Перевод "promote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение promote (премоут) :
pɹəmˈəʊt

премоут транскрипция – 30 результатов перевода

That's why they want lines around the block.
Because they want a war to promote their product.
They don't give a crap what kind of friendships it costs.
Поэтому им нужна линия фронта.
Им нужна война, чтобы сделать рекламу своим товарам.
Им плевать, что из-за них рушится чья-то дружба.
Скопировать
This is Paul Franklin, our stalking horse. Carrie?
Later this afternoon, I'll promote misinformation to Mr.
Our assumption is that after the meeting, he'll reach out for instructions.
Это Пол Франклин, наше подставное лицо.
Сегодня я слила дезинформацию мистеру Франклину, в надежде, что он приведет нас к подрывнику.
Мы предполагаем, что после встречи, он обратится за инструкциями.
Скопировать
- Is there a problem?
- You promote fights here?
That's right.
- В чём дело?
- Вы организуете здесь бои?
Верно.
Скопировать
Well, you knew that Annie was coming over to us.
But not that you were gonna promote her to the field immediately.
This is the right thing. Trust me.
Ты же знала, что Энни придёт к нам.
Но не о том, что ты немедленно повысишь её до оперативника.
Так будет правильно, поверь мне.
Скопировать
Humans have needed religion to keep the benefits of cooperative society driving us forward.
problems that we had from our cultural history, then maybe they do need some sort of religion to help promote
It has taken tens of thousands of years for us to evolve from a hunter-gatherer society to an advanced technological civilization.
Людям нужна религия, чтобы поддержать сотрудничество людей в обществе, которое способствует прогрессу.
Если у существ, скажем, из других миров, те же проблемы, которые были у нас на протяжении истории развития культуры, тогда, может быть, у них тоже возникнет потребность в некой религии, которая поможет им продвигать просоциальное поведение.
Нам потребовались десятки тысяч лет, чтобы превратиться из общества сборщиков и охотников в цивилизацию с продвинутыми технологиями.
Скопировать
That all has a cost.
And City Hall won't go into the red to promote your restaurant.
Do you know how much this will cost?
Все это имеет цену.
Мэрия не может влезать в долги ради рекламы вашего бистро.
Ты уже знаешь, сколько это стоит?
Скопировать
Morgan, I told you.
I can't promote you to doctor.
That's not even why I'm here.
Морган, я говорил тебе.
Я не могу повысить тебя до доктора.
Я даже не поэтому здесь.
Скопировать
Fighting among the squints can compromise the case.
You don't want this going on the report when the muckymucks - are deciding who to promote.
- You know what?
Борьба взглядов может скомпрометировать дело.
Ты ведь не хочешь, чтобы это было в отчете, когда важные шишики будут решать кого повысить.
-Знаешь, что?
Скопировать
Now, what can I do you for?
was thinking that Bronwen over here might be limited in sixth grade, and it might be a good idea to promote
She gets straight As.
Ну, чем я могу вам помочь?
Я подумала, что Бронвен, вон та, уже знает всю программу шестого класса, так, может, стоит перевести её... в седьмой?
Она получает одни пятёрки.
Скопировать
"Hell, I'm telling everyone"?
No, I'm calling on behalf of a young account man whom we love, but can't promote because Draper doesn't
So you're looking for an account man?
"Черт, я говорю всем"?
Нет, я звоню от имени молодого аккаунт-менеджера, который нам нравится, но мы не можем его поддержать, так как Дрейперу он не по душе.
Так вам нужен аккаунт-менеджер?
Скопировать
General Shaw is innocent.
He never took bribes to promote war.
- But your informant...
Генерал Шоу невиновен.
Он никогда не брал взяток, чтобы содействовать войне.
-Но ваш информатор...
Скопировать
Uh, prolotherapy?
Yeah, it's this series of injections that stimulate the tissue around the injury to promote healing.
How many injections?
Протерапию?
Да, это серия инъекций, которые стимулируют ткани вокруг травмы, для ускорения заживления.
Сколько инъекций?
Скопировать
- Let it go long. ...at the Press and People of Faith in Politics forum in 2008.
"I think there are a lot of problems with the theory of evolution and I do believe it is used to promote
You should have academic freedom in the classroom when teaching about life."
- Пусть будет длинно ...на мероприятии Пресса и Люди Веры на политическом форуме в 2008.
"Я думаю, есть много проблем с эволюционной теорией и я верю, что ее используют для продвижения внерелигиозногомировоззрения, а это атеизм.
У вас должна быть свобода преподавания, когда речь идет о зарождении жизни"
Скопировать
This is.
For tireless service to the Bureau, for going above and beyond in the field, I do hereby promote special
- Peter, thank you.
Это.
За неустанную службу на благо Бюро, за отвагу и мужество при выполнении операций назначаю специального агента Клинтона Джонса старшим специальным агентом.
- Спасибо, Питер.
Скопировать
Then don't.
Promote her.
- Move her laterally.
Тогда не увольняй.
Повысь ее.
Продвинь ее буквально. Я в деле.
Скопировать
Is that what what's all about?
All this, organizing this concert... w-w-was it for me or was it for the army or is it to promote your
Okay. All right, now you're just being mean.
Что именно это "ради чего"?
Всё это, организация этого концерта... Это было для меня или для армии Или чтобы продвинуть твой лейбл?
Ну хорошо. ладно, сейчас ты просто ведешь себя подло.
Скопировать
Correct.
In theory, this could promote radically advanced healing.
Another theory is that Maggie's body rejects the serum and goes into anaphylactic shock.
Верно.
В теории, это может способствовать радикальному исцелению.
По другой теории, организм Мэгги отвергает сыворотку и впадает в анафилактический шок.
Скопировать
I feel the same way.
What if they promote you to a desk job?
Are they gonna give me another partner?
Я тоже.
Что если они повысят тебя до бумажной работы?
Они дадут мне другого напарника?
Скопировать
So you're mark's apprentice?
Mark says he's gonna--he's gonna promote me to associate
This spring, so-- wow, that's great.
Так вы у Марка в подмастерьях?
Марк обещал повысить меня до компаньона весной, так что...
- Ух ты, здорово.
Скопировать
Hello?
What else would you be prepared to do to promote your theories, Professor?
~ What are you suggesting?
Алло?
На что вы еще готовы пойти, чтобы продвинуть вашу теорию, Профессор?
-На что вы намекаете?
Скопировать
Well, you're the best sergeant detective in the building.
They'd be idiots not to promote you.
If I don't study a little more, they might be idiots if they do.
Ну, ты лучший детектив- сержант в здании.
Они будут идиотами, если не повысят тебя.
Если я недоучусь, то они будут идиотами, если повысят меня.
Скопировать
Not if Luc pulls him first.
If I get Keller pulled, you promote it that Keller ran because Woodford was closing in.
Then who do you say Keller was working for?
Нет, если Люк его отзовет.
Если я заставлю отозвать Келлера, то ты подкинешь идею, что Келлер сбежал, потому что Вудфорд был близок к разгадке.
И ты скажешь, что он работал на кого?
Скопировать
Oh, you're not? No.
Therapists promote inertia.
They're professional enablers.
Ой, да что вы?
Нет. Психотерапевты приводят жизнь в движение.
Помогают достичь желаемого.
Скопировать
Just... busy.
Hutch had his show, and I promote women's rights issues all over the country.
I was in Charlotte three days ago.
Мы были заняты.
У Хатча было свое шоу, а я отстаивала права женщин по всей стране.
Три дня назад я была в городе Шарлотт.
Скопировать
These producers making a big holiday special.
They said my hashtag was awesome and they wanted to promote it.
That's a little strange, isn't it?
- Кто заметил? - Продюсеры снимают праздничное телешоу!
которую вот-вот покажут!
что у меня офигенный хэштег и что его хотят продвигать!
Скопировать
Currently, you're being paid under a grant to specifically research string theory.
If we promote you to junior professor, you'll be able to choose whatever field of research you'd like
But if I'm a professor, then I'll have to teach a class.
В настоящий момент, вам платят по гранту, исключительно за исследовании теории струн.
Если мы повысим вас до младшего преподавателя, у вас будет возможность выбрать любую сферу исследования.
Но если я буду профессором, то мне придётся вести лекции.
Скопировать
The L.A.P.D. didn't kill Travis, okay?
Look, he might have been the perfect person to promote Sweet Revenge, but the website was my idea, put
So if people connected to it are getting killed...
Полиция же не убивала Трэвиса?
Слушайте, он, может, и был идеальным промоутером "Сладкой мести", но вебсайт был моей идеей, воплощенной моими инвесторами и моими серверами.
Так что, если людей, связанных с ними, убивают...
Скопировать
Not a bad idea, actually.
If they wanted to shoot me, I'd do it for them, promote my book and take down these vultures, all at
Folks, you get the idea.
Вообще-то, неплохая идея.
Если бы меня захотели застрелить, я бы им это устроил, добавил бы рекламы своей книге и покончил бы с этими стервятниками, со всеми сразу.
Друзья, в общем вы поняли.
Скопировать
The march lawn festival, and that's only one part of it.
After the festival, we want to self-promote and go on tour, which is gonna be at least six months.
Which is why we need the money, for travel and places to stay and food.
Открытый мартовский фестиваль, и этим планы не ограничиваются.
После фестиваля мы планируем выступать и отправиться с концертами в турне, которое продлится где-то полгода.
И для этого нам нужны деньги, на дорогу, проживание и еду.
Скопировать
I'm surprised you want me in the picture at all.
I'm surprised you're even here, seeing that you did nothing to promote this song.
But the deejays still played it anyway, so how 'bout we holster our guns and enjoy the party?
Я удивлена, что ты хочешь, чтобы я была на фото.
Я удивлен, что ты вообще здесь, учитывая, что ты не сделала ничего для рекламы песни.
Но диджеи по-прежнему ставят ее, так может зачехлим оружие и насладимся вечеринкой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов promote (премоут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы promote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить премоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение