Перевод "1837" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1837 (yон саузонд эйтхандродон сорти сэван) :
wˈɒn θˈaʊzənd ˈeɪthˈʌndɹədən θˈɜːti sˈɛvən

yон саузонд эйтхандродон сорти сэван транскрипция – 9 результатов перевода

Sir Allan was elected to the Upper Canada Legislative Assembly in 1830.
He was its speaker from 1837 to 1840 while the Tories were in the majority.
Amy! Hi. Hey.
Избрaн в Bыcшую Зaконодaтeльную Accaмблeю Кaнaды в 1 830 году.
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
Пpивeт!
Скопировать
And this isn't mine.
And here's, comrade General, number 18-37.
The year of the death of Pushkin Alexander Sergueyevich.
А этот не мой.
А тут, товарищ генерал, 18-37.
Год гибели Пушкина Александра Сергеевича.
Скопировать
- Where?
In 1837 in Saint-Petersburg, a peculiar thing happened:
The titular counselor Ivan Nikandrovich Ryabov got himself a double.
Где?
В 1837 году в Санкт-Петербурге был зарегистрирован случай:
титулярный советник Иван Никанрович Рябов заимел себе двойника.
Скопировать
I spent the last two weeks learning the whole history of Kappa Kappa Tau.
It was founded in 1837 at Miami University in Oxford, Ohio.
Neckbrace.
Я потратила последние 2 недели изучая всю историю Каппы Каппы Тау.
Оно было основано в 1837 в университете Майами в Оксфорде, штат Огайо.
Шейный корсет.
Скопировать
We don't have their oil reserves.
We're looking at the Panic of 1837, the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932.
Hyperinflation.
У нас не останется нефти.
Люди начнут паниковать, как это было в 1837 году... 1893-ем и голод 1932 года в СССР.
Гиперинфляция.
Скопировать
Britain was a pretty grisly place in the 19th century, even at the top.
When Queen Victoria came to the throne in 1837, there were no bathrooms in Buckingham Palace.
George IV had a magnificent marble bath in the Brighton Pavilion, but Queen Victoria had it sawn up and made into mantelpieces.
Британия была довольно ужасающим местом в 19 веке, даже в высшем обществе.
Когда королева Виктория взошла на трон в 1837, в Букингемском Дворце не было ванных комнат.
У Георга IV была величественная мраморная ванна в Павильоне в Брайтоне, (бывшая королевская резиденция) но королева Виктория приказала ее распилить и использовать для облицовки каминов.
Скопировать
!
After winning the 1837 election in a landslide,
Quentin Trembley quickly gained a reputation as America's silliest president.
!
После победы на выборах 1837 года с большим отрывом,
Квентин Трембли быстро завоевал репутацию глупейшего президента Америки.
Скопировать
That doesn't sound right.
Charles Dickens wrote what 1837 novel about the plight of street urchins?
Annie.
Как-то непохоже на правду.
Как назывался роман, написанный Чарльзом Диккенсом в 1837 году, о тяготах жизни беспризорников?
"Энни."
Скопировать
Alright, let's hear it.
1837 Buena Vista Street.
A house that's with your dad's security company, I've already checked.
Ладно, рассказывай.
Буэна Виста, 1837
Дом под охраной фирмы твоего бати. Я проверял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1837 (yон саузонд эйтхандродон сорти сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1837 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд эйтхандродон сорти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение