Перевод "ярко" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ярко

ярко – 30 результатов перевода

- Даже не могу сказать.
- От этого исходило яркое свечение.
- Свечение?
- I couldn't tell.
- There was glow coming from it.
- A glow?
Скопировать
Я не пытался, я сфотографировал.
Поначалу я использовал обычный объектив, но он оказался бесполезен против яркого свечения, которое исходит
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
I haven't been "trying", I did photograph them.
I used a normal lens at first, but it was ineffective against the intense light that emanates from these beings.
Remember that parcel you collected for me?
Скопировать
Семья священна.
Моя надежда - самое яркое солнце.
Только сила может изменить историю, и эту силу никто не сможет остановить.
The family, sacred!
My hope is the sunshine...
Only one force can change history and nobody will stop it.
Скопировать
Это мой бизнес-центр.
Более двух тысяч человек работают под этим ярким светом и я отдаю им приказы.
Это странно...
This is the centre of my business...
Over two thousand people work underneath these bright lights and I give them their orders.
It's strange...
Скопировать
?
Сверкающий ярко?
?
?
With a bright and shining glow?
?
Скопировать
Доброе утро.
Оно очень яркое и раннее.
И последние два незнакомца не пропали в конце концов.
Good morning.
Well, everyone is up bright and early.
And the last two strangers are not missing after all.
Скопировать
Но кое-что вы не упоминали.
Оно яркое.
Оно источает ослепительный свет, особенно вблизи. Свет не убивает.
But one other thing you haven't mentioned.
It's bright.
It radiates a blinding light, if you're close enough.
Скопировать
Если я правильно понимаю, около тонны золота.
Желтого, яркого, блестящего золота.
Я даже и подумать не мог!
Gold by the ton from what I understand.
Bright, yellow, shiny gold.
I had no idea.
Скопировать
Горит жаркое пламя.
Оно такое яркое, что может затмить огни Фонтенбло.
Она такая добрая, так живая.
There's a glow tonight
They're so bright they could light Fontainebleau tonight
She's so gracious So vivacious
Скопировать
Дорогие?
Здесь аромат более яркий.
Да?
It's an expensive one...
The scent is more intense here.
Really?
Скопировать
Редко, если когда-нибудь, было такое обещающее утро, как сегодня.
Яркое солнце разогнало все зимние невзгоды.
Ноги чувствуются, как будто танцуют.
Seldom, if ever, was a morn as promising as today
The bright sun dispelled all the misery of winter
Legs felt like dancing
Скопировать
♪ С хорошенькой грудью и фигурой, ♪
♪ Глазами яркими как аметист, ♪
♪ С матросским воротничком ♪
I've got breasts to make men holler
And eyes like purple gems
A little sailor's collar
Скопировать
Было свечение!
Яркий ослепляющий свет!
Это светилось?
It shines!
It's blinding!
It shines.
Скопировать
Куда он потом направился?
Это ярко светилось!
Оно просто слепило мои глаза!
Where did it go out?
It shines!
It's blinding!
Скопировать
Скажи, а ты в Манчжурии ел змей?
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо ел змей...
Ты что-то слышишь?
Tell me, in Manchuria, did you eat snakes?
Under the clear sun of Manchuria, Masuo ate snakes...
Can you hear it?
Скопировать
А потом нам пришлось бежать со всех ног, чтобы догнать марширующую колонну.
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо закопали...
Тадаси, ты об этом никому ни слова не скажешь.
And then we had to run like crazy to get back into the column... that was marching on
Under the clear sun of Manchuria, Masuo buried...
Tadashi, you won't tell anything of this to anybody
Скопировать
ТЭРУМИТИ МЁРТВ ТЧК ПОДПИСЬ ТЭРУМИТИ
Когда мы прибыли к хижине Тэрумити, внутри горел яркий свет.
В тот миг, когда я начал подумывать, что нас разыграли, Рицуко крикнула: "Он жив!"
TERUMICHI... DEAD... STOP...
When we arrived at Terumichi k cabin... there was a bright light
The very moment, I began to think I'd been fooled Ritsuko shouted:
Скопировать
Пусть по его воле
Ты оставишь яркий след.
Будьте вы как Руфь и как Эсфирь
May you come to be
In Israel a shining name
May you be like Ruth and like Esther
Скопировать
Полные горя И лишений
И ярких Радостных минут.
Что же могу я Пожелать им.
One season following another
Laden with happiness and tears
What words of wisdom can I give them?
Скопировать
Полные горя И лишений
И ярких
Радостных минут.
One season following another
Laden with happiness
And tears
Скопировать
Возможно, мы сможем ещё раз показать это в записи.
Повсюду видны флаги и шляпы ярких раскрасок.
И сейчас произойдет то, что мы так ждем.
We'll probably have a videotape replay of that later on.
All around, there are colourful flags and hats.
Now the moment we've been waiting for is here.
Скопировать
* Могу девицей-красавицей С парнями песни петь. *
* Ярким пламенем горю. *
* Кого хошь я заманю, *
* Singing with the boys I love, Once turned into a queen of beauty. *
* I'm on fire, I'm all ablaze; *
* I'll lure whoever you want, *
Скопировать
- Доктор, это именно твоя чашка чая.
Этот парень, по-видимому, ярко зеленый и мертвый.
Летбридж Стюарт, я не полицейский.
- Doctor, it's exactly your cup of tea.
This fellow's bright green, apparently, and dead.
Lethbridge Stewart, I'm not a policeman.
Скопировать
Так...
Так ярко, что...
Ой, боже мой!
It's so...
It's really bright, is what it...
Mmm! Oh, goodness.
Скопировать
Для меня большая честь... работать с таким талантливым молодым литератором.
Это яркая книга... очень высоких художественных достоинств...
Двадцать пять марок авансом.
It will be an honor for me to associate with so talented a young man of letters as Miss Bowles tells me.
This book, I assure you, is most artistic most artistic and color--
Twenty-five marks in advance. Right?
Скопировать
Простая солома – мягкой постелью.
Звездочка ясная ярко горит:
Под тою звездою Спаситель наш спит.
# The little Lord Jesus laid down his sweet head
# The stars in the bright sky
# (FREDDIE JOINS IN) Looked down where he lay
Скопировать
Есть.
Я яркий тип.
Вот что происходит после 10 лет одинокой жизни в Боливии.
Bingo.
I'm colorful.
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia.
Скопировать
Вот что происходит после 10 лет одинокой жизни в Боливии.
Делаешься ярким типом.
Где они?
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia.
You get colorful.
Where are they?
Скопировать
Вчера я специально отменил свидание с Тони и встретился с другой девицей.
Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Мы зашли к ней.
I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl.
Airline stewardess, tall, built, spectacular-looking Australian girl.
We went up to her place...
Скопировать
Эй, а ты видел шляпку?
Ту яркую жёлтую шляпку, что она дала мне? Она закрывала мне всё лицо.
Она мне очень нравилась.
Hey! ... Hey, did you see the hat?
Big bright yellow hat she gave me...
covered my whole face.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ярко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ярко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение