Перевод "primary school" на русский
Произношение primary school (праймэри скул) :
pɹˈaɪməɹi skˈuːl
праймэри скул транскрипция – 30 результатов перевода
I went to Seibo Kindergarten.
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
In 1992 I graduated from Johoku High School.
Я ходила в детский сад Сэйбо.
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
Скопировать
Morning, Caroline
This makes you think of you were ever a primary school teacher?
How about school?
- Привет, Каролина.
Вспоминаешь, как работал учителем?
Почему Вы не в школе? Они бастуют.
Скопировать
The Mayor looks like he's enjoying it.
This play's aimed at primary school children.
There's no age limit on dealing with issues, Dave.
Мэр пришёл... Ему, вроде, нравится.
Эта пьесса расчитана на учеников начальной школы.
Для ТАКИХ вопросов не может быть возрастных ограничений, Дэйв!
Скопировать
-... your fuckin' mouth!
Bethnal Green, primary school:
arson, and mutiny.
- Закрой хлебало! - Отвали!
Бэтнел Грин, начальная школа:
поджёг и беспорядки.
Скопировать
Stop here.
"Primary School"
All ready.
Вам придётся подождать здесь.
"Начальная школа"
Всё готово.
Скопировать
Oh, look !
There's the primary school Postman Pat float !
They've made a little van and everything !
Смотри!
А вон ребятишки из начальной школы на фургоне курьерской службы!
Укрепили его немного и все такое!
Скопировать
So therefore, this experience should've given you a clear perspective of death, or at least the ignorance of it. Though, it became an obsession.
No, no, because I was very young, I was in primary school.
And even younger.
Ведь этот опыт должен был дать Вам ясную перспективу смерти или хотя бы желание обходить её стороной.
Тем не менее, это стало навязчивой идеей. Нет, нет, потому что я был еще очень маленьким, ходил в начальную школу. 7-8 лет.
Да. И даже меньше.
Скопировать
Help me handle this case
In the traffic accident, a retired primary school teacher died
Leave... a... minor mentally-retarded daughter
Займитесь этим.
Это об учителе погибшем в автокатастрофе.
Он оставил слегка умственно отсталую дочь.
Скопировать
Worf.
Kyle, the primary school teacher.
She told me you'd enrolled Alexander in her class this morning.
Ворф.
Я только что говорила с миссис Кайл, учителем начальной школы.
Она сказала, что Александра зачислили в ее класс этим утром.
Скопировать
Oh, bless me, their dips!
In my local one, there's a really marvellous primary school. –A primary school?
–Yes.
А соусы! Какие у них соусы!
Маркс и Спенсер в моем районе открыли начальную школу.
Начальную школу?
Скопировать
Okay, La Forge is the modern Major-General.
Captain, I'd like to introduce you to the winners of the primary school science fair.
This is Marissa, Jay Gordon and Patterson.
Так, ЛаФорж поёт песню...
Капитан, я рада представить Вам победителей научного конкурса начальной школы.
Вот Марисса, Джей Гордон и Паттерсон.
Скопировать
The lengths you have to go to, to prove you're mad.
I went around to her primary school 'cause it had that end of term thing and they show all their paintings
All the paintings they'd done in her class, they show them all around the wall. They were crap!
Чего только не сделаешь, чтоб доказать, что ты спятил!
По пути я заскочил к ней в школу. У них там был последний урок в четверти, и все рисунки, которые они сделали в классе, они развесили по стенам.
Такая дрянь!
Скопировать
It hurts to hear that when you're sensitive.
Yet, at primary school, at the end of the year party, I once played a Pierrot.
There was a waltz.
Больно слышать это, когда ты такой чувствительный.
Тем не менее, в начальной школе, на вечеринке в конце года, я однажды сыграл Пьеро.
Играл вальс.
Скопировать
- I've left in the third grade.
In the primary school.
I had an uncle, who passed away he always said "Whenever you don't grasp something... ask for advice." Can someone's own mind, be his enemy?
- Я ушёл в третьем классе.
В начальной школе.
У меня был дядя, который умер. Он всегда говорил: "Всякий раз, когда ты чего-то не понимаешь, попроси совет." Может ли чей-нибудь разум быть ему врагом?
Скопировать
I've experienced matrimonial complications
HARIMATI PRIMARY SCHOOL
You advertised for a teacher
У меня тоже были проблемы с женщинами
Начальная школа HARIMATI
Вы хотели работать учителем
Скопировать
They'll question everyone who knows you. Shove off!
I taught him in primary school.
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal.
- Допросят всех твоих знакомых, всех до единого.
Я была его учительницей в начальной школе.
Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
Скопировать
Can I help you?
I'm Lu Ta-nien, a teacher at Neiwan Primary School.
- You called me on the phone.
Я могу вам помочь?
Я Лу Та-ньен, учитель из начальной школы Нэйваня.
- Вы звонили мне.
Скопировать
Citizens of Neiwan Village!
protected aquatic life preserve... is the direct result of the efforts of Lu Ta-nien, a teacher at Neiwan Primary
He also planned tonight's fund-raising performance.
Жители деревни Нэйвань!
Нынешнее положение ручья Нэйваня... А именно официально охраняемого водного заповедника... Является результатом усилий Лу Та-ньена - учителя начальной школы Нэйваня.
Он же... Организовал сегодняшнее выступление для сбора денежных средств.
Скопировать
It was a very weird time, the 1950s.
If I let you photograph my schoolchildren, I trust you'll limit yourself to evoking Snowle Primary School
Yes, that'd be the effect I'd want.
Это были очень странные времена, 50-е.
Если я разрешу вам фотографировать своих учеников школьников, я надеюсь вы ограничитесь создание образа начальной школы Сноула 90-х.
Да, это эффект как раз будет тот, какого я хочу.
Скопировать
And life would be simple and easy, but that doesn't mean it has to be dull.
If we thought both of us being primary school teachers in some way limited us as a couple... – It's not
– .. I'd get a different job.
Жизнь была бы проще и легче, но это не значит, что она была бы скучнее.
Если бы мы думали, что наша с тобой работа учителями помешает нам быть парой... - Дело не в этом.
- ... я бы выбрал другую работу.
Скопировать
- My submarine.
I had this image of you on the wall above my aquarium all through primary school.
Oh, yeah? You mean the official photograph, where I'm doing this?
- Моя подводная лодка.
В начальной школе над аквариумом висела такая ваша фотография.
Тот официальный снимок, где я делаю так?
Скопировать
Yes.
I was born here, I went to primary school here.
I am a true Genovian.
Да.
Я здесь родился. Я ходил здесь в школу.
Я истинный женовиец.
Скопировать
To you.
I've known him since primary school.
I like having him around, he's a laugh.
Тебе.
Я знаю его с младших классов.
И мне нравится быть с ним. Он забавный.
Скопировать
I combed the universe in search of the stripy-insect shaman.
It turns out he was in a local primary school, in the bin, reeling about with the apple cores, like they
I stood there with my thumb out and he stung it, he grabbed onto it.
Я прочесал вселенную в поисках этого сатанинского насекомого шамана.
А он, оказывается, был в местной начальной школе, в мусорном ведре, кружился вокруг яблочных огрызков, ну, как они всегда делают.
И я стоял там, высунув палец, а он жалил его, он залез на него!
Скопировать
I'm the school psychologist.
I mainly look after nursery and early primary school children.
So, why were you seeing her?
Я школьный психолог.
В основном курирую малышей после детсада и из начальной школы.
Так почему вы посещали ее?
Скопировать
Sophie?
It was during primary school.
I was in his library. Doing research. I was trying to find out about my family.
Софи.
Это было в начальной школе.
В его библиотеке... я пыталась найти... информацию о моей семье.
Скопировать
Did he tell you that?
Julia is secretary to the local primary school board of governors.
Michael Sharman... Was a governor, yeah we know that.
Мой муж чудесный бескорыстный человек.
Вам нужно отдохнуть, миссис Хендерсон.
Вообще-то, я думаю, что мне нужно поехать к моей сестре, не возражаете?
Скопировать
camille.
He was in primary school.
Second...
Вспомни Камиллу.
Тогда он был в начальной школе.
Во-вторых...
Скопировать
It's quite forward.
She's a primary school teacher.
Come here.
Довольно дерзко, да?
А ведь она учительница начальных классов.
Идемте.
Скопировать
Come here.
So a primary school teacher sent you this poorly spelt barrage of filth?
Yeah!
Идемте.
Хотите сказать, что учительница начальных классов шлет вам эту криво написанную мерзость?
Ага!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов primary school (праймэри скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primary school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэри скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
