Перевод "1861" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1861 (yон саузонд эйтхандродон сиксти yон) :
wˈɒn θˈaʊzənd ˈeɪthˈʌndɹədən sˈɪksti wˈɒn

yон саузонд эйтхандродон сиксти yон транскрипция – 25 результатов перевода

When was Victor Emmanuel made King of Italy?
- 1 861 .
- Absolutely correct again!
Сэр, когда Виктор Эммануэль был провозглашен королем Италии?
- 1861.
- И снова совершенно верно!
Скопировать
If they couldn't get their central bank any other way, America could be brought to its knees by plunging it into a civil war just as they had done in 1812, after the First Bank of the U.S. was not re-chartered.
Lincoln, the first shots of the American Civil War were fired at Fort Sumter, South Carolina on April 12, 1861
Certainly slavery was a cause for the Civil War, but not the primary cause.
ѕоскольку они не могли заполучить свой центральный банк обратно другим способом, јмерику было решено поставить на колени с помощью гражданской войны, как это было сделано в 1812 году после отказа продлить лицензию ѕервому Ѕанку —Ўј.
"ерез мес€ц после инаугурации јбрахама Ћинкольна, с военных действий в 'орте —амтор, ёжна€ аролина 12 апрел€ 1861 года, началась американска€ √ражданска€ война.
онечно, одной из причин √ражданской войны было рабство, но отнюдь не главной причиной.
Скопировать
I always picture your mom when I'm having sex.
April 12, 1861.
The United States garrison at Fort Sumter was fired upon.
Я всегда представляю себе твою маму во время секса.
12 апреля, 1861 года.
Гарнизон Соединённых Штатов находился под огнём в Форте Самтер.
Скопировать
But Lincoln needed money to win.
In 1861, Lincoln and his Secretary of the Treasury, Salmon P.
The Money Changers, anxious to see the Union fail, offered loans at 24-36% interest.
ќднако дл€ победы были нужны деньги.
¬ 1861 году Ћинкольн и тогдашний —екретарь азначейства, —оломон "ейз, поехали в Ќью-...орк за кредитами.
ћен€лы, жела€ —оюзу погибели, предложили кредиты по ставкам от 24% до 36% годовых.
Скопировать
We have, Your Honour.
causing grievous bodily harm with intent, contrary to section 18 of the Of fences Against the Person Act 1861
Guilty.
Вынесли, Ваша честь.
Старшина присяжных, по первому пункту обвинительного заключения - преднамеренное причинение тяжких телесных повреждений, противоречащее разделу 18 акта "О преступлениях против личности 1861 года", признаёте ли вы обвиняемого, Дональда Палмера, виновным или нет?
Виновен.
Скопировать
I don't.
The fact is, Paul Revere did not become a nationally known figure until 1861 after Longfellow published
And from that point on, the historical facts of what happened on the night of April 18, 1775, took a backseat to the popular myth perpetrated by Longfellow.
Не знаю.
Суть в том, что Пол Ревир не был всем известной персоной до 1861 года, когда было опубликовано стихотворение Лонгфелло.
И, исходя из этого, исторические факты произошедшего ночью 18 апреля 1775 года играют второстепенную роль в популярном мифе, придуманном Лонгфэллоу.
Скопировать
- Tom! - That's right. Nice to meet you.
It's an 1861 Napoleon.
Come on in, guys.
Но было бы здорово узнать, почему он носил обе формы.
- Можно мне посмотреть, Дэйв?
- Уверен, что тому есть причина.
Скопировать
This is the infamous Cooley plantation.
In 1861, the owner, Dan Cooley, was murdered... killed by an axe to the back.
Huh. Hey. Uh, I'm detective Longworth.
Это скандально известная плантация Кули. Скандально хорошо или скандально плохо?
В 1861 году владелец, Дэн Кули, был убит... убит топором в спину.
Я детектив Лонгворт.
Скопировать
It is felony to unlawfully detain any child under the age of 14 with intent to deprive the parent of the possession of such child.
Offences Against the Person Act 1861.
Section 56.
Уголовно наказуемо удерживать ребёнка в возрасте до 14 лет с намереньем лишить родителя доступа к ребёнку.
Преступления против человека, от 1861-го года.
Параграф 56.
Скопировать
How can a moving magnet, which seems physically unconnected to the electric wire, cause an electric current to flow?
Well, the elegant answer was provided in 1861, 30 years after Faraday's experiments, by the great Scottish
These... ..are Maxwell's wave equations.
Каким образом двигающийся магнит, который вроде бы физически не связан с электрическим проводом, вызывает электрический ток?
Этот вопрос получил превосходный ответ в 1861 году, через 30 лет после опытов Фарадея, и дал его великий шотландский физик Джеймс Клерк Максвелл.
Вот это волновые уравнения Максвелла.
Скопировать
...and then my sister and the third...
May 1861
Samurai who left Mito Clan for renovation attacked the British Legation.
Это моя сестра.
И третья... 1-й год эры Бункё (1861 год)
Патриотически настроенные члены клана Мито нападают на британское консульство.
Скопировать
Thank you.
Once our home state of Virginia joined confederacy In 1861, it created a tremendous amount of tension
Within the state.
Спасибо.
После того как наш родной штат Вирджиния вступил в Конфедерацию ...в 1861 году, это создало огромное напряжение.
В пределах государства.
Скопировать
Tens of millions.
In 1861.
- Sounds like hundreds of millions.
Десятки миллионов.
В 1861.
– То есть, сотни миллионов. – Больше.
Скопировать
"What I do about slavery and the colored race I do because I believe it helps to save the Union." Abraham Lincoln.
NARRATOR: "By January 1861," most people in the American South believed the election of Republican president
A provisional government was formed, and Jefferson Davis of Mississippi was elected president.
"Всё, что я делаю касательно рабства и цветной расы я делаю потому, что верю, что это поможет спасти Союз."
Авраам Линкольн "В январе 1861 года, "большинство на американском Юге было уверено, что выбор республиканского президента Авраама Линкольна неизбежно уничтожит их право собственности на негров.
Было сформировано временное правительство и Джефферсон Дэвис из штата Миссиссипи был выбран президентом.
Скопировать
Unlike other organs, you can not guess what parts of the brain do what just looking at them.
Then, in 1861, a surgeon was called the bedside of a dying man.
His was named Leborgne, and we know relatively little about him.
По сути, я смог выиграть из-за всех остальных.
Я поняла ваш метод выигрывания по памяти.
Однако, как это применимо к криминалистике? Вы все еще не понимаете?
Скопировать
I know where we can find one.
March 5, 1861. Sunrise, Wyoming.
We'll "Star Trek IV" this bitch.
Я знаю, где есть один.
Пятого марта 1861 в Санрайзе, Вайоминг.
Сделаем как в "Звёздном пути IV".
Скопировать
Authenticity!
March 4th, 1861... to execute justice upon Elias Finch for the murder of his own wife.
Wow.
Достоверность!
Мы собрались сегодня, четвёртого марта 1861 года, чтобы исполнить приговор Элиасу Финчу за убийство его жены.
Ух ты.
Скопировать
The ashes of a Phoenix can burn the mother.
"1861.
"Sunrise, Wyoming.
Пепел Феникса может сжечь мать.
1861.
Санрайз, штат Вайоминг.
Скопировать
Guys, guys, guys, guys, guys, check this out.
"March 5, 1861.
"Sunrise, Wyoming.
Мужики, мужики, мужики, смотрите, что нашёл.
"Пятое марта 1861 года.
"Санрайз, Вайоминг.
Скопировать
Well...
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister.
SOBBING
Ну...
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра.
.
Скопировать
Here is how he changed.
1861.
The strong man with the arched eyebrow.
Вот как он изменился.
1861.
Сильный мужчина с изогнутой бровью.
Скопировать
Who's to say it wasn't Pickstock's natural son?
The 1861 census.
Mrs Pickstock was too old to have had a child Robert's age.
Почему бы ему и правда не оказаться сыном Пикстока?
Из-за переписи 1861-ого.
Миссис Пиксток была слишком стара для мальчика возраста Роберта.
Скопировать
You are charged that on 12th September 2015 in Sowerby Bridge, that you intentionally penetrated the vagina of a woman with your penis when she did not consent and you did not reasonably believe that she was consenting, contrary to section one of the Sexual Offences Act 2003.
woman, causing her Actual Bodily Harm, contrary to Section 47 of the Offences Against The Person Act 1861
Have you anything you'd like to say?
Вы обвиняетесь в том, что 12 сентября 2015 г. в Сорби Бридж вы сознательно совершили половой акт с женщиной без её на то согласия, и у вас не было причин думать, что она была согласна, что нарушает первый раздел акта о половых преступлениях 2003 года.
Также вы обвиняетесь в том, что 12 сентября 2015 года в Сорби Бридж вы нанесли телесные повреждения той же самой женщине, в нарушение раздела 47 акта о преступлениях против личности 1861 года.
Вам есть что сказать?
Скопировать
The teacher is Doris Kearns Goodwin.
Today, we explore Lincoln's 1861 suspension of habeas corpus, using dried macaroni and pipe cleaners.
Huh, now to get sent to detention.
Учительница - историк Дорис Кернс Гудвин.
Сегодня мы изучим приостановление Линкольном Хабеас корпус в 1861, используя сухие макароны и ершики для труб.
Надо, чтобы меня оставили после уроков.
Скопировать
The Saint of Killers.
Our story begins in 1861.
Our backdrop...
Святой покровитель убийц.
Наша история начинается в 1861.
Декорации
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1861 (yон саузонд эйтхандродон сиксти yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1861 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд эйтхандродон сиксти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение