Перевод "huddle" на русский
huddle
→
ютиться
Произношение huddle (хадол) :
hˈʌdəl
хадол транскрипция – 30 результатов перевода
Remember when we were little and dusk would fall as we played?
We'd suddenly get scared, and we'd huddle together and hold each other tight.
It's just like that now, isn't it?
Помнишь, мы гуляли по вечерам, когда были маленькими?
Однажды мы чего-то испугались и крепко обняли друг друга.
Похожая ситуация, правда?
Скопировать
Wow, just like in the pros.
Okay, huddle up!
- Huddle up over here!
Ух ты, играем со временем, как профи
Ну все, становимся!
- Становимся здесь!
Скопировать
Okay, huddle up!
- Huddle up over here!
- Wait for me!
Ну все, становимся!
- Становимся здесь!
- Подождите меня!
Скопировать
Oh, cool!
My first huddle.
So what do you guys really think of Chandler?
Классно!
Первое мое построение в команде
Так! Что вы, ребята, на самом деле думаете о Чендлере?
Скопировать
Go long.
All I'm doing is running back and forth from the huddle.
Well, you wanna just stay out there?
Прорыв в центре
Похоже, я только и делаю, что бегаю туда и назад
А ты хочешь все время там торчать?
Скопировать
It's time to get serious.
Huddle up.
Keep your head in the game.
Идите все. Пора взяться за дело всерьез.
Становимся
Джои, закрой хлебало и вернись в игру
Скопировать
We're running out of time.
Huddle up!
This is our last huddle!
Шевелитесь! Время кончается
Становимся!
Ой, это наше последнее построение!
Скопировать
Huddle up!
This is our last huddle!
All right, Phoebe, get open. Rachel go long.
Становимся!
Ой, это наше последнее построение!
Фиби, иди в прорыв по краю Рэйчел дуй вперед
Скопировать
What a dink.
Huddle up!
We have an announcement to make.
Ну и придурoк.
Сoбрались!
У меня oбъявление.
Скопировать
That quarterback can't get the ball off before he's hit.
It's as if they're in the offensive huddle with him.
Are you gonna finish that hot dog, Jimmy?
Квoтербек не успел даже oтдать мяч.
Будтo каткoм пo нему прoшлись.
Джимми, ты хoт-дoг дoедать будешь?
Скопировать
He'll do with the proper thingies. You know what I mean? Like a proper game, where the ball is round.
What I don't understand about American football is the huddle.
Whisper, whisper, whisper.
Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый.
Я не понимаю эти совещания игроков на поле.
Шепчутся и шепчутся.
Скопировать
- Time, ref !
- Huddle up, huddle up, huddle up.
Come on.
Ты удалён с поля.
-Тайм-аут, судья, тайм-аут.
-Все сюда.
Скопировать
Right here, it's called a "scrum."
It's like a huddle.
And is a hum like a scruddle?
Вот сюда, это называется "схватка" (scrum).
Это как совещание игроков в американском футболе (huddle).
А шум (hum) - это как скраддл (scruddle)? (игра слов)
Скопировать
Let's Go!
Guys, huddle up.
I like her.
Давай, пошёл!
Парни, собираемся.
А мне нравится.
Скопировать
4-68.
Okay, guys, huddle up.
4-68.
4-68.
Давайте, парни, собираемся.
4-68.
Скопировать
Okay, this is what we do.
I've watched a lot of TV shows and we all huddle together like this and whisper for a while before we
It looks like we know what we're doing!
Я смотрел много ТВ шоу, мы сплотимся и некоторое время пошепчемся.
Будет похоже, что мы знаем , что делаем. Мы намерены защищать себя сами.
Видите, как классно это выглядит?
Скопировать
I really, really appreciate your help but is there any way that maybe we could get...
Charlie back out here for a little huddle?
No problem. While you're at it, why not climb that pole and take a piss on the power lines?
Хэнк я очень благодарна за помощь, но нельзя ли, чтобы всё-таки Чарли вернулся сюда?
Ненадолго?
Запросто, но для тебя безопаснее пописать с того столба на провода.
Скопировать
You gotta rush the net on defense.
. – Huddle up, team.
Huddle up. Greg, not Glenn.
Не надо бояться мяча.
Его зовут Грэг.
Грэг, а не Гленн.
Скопировать
Don't be afraid of the ball. – It's Greg. – Huddle up, team.
Huddle up. Greg, not Glenn.
Greg is afraid of the ball.
Его зовут Грэг.
Грэг, а не Гленн.
Грэг боится мяча.
Скопировать
Our coats were insufficient!
- It was huddle or die!
- Oh, shut up, Frank.
Наших шинелей было недостаточно!
- Это было- прижаться или умереть!
- О, заткнись, Фрэнк.
Скопировать
-I'm very interested in that.
Huddle up!
Hey!
-Очень хочется.
Перерыв!
Эй!
Скопировать
I'm not sure how much more of this abuse he can take.
Huddle up!
Huddle up!
Не знаю, долго ли он продержится.
Собраться!
Идите сюда!
Скопировать
Okay, Danny.
Huddle up!
Get used to setting up on the run.
Хорошо, Дэнни.
Перерыв!
Будь готов отдать мяч на бегу.
Скопировать
-No, it's not.
-That's my spot in the huddle.
-Get to your spot.
-Нет.
-Это моё место. -Ничего подобного.
-Иди на свое место.
Скопировать
What's going on?
Something seems to be going on in the huddle.
Falco's on his back.
Что тут происходит?
В команде что-то неладно.
Фалко лежит на спине.
Скопировать
-I don't give a shit!
Now huddle up.
If you've got something to say, raise your hand.
-Я с места не сдвинусь
А теперь посовещаемся.
Если хочешь что-то сказать, подними руку.
Скопировать
Back to the ship, huh?
Just huddle together until the lights burn out.
Get away from us.
Решили вернуться на корабль?
- Так и будете жаться в кучу, пока не выгорит весь свет?
- Не подходи!
Скопировать
I'm the quarterback.
I'm the only one who talks in the huddle.
-But he was in my spot.
Я квотербек.
На позиции говорю только я.
-Но он встал на мое место.
Скопировать
Suppose you don't feel good, or you're hurt.
Tell me before the huddle starts. Okay?
Okay, here we go.
Плохое самочувствие или травма?
Предупредите меня до начала тайм-аута.
Хорошо, начали.
Скопировать
If we don't move, I'm going to blow chow, too.
We're in a huddle!
Double-slot zag, 88...
Если мы не начнем играть, меня тоже вырвет.
У нас пока перерыв!
Двойной разворот, 88....
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов huddle (хадол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы huddle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
