Перевод "календарь" на английский

Русский
English
0 / 30
календарьcalendar
Произношение календарь

календарь – 30 результатов перевода

Что 12-го?
12-е - это дата в календаре.
Ну, это даже Тед знает.
What's the 12th?
The 12th is a date in the calendar.
Well, even Ted knows that.
Скопировать
А это?
Календарь, компас и цветочный горшок.
Эти ручки вечно разбросаны.
And this one?
A calendar, and that's a compass and the other's a flower pot
These pens, always in disorder...
Скопировать
Скрылись!
Пусть же этот час останетсяотмеченным проклятьемв календаре!
Макдуфисчез.
Gone!
Infected be the air whereon they ride! And damned all those that trust them!
Macduff is fled.
Скопировать
Скоро отправимся.
Так вот, давай пойдем и взглянем на корабельный календарь.
Ох, как поживаете?
We'll be on our way soon.
Now, let's go and take look at the ship's calendar.
Oh, how do you do?
Скопировать
Только что поступил приказ.
Уберите все картинки и календари с голыми девочками со стен, чтобы комнаты выглядели опрятнее.
Конец.
The following memo has just come through.
Please remove all pictures, postcards, nude calendars, et cetera from the walls so that our rooms may look clean and orderly.
That is all.
Скопировать
Там эта стриптизёрша прислушивается к каждому слову.
Я обведу эту дату в своём календаре.
Ну, как, вам понравился разговор?
Oh, I see. I was certain that was it.
I was also fairly certain that in your rewrite... you'd change the name of that character.
- You know, I intended to do that. - I thought you'd might. Thank you.
Скопировать
Имя ему еще не придумали?
В календаре полно имен.
Когда отказывает воображение, на помощь приходит память. -"ПЬЕР".
You still have to give him a name.
There's plenty in the calendar.
In the absence of imagination she demonstrated some memory.
Скопировать
Ты права, я несу вздор.
Кхмерское искусство, голубчик мой... 11-й и 12-й век по камбоджийскому календарю.
Я написал балет.
You're right, I'm talking nonsense.
Khmer art, my friend... The 11th and 12th Cambodian centuries.
I wrote a ballet.
Скопировать
О нет, повелитель, её страсти сделаны из чистой любви.
не можем назвать её слезы просто ветром и водой, это были ураганы сильнее тех, о которых упоминают календари
Лучше бы я никогда её не видел.
Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love:
we cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report:
Would I had never seen her.
Скопировать
- Сэр?
Удивительное сходство с фолсомским наконечником, обнаруженным в 1925-м по старому календарю.
Нью-Мексико, Северная Америка.
- Sir?
A remarkable resemblance to the Folsom point, discovered 1925, Old World calendar.
New Mexico, North America.
Скопировать
С первыми лучами солнца, шериф, акулы пошли в наступление, а мы сбились в группы.
Видел календари с видами битвы при Ватерлоо?
Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.
Very first light, sharks come cruising so we formed ourselves into tight groups.
You know, kind of like old squares in a battle like you see on a calendar like the Battle of Waterloo.
The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming.
Скопировать
- Я спросил, какое сейчас время года? - Я Вас не понимаю.
Есть два способа определить это, не прибегая к календарю.
Во-первых, кленовые листья облетели, а во-вторых, президент покинул свой дом на Пенсильвания Авеню.
I don't understand what you mean.
There are two ways of knowing without consulting a calendar.
The leaves on the maple trees have all gone, and the fact that the President is not at home on Pennsylvania Avenue.
Скопировать
- Красивая шляпа.
- Купи календарь, дорогуша. 90-е на дворе.
- Элейн.
-Nice hat.
-Get a calendar, honey. It's the '90s.
-Elaine.
Скопировать
Я совсем забыл о подарках.
Сначала календарь, теперь подарки.
Лучше не придумаешь!
I completely forgot about the presents.
First the calendar, now presents.
It can't get any better!
Скопировать
Да.
Моя мать ставила на календаре звездочку каждый раз, как получала от вас письмо.
Мне очень нравилась твоя мать.
Yes.
My mother used to mark a star on her calendar... every time she got a letter from you.
I was very fond of your mother.
Скопировать
- Вавилон 5 "Призыв"
По человеческому календарю сегодня 17 января 2261.
Все, кто был мне дорог, погибли.
The place, Babylon 5.
By the human calendar, this is January 17, 2261.
Everyone I hold dear is gone.
Скопировать
- Из-за мистера Октябрь
На календаре Чиппендэйлс?
- Нет, это Двэйн Закамор.
- Mr. October.
The guy in the Chippendales calendar?
- No, that was Dwayne Zackemore.
Скопировать
В Хрониках ничего нет о внешнем лунном цикле.
Орден никогда точно не пересчитывал месопотамский календарь.
- Руперт, прочитай что-нибудь изданное после 1066.
There is nothing in the Chronicles about an extraneous lunar cycle.
The Order never accurately calculated the Mesopotamian calendar.
- Read something published after 1066.
Скопировать
Здесь рецепты со всеми предписаниями с самого начала года.
- Календарь.
- Да, это подробный календарь. Когда и как он чувствовал себя, что ел.
These are the receipts from all the prescriptions... from the beginning of the year.
- The calendar.
- And this is a calendar of days... and how he felt and what he's been eating.
Скопировать
- Календарь.
- Да, это подробный календарь. Когда и как он чувствовал себя, что ел.
Очень хорошо.
- The calendar.
- And this is a calendar of days... and how he felt and what he's been eating.
That's very good.
Скопировать
И, мм, есть только один Стэнли Спортс, и праздничное открытие будет в этот уикэнд.
Отметьте это на вашем календаре.
Праздничное открытие будет...
And, uh, "There's only one Stanley Sports, "and the grand opening is this weekend.
Mark it on your calendar."
The grand opening is this...
Скопировать
Это было в четверг, смотри.
Дата на твоем календаре - 6-ое.
Чтож, он несомненно окупил свои труды, не так ли?
This is Thursday, look.
The date on your desk - the 6th.
Well, he certainly got his money's worth, didn't he?
Скопировать
Последний день.
Это календарь, да?
Вы не узнали, кто построил это место или жил здесь?
Last day.
It's a calendar, isn't it?
Have you been able to figure out who built this place, or who used to live here?
Скопировать
Сядь уже.
А можно сначала открыть новое окошко в рождественском календаре? Можно.
Но помни, только сегодняшнее окошко.
Just sit down.
Can I open another window on the Advent calendar?
All right. But remember, only today's window.
Скопировать
Господи... Дугал!
Оставь календарь в покое до завтра.
Ну вот.
God Almighty.
Dougal! Leave the calendar until tomorrow.
There.
Скопировать
- Я и сам не знаю...
Прочитал на календаре.
Хорошо, что ты заботился о Флиппере.
- I dunno.
Read it on a calendar.
It's good to care.
Скопировать
- Вообще-то да.
На календаре зима, но боги весны мне благоволят.
- А площадка для гольфа открыта?
-Yes, indeed.
Calendar says winter, but the gods of spring are out.
-And the course is open?
Скопировать
Она в восторге.
Она только что купила новые лыжи на деньги, заработанные за съёмку в купальнике для модного календаря
Ну, надеюсь ты счастлив.
She's all excited.
She just bought new skis with the money she made off her new swimsuit calendar.
I hope you're happy.
Скопировать
Латте без кофеина, пожалуйста.
Мне просто не нравится, как это произвольно выбранное число в календаре стало таким знаменательным.
И чем сильнее становилось моё похмелье тем больше мне не нравилась эта дата.
Decaf latte, please.
I just hate how this arbitrary point on the calendar has become so significant.
And as far my hangover went, it was worth it.
Скопировать
Выводы сделаны (лат.) - Ага.
- Я знаю, что раньше уже делал подобные заявления, но теперь можешь отметить в календаре.
Можешь заметить время на часах.
[SPEAKS IN LATIN]
Uh-huh. - I know I've made declarations like this before, but I tell you what, Dad, you mark the calendar.
You note the time on your watch.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов календарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы календарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение