Перевод "1802" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1802 (yон саузонд эйтхандродон ту) :
wˈɒn θˈaʊzənd ˈeɪthˈʌndɹədən tˈuː

yон саузонд эйтхандродон ту транскрипция – 16 результатов перевода

What great investigators we've become.
Third encounter, 18:02.
The average time is 18:00 Ah, here's Pecchorino with his piece of junk bike.
Одно удовольствие, а не слежка.
Третий контакт, 18:02.
Среднее время 18:00. А вот и Пегорино на своей рухляди.
Скопировать
Just talking.
Founded 1802...
Like the great French writer, in 4 letters.
Я так... просто болтаю.
Юго и компания, основаны в 1802 году...
Фамилия, как у известного французского писателя из 4 букв.
Скопировать
BENSON: Excuse me.
We need you to pull a Desk Appearance Ticket issued 2-1802 for a Patricia Stephens.
Is that a problem? Sorry.
- Прошу прощения.
Мы хотим, что бы вы нашли судебную повестку по иску № 2-1802, ... на имя Патрисия Стивенс.
Это что, проблема?
Скопировать
Cobalt blue, to be exact.
And that pigment emerged in 1802.
- Gained instant popularity ...
Точнее, синего кобальта.
А этот пигмент появился в 1802 году.
- Приобрел мгновенную популярность...
Скопировать
Go for 15-74. 15-19's requesting support on a drug call.
1802 Strickland Avenue.
All right, thanks, Dov.
*На связи 15-74* *15-19 запрашивает подкрепление по звонку о наркотиках*
*1802 Стриклэнд авеню*
Хорошо, спасибо, Дов.
Скопировать
Mark 15-74.
We need E.M.S. to 1802 Strickland right away.
When she stabilizes, we'll get a statement.
Это 15-74
Срочно нужна скорая по адресу 1802 Стриклэнд авеню
Когда она стабилизируется, мы возьмем показания.
Скопировать
No cuts.
'The train now arriving at Platform 2 is the 18:02 to Scarborough, calling at Luton Airport Parkway,
You can listen to a story tape.
Порезов нет.
На вторую платформу прибывает поезд на время отправления 18.02 до Скарборо, с остановками на станции Лютонского аэропорта, в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби... в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби...
Можешь послушать диск.
Скопировать
William Bonneville's painting, The Dark Rider.
Painted 1802.
I thought you didn't know anything about art?
Картина Уильяма Бонневилля, "Темный всадник".
Написано в 1802 году.
- Я думал, ты вообще не разбираешься в искусстве!
Скопировать
History.
Tay Son Dynasty 1778 - 1802.
Today we are going to study about the Tay Son brothers.
История.
Династия Тайшон 1778 - 1802.
Сегодня мы будем учить историю братьев Тайшон
Скопировать
So what's it got to do with us?
Receipt in his pocket for a pharmacy on King Street, 18:02, Friday night, which makes him local, theoretically
One incident report.
Так какое это имеет к нам отношение?
У него в кармане чек из аптеки на Кинг Стрит, выданный в пятницу вечером в 18:02, что делает его местным, теоретически.
Заявление о происшествии.
Скопировать
Pressure of Christmas sends a man doolally-tap.
Santa Claus XVI got it, 1802.
Every child that year got a sausage nailed to a piece of bark.
От напряжения у некоторых просто башню сносит.
У Санта Клауса шестнадцатого так было.
Все дети получили в подарок сосиску, прибитую к кусочку коры.
Скопировать
Whose grave is it?
Mary Milligan, born January 10th, 1802.
Died, January 10th, 1878.
Чья это могила?
Мэри Миллиган, родилась 10 января 1802 года.
Умерла 10 января 1878 года.
Скопировать
He was a painter, terrible painter, though, but a painter.
Dirty Robin I found in a convent in Massachusetts in, uh, 1802, was it?
Hmm. She loved those nuns.
Он был художником, очень скверным, бездарным художником, но художником.
Грязную Робин я встретил в женском монастыре это было в Массачусетсе 1802-го?
Она любила этих монахинь.
Скопировать
And finally... I am almost exhausted in the telling of it.
Finally, in the year of our Lord 1802, he took himself off to Africa.
Well, now he is returned.
И наконец, я уже устал рассказывать это.
Наконец, в 1802 году от Рождества Христова он отправился в Африку.
Что ж, а теперь он вернулся.
Скопировать
- Napoleon.
In 1802... he built it to bring clean water to the city 'cause they had an outbreak of cholera.
I didn't know they knew what caused cholera in 1802.
- Наполеон.
В тысяча восемьсот втором году. Он решил снабдить город чистой водой, боролся со вспышкой холеры.
Не думал, что в то время уже понимали, что вызывает холеру.
Скопировать
In 1802... he built it to bring clean water to the city 'cause they had an outbreak of cholera.
I didn't know they knew what caused cholera in 1802.
- What?
В тысяча восемьсот втором году. Он решил снабдить город чистой водой, боролся со вспышкой холеры.
Не думал, что в то время уже понимали, что вызывает холеру.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1802 (yон саузонд эйтхандродон ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1802 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд эйтхандродон ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение