Перевод "Body armor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Body armor (боди амо) :
bˈɒdi ˈɑːmə

боди амо транскрипция – 30 результатов перевода

Brandine! You're supposed to be in Iraq, stopping 9/11!
Did ya get the body armor I sent ya?
Sold it for smokes.
ты ж должна в Ираке предотвращать 11 сентября!
Тебе пришла та амуниция которую я послал?
Поменяла на сигареты.
Скопировать
- All right.
dressed in heavy body armor.
Let's rock 'n' roll.
- Хорошо.
Бандиты вооружены АК-47, одеты в мощные бронежилеты.
Вперед и с песней.
Скопировать
Shots being fired!
and wearing body armor.
Get more officers.
Были выстрелы! Были выстрелы!
Подозреваемые основательно вооружены, на них бронежилеты.
Пришлите еще полицейских.
Скопировать
Cyborg!
Wow... h, any of you guys seen a dude about this tall with one red eye and titanium body armor?
Teen Titans!
Киборг!
Эмм, вы видели чувака, примерно такого роста с красным глазом и в титановой броне?
Титаны!
Скопировать
Some they buried alive.
What is that button on your body armor?
A peace symbol, sir.
Некоторых они закопали живьем.
Что это за значок на твоей форме?
Символ мира, сэр.
Скопировать
Security, override and unlock!
Kevlar 9 helmet and body armor. Yours... when you graduate.
Lawgiver Two.
Охрана! Снять защиту, открыть дверь!
Шлем из кевлара-9 и бронежилет вы получите после выпуска из Академии.
Законодатель-2.
Скопировать
I'm fine.
- You got body armor on?
- Yeah.
Я в пopядкe.
- Ha тeбe бpoнeжилeт?
- Дa.
Скопировать
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
Her human immune system has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic
Her life is in danger.
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы биосинтетических гланд - все они отторгаются.
Её жизнь в опасности.
Скопировать
What about when it grows up?
Reactive body armor?
Multidimensional adaptability?
А что будет, когда он вырастет?
Активная броня?
Многомерная приспособляемость?
Скопировать
Not only does he use food to attract a female... but he mounts her as soon as she dips down to eat it.
Of course, more often than not... he can't find her external genitalia... through all that body armor
Now, your common female bed bug... needs no external genitalia whatsoever.
Он использует не только пищу, чтобы привлечь самку. Он заглатывает её, как только она садится есть.
Конечно, гораздо чаще он может найти её наружные гениталии в её панцире. Обед заканчивается кутежом с биологической точки зрения.
А вот обычной самке клопа не нужны наружные гениталии.
Скопировать
Sergeant, we're taking Cadillac Heights.
I'll need 50 of your men armed and in full-body armor in one hour.
Mr. Johnson, you can tell the CEO the demolition crews will have total access at 0600 hours tomorrow morning.
Я двa paзa пoвтopять нe coбиpaюcь.
Чтo знaчит - вce зaкoнчится чepeз нecкoлькo минут?
Увeдитe дeтeй! Быcтpo!
Скопировать
Murphy.
Hey, Lewis, you want your body armor?
What?
Taк чтo сдeлaйтe eгo пpeдcкaзyeмым или ищитe нoвyю paбoту, кpacaвицa мoя.
Кaжeтcя, я влюбилacь.
O чeм ты дyмaeшь, Mёpфи?
Скопировать
Flak jackets for everybody.
Body armor for the assault team.
Night scopes for the snipers.
Бронежилеты всем.
Доспехи для штурмовой группы.
Приборы ночного видения снайперам.
Скопировать
This is Chief Lorenzo.
I want every officer recalled and in body armor and full weaponry in the motor pool in five minutes.
It's time to kick ass.
Это капитан Лоренцо.
Вызвать всех офицеров, в бронежилетах и полностью вооружённых, в гараже через пять минут.
Пора надрать им задницу.
Скопировать
What do you mean, "Wearing something"?
(Inaudible...) but this is about the weirdest fucking body armor... you've ever seen.
Where... where is he?
Что это значит, "странно выглядит"?
Ты подумаешь, что я псих, когда услышишь. Он покрыт самой странной броней из тех, что я когда-нибудь видел, черт возьми.
Где он?
Скопировать
Either way, you really need to ease up, or I'll be stitching a corpse next time around.
You really should get some kind of... body armor, like I told you.
- Yeah, I'm thinking you might be right.
В любом случае, тебе правда надо сбавить обороты, или в следующий раз я буду зашивать труп.
Тебе точно нужна какая-нибудь защита для тела, как я тебе уже говорила.
- Да, думаю, возможно, ты права.
Скопировать
- Uh, the prophet Mohammed.
The Bahrainis are already holding up body armor shipments for thousands of American soldiers.
I mean, who knows how far they'll go - if they think that I'm humiliating them. - Hey, hey, hey.
- Пророк Мухамедом.
Бахрейнцы уже задержали поставку бронежилетов для тысячи американских солдат.
Я имею в виду, кто знает, как далеко они могут зайти, если решат, что я унижаю их.
Скопировать
Yeah.
Body armor works.
What is that look?
Да.
Жилет сработал.
Что значит этот взгляд?
Скопировать
Cover me.
[Gunfire] They're wearing body armor, Michael!
Come on, we need to go.
Прикрой меня.
На них бронежилеты, Майкл!
Давай, уходим.
Скопировать
And what?
Body armor.
What are you doing?
Даже что?
Бронежилет.
Что ты делаешь?
Скопировать
Oz, listen to me.
There's a SWAT team out there with automatic weapons and body armor.
You try to shoot your way out of there, and they will kill both of you.
Оз, послушай меня.
Там команда спецназа с автоматами и в бронежилетах.
Если ты попробуешь пробиться с боем, и они убьют вас обоих.
Скопировать
You think that makes me feel better?
Look, levi, one of these gets out on the streets, happens to penetrate the body armor and chest cavity
I'll trade you.
Думаешь от этого мне легче?
Послуша, Ливай, если один из этих окажется на улице, случаем пробьет бронежилет и грудь офицера лос-Анжелиской полиции, я буду в тюрьме, получать проникновения в другие полости, понимаешь меня?
Будем торговаться.
Скопировать
I had to.
He's wearing body armor.
- He's alive.
Мне пришлось.
На нем бронежилет.
- Он жив.
Скопировать
Rounding the corner on your left.
Can you see if the marines are wearing body armor?
Looks like it to me.
Обходят угол слева от тебя.
Можешь сказать, есть ли на них бронежилеты?
Похоже на то.
Скопировать
Our brothers, men we ate with, fought with, bled with, dead!
Thank God... for body armor, even I thought I was dead.
And then he boogies out with the casualties, all dead! Because you couldn't stay out of my business!
Наши братья, парни, с которыми мы ели, срали, истекали кровью и погибали!
Он положил три пули мне в грудь, спасибо Господу за бронежилет, хоть я и думал, что погиб
И теперь все они погибли, потому что ты не мог держаться подальше от моего бизнеса!
Скопировать
We're not calling this Op.
Body armor is not gonna stop a head shot.
I've been having these headaches, anyway.
Продолжаем операцию.
Никакой бронежилет не спасёт от выстрела в голову.
Зато мигрень перестанет доставать.
Скопировать
We d-up and present a hard target.
Like taking showers with full body armor.
Well, we need fucking intel.
Мы - копы и представляем собой трудную мишень.
Это как принимать душ в полном снаряжении.
Что ж, надо включить мозги.
Скопировать
Smokey bears.
That is real body armor.
L.A.'s finest.
Медведей Смоки.
Это настоящие жилеты.
Лос-Анджелеские лучшие.
Скопировать
Kincade supplied Warns.
Kincade'd get the multi-million-pound contract to supply body armor, training packages and guns to the
What do you get, Thom?
Новый закон был бы принят.
"Кинкейд" получил бы контракт на миллионы баксов для того, чтобы отправлять оружие и амуницию ментам.
А что бы ты с этого получил, Том?
Скопировать
It appears the manufacturer followed protocol and properly disposed of the defective vests.
So it wasn't the contractor in the lab with the faulty body armor?
First time for everything.
Похоже, производитель следовал протоколу и обеспечил утилизацию дефектных жилетов.
Так это не подрядчик сидит в лаборатории с дефектными бронежилетами?
Впервые согласен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Body armor (боди амо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Body armor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боди амо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение