Перевод "calendar" на русский

English
Русский
0 / 30
calendarкалендарь календарный времяисчисление святцы
Произношение calendar (калондо) :
kˈaləndˌə

калондо транскрипция – 30 результатов перевода

Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Hey, we should have a calendar printed up.
Pam, put that in my good idea folder.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
Эй, нам стоит напечатать календарь.
Пэм, запиши это в мою папку с хорошими идеями.
Скопировать
I'm thinking two-inch-tall headline.
Lane,of all the days on the calendar,you pick this one to shift into slo-mo.
Just keep your pants on. I'm almost done. I need a couple more milliseconds.
Так что извини, Хлоя, я по-прежнему думаю о 3-сантиметровом заголовке.
Лэйн! Из всех дней календаря ты выбрала именно этот, чтобы переключиться на пониженную передачу.
Ну потерпи немного, мне нужно ещё чуть-чуть, всего пару миллисекунд.
Скопировать
I'm a romantic guy.
And I have a calendar on my cell phone.
Tibby!
Я романтичный парень.
И у меня есть календарь в мобильнике.
- Тибби!
Скопировать
And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date.
And I look at the calendar, and I say to Zach, "Zach, it's my due date."
And I'm like, "so?" And I say, "so now I want them to come out."
И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока.
Я посмотрела в календарь и сказала Заку "это назначенный срок" А я типа "и что?"
И я сказала, "что сейчас я хочу, чтобы они родились"
Скопировать
No, I want to hear it, Mulder.
Ten centuries ago... the Mayans were so afraid that their calendar stopped... on the exact date that
December 22, the year 2012.
Нет, я хочу это услышать, Малдер.
Десять веков назад... Майя были так обеспокоены, что их календарь остановится... точно в ту дату, в которую начинается моя история.
22 декабря, год 2012.
Скопировать
Now it's a tostada.
Have you seen my Advent calendar?
What the fuck is it with the Advent calendar?
И вот вам - бутербрудос.
Ты не видел мой шоколадный календарь?
А идёт он на хуй, твой календарь!
Скопировать
Have you seen my Advent calendar?
What the fuck is it with the Advent calendar?
Why are you so obsessed with that goddamn thing?
Ты не видел мой шоколадный календарь?
А идёт он на хуй, твой календарь!
Какого черта ты им так одержим?
Скопировать
It was all in sign language.
This name keeps appearing on her calendar
- Thorsson.
- Это было на языке жестов
Это имя часто появляется в ее ежедневнике
- Торссон
Скопировать
You don't know huh?
In 1869 of the CatEarth calendar on the Planet of Edessa in the Orion system 200,000 newborn kittens
It was never made public.
Ты ведь не знаешь, правда?
В 1869 году по календарю Планеты Котов... на Эдессе в системе Ориона 200,000 новорождённых котят пропали во время ночного гигантского пожара.
Этот факт был засекречен.
Скопировать
It doesn't make any sense.
He'd gone in to clear his calendar, then we were going to make funeral arrangements.
Mrs. Thornburg, is there anybody that you could think of that might want to hurt your husband?
- Откуда он приехал?
Он поехал, что бы изменить расписание, ... тогда бы мы смогли заняться... организацией похорон.
- Миссис Торнбург, вы знаете кого-нибудь, ... кто мог желать зла вашему мужу?
Скопировать
No. Is fine.
Good, Iet me go look at a calendar.
So, tell me everything.
Нет, я согласен.
Прекрасно. Тогда пойду взгляну на календарь.
Так, рассказывайте.
Скопировать
Hey, Jamie.
Did you mark your calendar yet?
I sure did.
Джейми.
Ты уже отметил в календаре?
Да, конечно.
Скопировать
-There are post cards--
-We have the calendar.
With the ability to reproduce art, it is available to the masses.
Есть открытки.
- У нас календарь. - Верно.
И в итоге произведения доступны широким массам.
Скопировать
What the hell is that?
It's the story of Christmas, but in a calendar.
Every day you peel open a new box.
Что ещё за хрень?
Это Рождественская история, только в виде календаря.
Каждый день ты открываешь по одной ячеечке.
Скопировать
- I think so.
Looks like someone messed with my Advent calendar.
What are you talking about?
- Думаю, да.
Кто-то устроил кавардак в моем календаре.
Не может быть.
Скопировать
Oh, yes.
Because of the crowded condition of the calendar, I regret to state that the court has been unable to
Also, we've been cautioned, privately, against making any mistakes.
Да.
В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом.
Кроме того, нас частным образом предупредили не совершить ошибки.
Скопировать
Stanley.
You remember this page from my desk calendar?
You wrote something.
Стенли.
Ты помнишь эту страницу из моего настольного календаря?
Ты кое-что написала.
Скопировать
-What do you hear?
-I had the date on the calendar. I thought it was next month.
Otherwise I would've met you with a brass band.
- Что нового? Что скажешь?
Я отметил день, но думал, это через месяц,..
...иначе встретил бы тебя внизу.
Скопировать
I won't let it happen.
I'll tear it out of the calendar.
Isn't that a good story?
Я не допущу, чтобы этот день настал.
Я вырву его из календаря.
Хорошая история?
Скопировать
A busy girl.
Why would anyone draw fish all over a calendar?
She was on the pill. Except...
Деятельная девушка Она принимала таблетки
Только... Это странно
Они выписаны год назад, но не тронуты
Скопировать
That's all. Adéle.
The last girl's name on the calendar.
Perhaps your name isn't on there.
Адель.
Последнее имя в списке.
Наверное, вашего имени там нет.
Скопировать
There's always something wrong with your cars.
And, how's the calendar?
- Shitty.
- Вечно с твоими машинами что-то не так. - Да.
- А как календарь?
- Дерьмовый.
Скопировать
You just go to dinner with the guy.
That's what you said about posing for the Ladies of Literacy Calendar.
Yeah, that made a big difference for the young ones.
На благотворительные нужды
Ты говорила то же самое, позируя для "Литературного календаря", где полуголые 30-летние женщины прикрывают соски томиками Оливера Твиста.
Детям это очень помогло.
Скопировать
Ring a bell?
Biggest event on the company calendar?
I sent you a small forest's worth of memos on it.
Звенят колокольчики?
Самое большое событие на календаре компании?
Я посылал тебе об этом записки, на которые пошел целый лес.
Скопировать
In the place where I was thrown sea, a large wooden cross, I cut out the date on it to save himself.
and began to lead him to the calendar to consider how many days have passed, months, years...
Bad!
На месте, где меня выбросило море, появился большой деревянный крест, и я вырезал на нем дату своего спасения.
и стал вести на нём календарь, чтобы считать, сколько прошло дней, месяцев, лет...
Бад!
Скопировать
This isn't a piece of paper.
This is a page of the calendar found in the trash bucket.
- So what?
Это не бумажка.
Это листок календаря Я нашёл его в мусорном ведре.
Ну и что?
Скопировать
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Secretary, I've noticed in several cabinet offices that little silver calendar thing there.
Can you explain that?
Его критики, называют его: "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ..."an arrogant dictator."
-Г-н министр, я заметил в нескольких секретариатах кабинета министров... Secretary, I've noticed in several cabinet offices этот небольшой серебрянный календарь.
...that little silver calendar thing there. Can you explain that?
Скопировать
You weren't busy enough!
I got it: I was being punished for the calendar affair.
I finally read what I had to photocopy so carefully.
Ты всё равно бездельничаешь.
Я поняла, меня наказывали из-за календарей.
Я решила прочесть, что же я копирую с такой тщательностью.
Скопировать
Months since we reduced a $2-trillion government to poll-tested bromides.
You think James Madison ran his presidency off a message calendar?
-Probably. -Life on Mondays liberty, Wednesdays, shaking off the yoke of the monarch on alternate Thursdays.
Месяцы, как мы урезали $2 триллиона, чтобы правительство получило опросник банальностей.
Думаете Джеймс Медисон в свое президенство сочинял календарные планы? (от пер. - Дж.
- "Жизнь" по понедельникам "свобода" по средам, "свержение тиранического правителя" каждый второй четверг.
Скопировать
Treasury secretary's ready in the Roosevelt Room.
The calendar.
I need the calendar.
Министр финансов ждёт в комнате Рузвельта.
Календарь.
Мне нужен календарь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calendar (калондо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calendar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение