Перевод "ют" на английский

Русский
English
0 / 30
ютtake shelter huddle quarter-deck huddle together
Произношение ют

ют – 30 результатов перевода

Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Они расположены в штатах Юта и Айдахо, потому что там закон разрешает бить детей.
Да это просто для устрашения.
Tony, they allow corporal punishment.
His guidance counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows them to strike the kids.
But that's just for the deterrent factor.
Скопировать
В документе говорится, что ее назвали в честь родственницы , с которой она больше не общалась
Вот ее свидетельство о рождении, и запрос из Юты на официальную смену имени.
- А что про Дану?
The application says that she was named after a relative that she no longer speaks to.
Now, here's her birth certificate and her Utah petition for a legal name change.
- What about Dana?
Скопировать
Нет.
Стараюсь избегать Юты .
Слишком консервативна для меня.
No.
I try to steer clear of Utah.
It's a little too conservative for me.
Скопировать
Привет, папа.
Сюзан Майер сказала, что дала денег, чтобы ты поехал в Юту.
Я понятия не имел, где тебя искать. Деньги кончались, и я подумал, может, ты здесь.
Hi,dad.
Susan mayer told me she gave you some money to go to Utah.
Yeah,I had no idea where to look for you,though, and the money started to run out, so I thought that maybe you'd come back here.
Скопировать
Земля.
Юта, Северная Америка.
Примерно на километр под землёй.
Earth.
Utah, North America.
About half a mile underground.
Скопировать
ј компьютеры управл€ют всем.
" среди множества вещей, которыми управл€ют компьютеры, а они работают на электричестве, ...всевозможные
...и психушек!
And computers run everything!
And among the many things computers run, and they operate on electricity are all of the security systems in all of our jails and prisons...!
...and nuthouses!
Скопировать
Ёй, нужно быть честными насчЄт христиан!
"х в наши дни сильно притесн€ют...
Ќужно быть честным. ¬сЄ чего христиане хот€т в жизни, это умереть!
Hey, you gotta be fair about these Christians!
They've come in for a lot of abuse these days...
You do have to be fair! All a Christian really wants out of life is to die!
Скопировать
ѕосмотрите бл€ на его хобби!"
"атем они обвин€ют хеви метал, знаете ли!
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
Look at his fucking hobbies!"
Then they blame it on Heavy Metal, you know!
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
Скопировать
я знаю, что пишут в газетах, но полици€ считает, что это могла быть не гейска€ разборка.
ћари, мила€, такие люди цепл€ют не пойми кого в барах и придорожных заведени€х.
Ѕоже, они ему так лицо изуродовали.
I know what the papers are saying, but the police think it might've not have been a gay thing.
Marie, honey, they pick up strangers in bars and truck stops.
The way they beat him-- oh God, his face.
Скопировать
Кроме того, они не разграничивают мир на Запад и Восток.
Р а б о т а ю т в обоих полушариях.
Полагаю, их можно по праву наречь "рыцарями справедливости".
The enemy will target you as well. Why?
I'm not involved.
Yes, but... sorry. We completely got you involved.
Скопировать
Да Юта - это самый белый штат во всей ёбаной стране!
Араб в Юте - это всё равно что альбинос в Африке, вы бы заметили!
"Мы нашли одного!
Utah's the whitest fucking State in the Union!
An Arab in Utah is like an albino at the Apollo. You would notice!
- We found one!
Скопировать
Я совсем об этом не подумал.
И привык ютиться здесь в полном одиночестве.
Иногда мне кажется, что моя квартира слишком большая для одного человека.
That was thoughtless of me.
Guess I'm just used to rattling around here all by myself.
Sometimes I think this is too much space for just one person.
Скопировать
За исключением скопления старых магазинов... и складов в восточной части центра города.
В основном в районе улиц Пака, Юта и Ховард.
-Магазины?
Except this cluster of old storefronts... and warehouses on the west side of downtown.
Around Paca, Utah, Howard Street, mostly.
-Storefronts?
Скопировать
ѕо некоторым уже звонит колокол, и они сдаютс€.
"е, кто уже не в силах давить на педали, тер€ют темп, падают позади, раствор€ютс€ в пустоте.
¬месте с завораживающей скоростью приходит освободительный спуск в ћарсель.
For some the bell already sounds And they give up.
Those who can not really pound the pedals, lose pace, fall behind, vanish into nothingness.
Together with a dazzling speed comes the liberating descent to Marseille.
Скопировать
Я так и сделал.
Дэвид, это телеграмма из Юты.
Из экспедиции.
I did, didn't I?
David, it's a telegram for you from Utah.
It's from the expedition.
Скопировать
- Англия?
- Где я должен был вырасти в Юте.
- Ранчо?
- England?
Maybe it's like the ranch.
- The ranch?
Скопировать
Тебя зовут Стивен Франклин Томас И ты будешь расти со мной на маленьком ранчо в самой середине "нигде".
Как там вообще в Юте?
Мило.
Your name is Steven Franklin Thomas and you'll grow up with me on a ranch in the middle of nowhere.
What's it like in Utah?
It's pretty.
Скопировать
- ƒэйв?
- ƒа. я бы хотел спросить ƒженни - вам не кажетс€, что вас заставл€ют идти на этот бой?
Ќет. я с нетерпением жду его.
- Dave? - Yeah.
I'd like to ask Jenny, do you feel you've been pushed into this fight?
No, not really. I'm looking forward to the fight.
Скопировать
≈сли тьы сдел€ешь, к€к € ск€жу, и вьыбеоешьс€ из л€гео€,..
"еб€ будут жд€ть повсюду. " если тьы не будешь остооожньым, теб€ об€з€тельно пойм€ют.
≈сли пеоейдЄшь го€нищу, отнеси этот конвеот в ƒ€нию.
If you follow my instructions and make it out of the camp travel when it's dark to flee Bulgaria so you won't be seen.
They'll be everywhere waiting to arrest you and unless you're very careful, you'll be caught.
If you make it across the border, you must get this envelope to Denmark.
Скопировать
я хочу купить что-нибудь поесть.
"то ж, поздо€вл€ю, тьы поишЄл в нужное место.
ƒ€йте мне это, это и вот это.
-l'd like to buy some food, please.
-Well, congratulations. -You came to the right place.
-l'd like one of those that, and one of those.
Скопировать
ћоему винному м€г€зину нужно м€со.
- я видел т€м место, где это дел€ют.
- "ьы говооишь по-€нглийски?
My wine shop needs steak?
I saw a place back there where they do that.
Oh, you speak English.
Скопировать
ћьы поиготовили обед в твою честь.
¬се умио€ют от жел€ни€ позн€комитьс€ с тобой.
я поосто хотел попоосить поощени€.
We've made a special lunch in your honor.
Everyone's dying to meet you.
I just wanted to tell you I was sorry.
Скопировать
ѕочему?
ѕотому что мио полон зльых людей, ћ€ои€. " все они совеош€ют уж€сньые, подльые поступки.
я видел их.
Why not?
Becuase the world is filled with terrible people, Maria and they all do terrible, evil things.
I've seen them.
Скопировать
Ѕьют и убив€ют людей, деож€т их з€ оешЄткой.
Ѕольшинство людей этого не дел€ют.
ћой доуг ...ох€н всегд€ говооил мне: ""Ќе довео€й никому"".
Like beat people and kill them, and make them prisoners.
Most people don't do that.
My friend Johannes always used to tell me "trust no one."
Скопировать
Есть, сэр.
Олдройд, на ют.
Возьмешь одежду у г-на Хантера.
Aye aye, sir.
Oldroyd, get aft.
Mr. Hunter has clothes for you.
Скопировать
"рудно сказать.
ќни посто€нно мен€ют свои позиции.
-"о же самое на мосту.
It's hard to tell.
They alter their position constantly.
-It is the same at the bridge.
Скопировать
≈го им€ станет той искрой, пожар от которой охватит всю северную 'ранцию.
Ќо войска ро€листов, милорд, представл€ют собой не более чем остатки разгромленной армии.
-ѕраво последнего броска в игре в кости € предоставл€ю вам.
His name will provide the spark- that sets all northern France afire.
But the Royalist force, my lord, they're nothing more than- the remnants of a defeated army.
-A final cast of the dice,I grant you
Скопировать
А смотри что я делаю.
Ваша Честь, Верховный суд штата Юта Г-н.
Меня зовут Денис Боаз.
Pay attention to what I do.
Your Honor, the Supreme Court of the State of Utah Mr. Gilmore has asked me to act as his new attorney.
My name is Dennis Boaz.
Скопировать
Мистер Гилмор, несмотря на то, что вы могли бы думать о нас, мы в Совете по вопросам помилования не трусы.
Мы будем принимать это решение исходя из устава штата Юта и Вашей воли.
Сегодня утром, Верховный суд вынес решение в вашу пользу.
Mr. Gilmore, in spite of what you might think of us, we on the Board of Pardons here are not cowards.
We will make this decision on the statutes of the State of Utah, and not your desires.
This morning, the Supreme Court ruled in your favor.
Скопировать
-¬аше заключение верно.
ƒавайте молитьс€, мистер 'орнблауэр, что французские республиканцы не раздел€ют вашу логику.
¬ противном случае, ибронский залив может оказатьс€ не таким уж приветливым местом.
-Your deduction is correct.
Let us pray, Mr. Hornblower, that the French Republicans- don't share your logic.
Otherwise, Quiberon Bay- may not be such a welcoming spot, afterall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ют?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ют для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение