Перевод "139" на русский
Произношение 139 (yонхандродон сорти найн) :
wˈɒnhˈʌndɹədən θˈɜːti nˈaɪn
yонхандродон сорти найн транскрипция – 30 результатов перевода
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139
You have to find the right speed.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Нужно уметь точно выбирать скорость, или ты не гонщик.
Скопировать
What kind of a rifle did he use?
Well, the Warren Commission says, in their exhibit number 139...
One and two, three, four, five and seven and one, two, look three, down four, and shimmy, shimmy, up, up travel two, and three, and four, and down.
Каким ружьём он пользовался?
Комиссия Уоррена представила его под номером 139.
Раз и два, три, четыре, пять и семь и... Раз, два, три вверх, четыре вниз. Быстро, быстро.
Скопировать
Mine?
Rule of Acquisition number 139.
- l hadn't thought of that.
Моим?
"Жены служат, братья наследуют". Правило Приобретения 139. Если я не ошибаюсь.
- Я над этим не задумывался.
Скопировать
Take it away.
Is it 139?
Quiet, please.
Унесите ее.
Итак, лот 43.
Тише, пожалуйста.
Скопировать
Pull everything you can on him.
Your pension fund is vested with Local 139.
It's hard to believe you didn't know any of the names offered for indictment in that room.
Найди на него всё что сможешь.
Стоун: Ваш пенсионный фонд привязан к 139 району
Трудно поверить, что вы не знали ни одно из тех имён, которых обвиняли в зале суда
Скопировать
Get me that perfume.
All passengers for flight 139 to Paris will proceed to gate no. 10 for immediate boarding.
Stop.
Купи мне эти духи.
Пассажиров рейса 139 в Париж просят пройти на посадку к выходу номер десять. Спасибо.
Стой.
Скопировать
At worst, you'll get divorced and marry me.
In case you didn't notice, flight 139 is back on route.
Israel is a miraculous country.
В крайнем случае разведешься, и мы поженимся.
Обратите внимание, рейс 1 39 продолжает свой полет.
Действительно страна чудес.
Скопировать
Ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
I welcome the passengers who joined us in Athens on this Air France flight no. 139.
We will land at Charles de Gaulle Airport in Paris in about two and a half hours.
Дамы и господа, говорит капитан Бакус.
Позвольте поприветствовать пассажиров, севших в Афинах на наш самолет.
Через 2, 5 часа мы приземлимся в парижском аэропорту "Шарль де Голль".
Скопировать
-l'll miss you too.
Announcing the arrival of Air France, flight no. 139 from Tel Aviv en route to Paris.
Departure will be announced when the flight is ready to go.
Я тоже.
Внимание, рейс 139, из Тель-Авива в Париж произвел промежуточную посадку.
Перед вылетом последует очередное сообщение.
Скопировать
Now go ahead, change course.
I got a hijack signal, it's Air France 139.
-Where?
Давай. Меняй курс.
Поступил сигнал об угоне. Рейс 1 39, "Эйр-Франс".
Где?
Скопировать
I'm sorry.
"Air France 139, hijacked 20 minutes after take-off from Athens"
- Ministry of Transportation -
Извините.
"Рейс 1 39, "Эйр-Франс", угнан через 20 минут после вылета из Афин"
"Министерство транспорта"
Скопировать
We're getting married.
"Air France flight no. 139 en route from Athens to Paris
"was hijacked this morning twenty minutes after take-off from Athens.
Мы женимся.
"Рейс 1 39, "Эйр-Франс", следующий в Париж, был угнан сегодня утром
"приблизительно через 20 минут после вылета из Афин.
Скопировать
Guard, do we have any "cwucifixions" today?
139, sir.
Special celebration.
Конвой, у нас есть сегодня какие-нибудь "васпятия"?
139, сэр.
Особые праздничные.
Скопировать
My son's on the front.
Field Post Office 139.
Have you heard of it?
Сын у меня на фронте.
Полевая почта 139.
- Не слыхал?
Скопировать
- No fooling.
He knew you ever since you went to Public School 139.
Your real name is Alfred, but you keep it a secret.
- Без дураков.
Он знает Вас с тех пор как Вы пошли в государственную школу 139.
Ваше настоящее имя Альфред, но Вы держите его в тайне.
Скопировать
- Yeah, yeah, got 'em.
- 139.
Now!
- Да, да. Уже у меня.
- 139.
Сейчас - в самый раз!
Скопировать
You did it!
...129, 130 131, 132, 133, 134, 135 136, 137, 138, 139 140, 141, 142...
- He's already won!
Выдержал!
...129, 130 131, 132, 133, 134, 135 131, 132, 133, 134, 135... - 140, 141, 142... - Давайте его вытащим!
- Он почти уже победил!
Скопировать
"If I should count them, they are more in number than the sand."
Old Testament, "Psalms," chapter 139, huh?
If you can recall words like that in an instant, The expression form of your memory device is probably a bit biased.
"Стану ли исчислять, но они многочисленнее песка."
Ветхий Завет, 138-й псалом, а?
Если ты способен моментально вспоминать подобные слова, манера выражаться у твоего устройства памяти слегка фанатична.
Скопировать
Um, this is gonna sound daft, but can you tell me where I am?
Floor 139.
- Could they write it any bigger?
Звучит глупо, но не могли бы вы мне сказать, где я нахожусь?
На 139 этаже.
Написано крупнее некуда.
Скопировать
- Could they write it any bigger?
- Floor 139 of what?
Must have been a hell of a party.
Написано крупнее некуда.
- 139 этаж чего?
Видим, вечеринка у вас удалась.
Скопировать
What's happening?
Maximum access, override Floor 139.
And... Spike!
Что происходит?
Максимальный доступ, замещаю 139 этаж.
И... импульс!
Скопировать
It's the year 200100.
I was here before, Floor 139.
The Satellite was broadcasting news channels back then.
Сейчас 200100 год.
Я здесь раньше был, на 139 этаже.
Тогда Спутник ещё транслировал новости.
Скопировать
Go on, dig deep, brother.
135 and four, £139.
Eight quid. Eight.
Давай, раскошеливайся, братан.
135 и четыре, 139 фунтов.
Восемь фунтов, восемь.
Скопировать
You can walk the grounds, you can choose your own meals... what's wrong with that?
139 lebanon street.
That's where they told me to go.
Ты сможешь гулять по земле, ты сможешь выбирать себе еду... Что тебя не устраивает?
Улица Леванон, 139.
Туда мне сказали прийти.
Скопировать
I understand you think I'm thick, but I don't understand why.
I have an IQ of 139, I'm a member of Mensa, I can sing "Baa Baa Black Sheep" in Latin.
- I'm just not sure you should have children.
Нет, я понимаю, что ты считаешь меня тупым, но не понимаю - почему.
У меня IQ 139, я член Менсы (*), я могу спеть "Бее Бее Паршивая Овца" на латыни. (* что-то вроде "Что? Где?
- Но не смотря на это, я не уверена, что тебе стоит иметь детей.
Скопировать
Now go in to your mother.
- Warmsley Vale 1 139.
- l have a call from London.
А вот теперь иди в дом.
139.
Звонок из Лондона.
Скопировать
Shit hole.
obviously not a big fan of me, and that's okay, but I think there's something to be gained from us spending 139
Yeah.
И сыра маловато. Вы, ребята, хотите что-нибудь?
Вы голодны? Для меня. Это - только деньги, правильно?
-Эй, без особой причины, просто хочу продолжить разговор,
Скопировать
I'm Harriet Hayes.
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn
I'm sorry to disturb you.
Я Хэрриет Хэйз.
По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец...
Простите, что отвлекаю.
Скопировать
"And I'm Harriet Hayes.
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn
Wynn apologized, and attributed the fault to Retinitis Pigmentosa, an ocular disease that damages peripheral vision.
А я Хэрриет Хейз.
По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец, миллионер из Лас-Вегаса Стив Уинн неожиданно проткнул бесценное полотно пальцем.
Уинн принес извинения, и в качестве оправдания сослался на глазную болезнь, которая поражает периферийное зрение.
Скопировать
What school?
At number 139.
- And what are these?
А в какой школе?
Номер 139.
- А что это такое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 139 (yонхандродон сорти найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 139 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонхандродон сорти найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
