Перевод "008" на русский
Произношение 008 (зиэроузиэроу эйт) :
zˈiəɹəʊzˈiəɹəʊ ˈeɪt
зиэроузиэроу эйт транскрипция – 30 результатов перевода
About what time did he leave?
Had to be 7:00, 8:00, tops.
He's wrong, as usual. It was closer to 6:00.
Приблизительно во сколько он ушёл?
Где-то в 7:00, 8:00 максимум.
Он как всегда ошибается, это было ближе к 6:00.
Скопировать
If he dies, you die.
Six rebel raiders are approaching bearing 354 mark 008.
Their sensors have detected us.
Если он умрет, умрешь и ты.
Шесть рейдеров мятежников приближаются по курсу 354 метка 008.
Их сенсоры засекли нас.
Скопировать
No washing-machine in Europe... is so space-saving.
008...
Vedette Tambour.
Ни одна стиральная машина в Европе не может похвастаться такими размерами.
Модель 008...
Ведетт Тамбур.
Скопировать
Yes, I am.
008 has three selectors instead of 2 in 007.
007... two selectors.
Да, я коммивояжер.
У модели 008 три переключателя а у седьмой модели было два переключателя.
У седьмой было... да, два.
Скопировать
- Yes.
008 has three selectors.
One special washing for light clothes... one normal, and one, of course, for heavy washing.
- Да.
Как я уже сказал, у модели 008 три переключателя.
Первый - для бережной стирки изделий из деликатных тканей... второй - стандартный режим, и третий - конечно, для интенсивной стирки.
Скопировать
If you want to.
But I'll ask you this, if you don't mind... don't buy another machine... before testing 008, because
That's a promise?
Как вам будет угодно.
Но позвольте мне попросить вас если вы конечно не против, не покупайте другую стиральную машину... пока не протестируете модель 008, потому что...
Обещаете?
Скопировать
You know the brand?
You've got a Vedette Tambour 008.
We can't help it...
Вы знаете, какая у вас стиральная машина?
Как раз Ведетт Тамбур модель 008.
Ну что же, ничего не поделаешь.
Скопировать
- What?
008...
Yes, I am.
- Что?
Модель 008.
Да, я коммивояжер.
Скопировать
I mean, it's simple.
You've heard about Vedette Tambour 008?
I'm surprised.
Я хочу сказать, это... очень просто.
Вам приходилось слышать о модели 008 Ведетт Тамбур?
Вы меня удивляете, мадам.
Скопировать
The advertising of Vedette is so...
Oh, I forgot... 008 comes in several colours.
This was never done before.
Рекламная кампания Ведетт настолько...
А, я совсем забыл... Ведетт Тамбур поставляется в нескольких расцветках.
Такого раньше не было.
Скопировать
Charles Lambert's last day was busy. To us, largely meaningless.
"12:00, 8 Rue des Rosiers,
Clignancourt. " The flea market.
Последний день Шарля Ламберта был загружен - для нас всё это бесполезно.
- 12 часов, 8, Рю дe Розье...
Клиньенкур, блошиный рынок.
Скопировать
It was morning sometime.
She was on her way to school, so 8:00, 8:30.
We've got to bring Dale Parsons in.
Это было примерно утром.
Она шла в школу, так что 8:00, 8:30.
Мы должны привести сюда Дэйла Парсонса.
Скопировать
The thing is, we need to be out here in the middle of the day to film these ants.
They don't do what they do when it's nice and cool at 7:00, 8:00 in the morning.
WRIGHT:
Дело в том, что нам надо быть здесь снаружи в полдень, чтобы снять этих муравьёв.
Они не занимаются своими делами, когда стоит приятная прохлада, например, в 7 или 8 часов утра.
СЛОСС:
Скопировать
When?
8:00. 8:00-ish.
Uh-huh.
Когда?
В восемь. Около восьми.
Угу.
Скопировать
It sounds great.
7:00, 8:00.?
7:00 sounds great.
Классно звучит.
7 или 8?
В 7 отлично.
Скопировать
MIAO: Why not?
008: Come over and I'll tell you.
MIAO: No.
Почему?
Приходи, и узнаешь.
Нет.
Скопировать
MIAO: No.
008: Then give me your phone number.
Miao?
Нет.
Тогда дай хотя бы номер своего телефона.
- Мяу?
Скопировать
C'mon, tell me something nice.
008: Come over, I'll give you a hug.
MIAO: I don't hug strangers.
Брось, лучше скажи что-нибудь приятное.
Приходи ко мне, я тебя обниму.
Я не обнимаюсь с незнакомцами.
Скопировать
What time?
About 8:00, 8:30.
Listen, man, I'm gonna have to take him to a hotel or something, then.
В котором часу?
Где-то в полдевятого.
Слушай, мне придется отвезти его в гостиницу или куда-то еще.
Скопировать
What time did you kick calvin out?
Around 8:00, 8:30, I guess.
What were you doing after that?
-В котором часу вы выгнали Кэльвина?
Около 20:00, 20:30, я думаю.
Что вы делали после этого?
Скопировать
7:00.
8:00. 8:00.
8:00 is fine, George.
7:00.
8:00. 8:00.
В 8:00 замечательно, Джордж.
Скопировать
Yeah, working on last night's party, sure.
I left her here about, uh, 8:00, 8:30.
How'd she seem--her demeanor?
Да, работали на последней ночной вечеринке, да.
Я покинул её приблизительно... хм, в 8.00 - 8.30
Как она выглядела - ее поведение?
Скопировать
No. We're taking it slow.
He stays there sometimes until 7:00, 8:00 at night.
Peanut brittle on his breath.
Нет, мы не торопим события.
Он гостит у неё до семи, а то и до восьми вечера.
У него изо рта пахнет толчёным арахисом.
Скопировать
When did we get so many lab members?
He said they go up to #008.
Okarin's "O.
И откуда у нас столько сотрудников?
что есть вплоть до 008.
O" - Окарин.
Скопировать
He had another one that he put in a box.
Lab Member #008 will arrive in seven years.
More fantasies?
А ещё один он положил в коробочку.
Сотрудник 008 прибудет через семь лет.
Опять фантазии?
Скопировать
So, uh, what time do you want him?
7:00, 8:00?
You know what?
И на какое время он тебе будет нужен?
В 7:00, 8:00?
Знаешь что?
Скопировать
Yeah.
How does 8:00, 8:30 sound?
- 6:00 would be better.
Да.
Как насчет 8:00-8:30?
- В 6:00 было бы лучше.
Скопировать
8:00-something.
7:00, 8:00.
9:00-
В 8:00, где-то.
7:00, 8:00.
9:00.
Скопировать
He hadn't done a Jacuzzi, so we went and got a burger.
7:00, 8:00, 9:00.
That's not an answer.
Он не закончил свое Джакузи, и мы пошли съесть по бургеру.
7:00, 8:00, 9:00.
Это не ответ.
Скопировать
When was the last time you saw Annie?
Uh, it was 8:00, 8:30, somewhere around there.
Yeah.
Когда в последний раз вы видели Энни?
Где-то в 20-00-20:30.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 008 (зиэроузиэроу эйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 008 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроузиэроу эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение