before, Doctor?
Скопировать
Четыре и Пять - вы со мной!
Патруль вызывает эскадрон Альфа.
Черт, вы только что спасли наши задницы.
Four and Five, you're with me!
Security Patrol to Alpha Squadron.
Damn, you just saved our butts.
Скопировать
Поэтому мы собираемся их остановить.
Эскадрон Дельта, запуск.
Мы требуем, чтобы каждое правительство выделило крейсер класса "разрушитель" для обороны Вавилон 5.
Well, we intend to stop them.
Delta Squadron, launch.
We ask that each of you contribute one destroyer-class ship to the defense of Babylon 5.
Скопировать
Мы больше не можем этого терпеть.
Эскадрон Альфа, сообщите готовность.
- Эскадрон Альфа готов к запуску.
We can no longer tolerate this behavior.
Alpha Squadron, status report.
- Alpha Squadron, ready for launch.
Скопировать
Я не хочу, чтобы Кларк застал нас врасплох, если задумает напасть.
Иванова всем эскадронам истребителей.
Меняйте частоту систем "свой-чужой" каждые 24 часа.
I don't intend to get caught flat-footed in case Clark comes after us.
Ivanova to all fighter squadrons.
Adjust friend-or-foe systems to new frequencies every 24 hours.
Скопировать
Он должен быть уже почти на Проксиме.
Он находится в гиперпространстве с первым эскадроном Белых Звезд.
Остальные будут прибывать группами по два и три на достаточном удалении, чтобы не быть замеченными.
He should be almost to Proxima by now.
He's standing by with the first White Star squadron.
The rest will be arriving in groups of twos and threes staying far enough off to avoid detection.
Скопировать
Эскадрон Альфа, сообщите готовность.
- Эскадрон Альфа готов к запуску.
- Запуск.
Alpha Squadron, status report.
- Alpha Squadron, ready for launch.
- Launch.
Скопировать
Во всех остальных - стреляй.
Эскадроны Белых Звезд ждут приказа.
По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер- пространстве на пути к Земле.
Anybody else, shoot them.
White Star squadrons are standing by ready to go.
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space.
Скопировать
Застопорите немедленно!
Эскадрон Альфа вызывает патруль.
Это ловушка!
Heave to at once!
Alpha Squadron to Earthforce Patrol.
It's a trap!
Скопировать
(фр) Стойте!
- Эскадрон, стой!
- Капитан.
Arr黎ez!
- Squadron, halt!
- Captain.
Скопировать
- А это все чье? Взгляни!
- Это все принадлежит эскадронам A и D.
Мы должны быть в полной боеготовности через три дня.
- Whose is all this?
- It's A and D Squadrons'.
We're operational in three days.
Скопировать
Сломался во время аварии.
Если бы я смог его починить, через десять минут здесь был бы эскадрон спасательных шаттлов.
Отцу это не понравится. Дети Земли избегают вашего мира.
- It's definitely damaged during the crash.
If I can repair it I can have a squadron of rescue shuttles here in 10 minutes.
My father won't like that, the Children of the Earth are pure of this world.
Скопировать
'Крылья атаки три и девять вышли на линию развертывания. '
'Эскадронам истебителей семь и десять начать перестроение. '
'Занять позиции для атаки.
'Attack wings three and nine have reached the line of deployment. '
'Fighter squadrons seven and ten, stand by to begin reconnaissance. '
'Assume attack positions.
Скопировать
Все, что поможет вам понять, находится за это дверью.
- Эскадрон повстанцев? - Нет.
Если вы только разрешите мне...
Everything you need to understand is behind this door.
- A squadron of rebels?
- lf you just permit me...
Скопировать
-К Монсервье.
Но по ней проскакал эскадрон, они отказались от лекарства.
-От какого лекарства?
- To Sorbiers. Don't take that road either.
They're all dead! They didn't want the cure.
- What cure? - My cure!
Скопировать
- Hansen
Эскадрон Земного Содружества Черная Омега захваченному транспорту.
В случае попытки побега вы будете уничтожены.
Subtitles by SDI Media Group [ENGLISH] Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... ... and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Surrender and prepare to be boarded.
If you attempt escape you will be fired upon and destroyed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эскадрон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эскадрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
