Перевод "эсминец" на английский
эсминец
→
destroyer
Произношение эсминец
эсминец – 30 результатов перевода
And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ...and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать. ...and misinform the American people, and enough of it's gone by.
-On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ...the destroyer Maddox reported it
Это был акт агрессии против нас. Мы были в международных водах. It was an act of aggression against us.
And yet the president and his secretary of defense continues to mislead and misinform the American people, and enough of it's gone by.
On August 2nd the destroyer Maddox reported it was attacked by a North Vietnamese patrol boat.
It was an act of aggression against us.
Скопировать
Птица.
Птица, огромная как эсминец кружила, а потом и атаковала самолёт.
- Поверьте, мистер МакКафи, это не шутка.
A bird.
A bird as big as a battleship circled and attacked the plane.
- Believe me, Mr. MacAfee, this is no joke.
Скопировать
Надо срочно принять лекарство.
Летающий эсминец, розовый слон - никакой разницы.
Попробуй вместо них пахту.
More medicine.
Well, flying battleship, pink elephant. Same difference.
You really should try buttermilk instead.
Скопировать
А если контакта не произойдет?
Тогда я буду отвечать за затопленный эсминец, а может, и за все.
Извините, сэр, но это единственный известный мне способ выполнить задание, как вы и сказали, я сейчас в этом по шее.
Suppose you don't get a contact?
Then I'll be responsible for sinking one of the destroyers maybe the whole lot of them.
I'm sorry, sir. It's the only way I know to get the job done. As you said, I'm in it now up to my neck.
Скопировать
Попробуй вместо них пахту.
Я сказал, что оно выглядело как эсминец, а не было эсминцем.
Надо было назвать это счётной машиной-переростком, тогда по крайней мере ты бы мне точно поверила.
You really should try buttermilk instead.
I said it looked like a battleship, not that it was a battleship.
I should have called it an overgrown adding machine. Then at least you would've believed me.
Скопировать
Мы не понимаем друг друга, а субтитры перепутались.
Мы как большой эсминец.
Я плаваю, ты плаваешь.
We don't understand each other and the subtitles are all mixed up.
We're a big destroyer.
Swim, swimming.
Скопировать
На экран.
Эсминец увеличивает скорость.
Идет курсом перехвата.
On screen.
The destroyer is increasing its speed.
They are moving to intercept.
Скопировать
Тактический анализ, мистер Дейта.
Эсминец несет маломощные щиты.
Емкость дизрапторов всего лишь 2.1 мегаджоуля.
Tactical analysis, Mr. Data.
The destroyer has minimal shields.
Their disrupter capacity appears to be only 2.1 megajoules.
Скопировать
Он не противник для "Энтерпрайза".
Капитан, эсминец пытается выйти на связь.
Открыть канал.
They're no match for the Enterprise.
Captain, the destroyer is hailing us.
Open a channel.
Скопировать
Он знает, мы можем следить за его движением из Перла.
Может послать самолёт и эсминец, сэр?
Это не поможет.
We can follow his movement from Pearl.
You can vector an AWACS. Or send E-2C from Nimitz.
Do it.
Скопировать
Ага.
Летающий эсминец, которого не было в небе.
- Эй!
Yeah.
The flying battleship that wasn't there.
- Hello!
Скопировать
Это птица.
Огромная как эсминец птица кружит и готовится напасть на самолёт КГА.
Хватит облокачиваться на звонок.
A bird.
A bird as big as a battleship, circling and preparing to attack the CAB plane.
Stop leaning on the buzzer.
Скопировать
В голосе МакКафи не было неуверенности или поспешности.
Что-то, он ещё не знал что, но нечто размером с эсминец только что пронеслось мимо него на такой скорости
Когда речь идёт о национальной обороне, лучше перестраховаться, чем потом жалеть об этом.
There was no mistaking the urgency in MacAfee's voice.
Something, he didn't know what, but something as big as a battleship had just flown over and past him at speeds so great he couldn't begin to estimate it.
In national defense, it's better to be safe than sorry.
Скопировать
О, ничего банального вроде летающей тарелки, офицер.
Просто летающий эсминец.
Что ж, удачи вам с вашим летающим эсминцем.
Oh, nothing so domestic as a flying saucer, Officer.
Just a flying battleship.
Well, have a good time with your flying battleship.
Скопировать
-Навигационное? "Север туда" - вот их навигационное...
-Если бы они умели эти пользоваться, мы бы уже послали туда эсминец.
Забудь о том, что они плывут, ради бога!
- Navigational? "That way is north. "
- If one had a fast ball, we'd get them. - That's not entirely true.
Forget about the journey.
Скопировать
- Дифферент 20 градусов.
Мистер Тайлер, хотите атаковать эсминец с одной торпедой и со сломанным двигателем?
- Да, хочу, Эдди.
Aye, sir.
Mr. Tyler, sir... do you plan on going up against a destroyer with only one fish in the tube and a busted motor?
Yes, I am, Eddie.
Скопировать
На поверхность всплывут обломки.
Эсминец направится в центр пятна, застопорит ход, ...проведет акустическую разведку, чтобы убедиться,
А мы живы.
It will resurface and create a debris field.
Now the destroyer's gonna go to the center of that debris field, shut off its engines to make it real nice and quiet, and do an acoustic search to make sure we're dead.
But we're not.
Скопировать
Да, сэр.
Мистер Тайлер, если не уничтожите эсминец, ...жаль будет не тех, кто погибнет, а тех, кто останется в
Они видели и слышали то, о чем противник не имеет права знать.
- Yes, sir.
- Mr. Tyler? - Yeah? If you can't take out that destroyer, the danger is not that some of us may die.
These men have seen and heard things that must not be revealed to the enemy.
Скопировать
- Докладывай, Уэнц.
- Эсминец начал движение.
Идет на нас. - Он приближается.
- Talk to me, Wentz.
- Destroyer is under way. Steady bearing.
They're closing our position.
Скопировать
Скорость высокая!
Эсминец!
Погружение 90 метров!
Bearing 1-8-0!
A destroyer!
Down to 90 meters quickly!
Скопировать
Нам это не поможет.
Такой эсминец выдержит сотню попаданий.
Нужна исправная торпеда, а у нас ее нет.
It wouldn't do a goddamn thing.
No, that tub could take a hundred shells.
What we need is a working torpedo, which we do not have.
Скопировать
Если мы попадем к немцам, они тут же подвергнут нас безжалостным пыткам.
Или Вы потопите эсминец, или Вы должны сделать так, ...чтобы живым к ним не попал никто.
Мы вверяем душу его Господу, а останки - морю.
If we fall into German hands alive, we will be tortured without mercy.
Either you succeed in sinking that ship, or you must see to it that none of us survive to be captured.
We commend his soul to God and commit his body to the deep.
Скопировать
Лодка старая, но послужит.
Вчера ночью британский эсминец сообщил об атаке и затоплении германской подлодки.
А пеленгаторные станции союзников засекли кодированный радиосигнал противника.
She's old, but she'll hold.
Last night, at 0300 hours, a British destroyer reported depth charging and sinking a German U-boat.
However, some time thereafter, Allied direction finding stations triangulated a coded enemy radio signal to this position here, near the chop line.
Скопировать
О, черт!
Нацистский эсминец.
Наверное, самолет прикрывает его с воздуха.
Shit!
That's a Nazi destroyer.
That plane must have been running a recon screen for it.
Скопировать
В Дувре стоит эсминец, который доставит нас во Францию.
А этот эсминец будет долго нас ждать, сэр Бернард?
Он будет нас ждать столько, сколько нужно.
There's a destroyer waiting in Dover, M. Poirot, to take us to France.
And this destroyer, it will wait for how long, Sir Bernard?
Well, the necessary, of course. But...
Скопировать
Чего Англии бояться?
В Дувре стоит эсминец, который доставит нас во Францию.
А этот эсминец будет долго нас ждать, сэр Бернард?
Why should England tremble, hey?
There's a destroyer waiting in Dover, M. Poirot, to take us to France.
And this destroyer, it will wait for how long, Sir Bernard?
Скопировать
Аппараты один-четыре.
Он хочет атаковать эсминец.
Глупо при такой погоде.
Flood tubes 1 to 4.
He wants to attack the destroyer.
That's madness in this weather.
Скопировать
Товсь. Пуск.
Впереди эсминец.
Они стреляют.
Tube 4 ready.
Fire!
Destroyer dead ahead!
Скопировать
Куда он полез?
Там же эсминец.
Подожди, не каркай.
The old man crazy, or what?
Just charges right in.
Like some speedboat attack. They'll rip our asses open now.
Скопировать
Отлично. Теперь ждем ответ.
Эсминец приближается. Направление?
Слева.
Here it comes their revenge.
Destroyer bearing 44 degrees.
Any movement?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эсминец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эсминец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение