Перевод "1928" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1928 (найнтинхандродон тyэнти эйт) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən twˈɛnti ˈeɪt

найнтинхандродон тyэнти эйт транскрипция – 30 результатов перевода

What are you talking about?
They keep losing since 1928.
They'll lose until they start winning again.
Что ты несешь?
Они не выигрывали на Велодроме с 1928 года!
Должно же это закончиться.
Скопировать
Gentlemen, the Stargate.
The device itself was discovered in Egypt in 1928, where it lay buried for several thousand years.
In 1945 a team of scientists looking for a military application for the device established a stable wormhole by a process of random dialling.
Господа, Звездные Врата.
Само устройство было найдено в Египте в 1928 г, где оно пролежало захороненым в земле несколько тысяч лет.
В 1945 группа ученых в поисках военного применения объекта случайно набирая символы установила устойчивую червоточину.
Скопировать
To celebrate the event the first car so emancipated started From the metropole hotel, London And drove to the metropole hotel, Brighton
Since 1928 the Veteran Car Club has held an Annual commemoration run.
But it is not, and has never been, a race.
Чтобы отпраздновать это событие, один из первых автомобилей на законных правах отправился от отеля "Метрополь" в Лондоне к отелю "Метрополь" в Брайтоне.
С 1928 года "Клуб любителей старинных автомобилей" проводит ежегодные памятные автопробеги.
Но это никогда не были автопробеги за место.
Скопировать
My grandfather bought her new.
In about, uh, 1928 my uh...
My my my father found her on a rubbish dump Bought it for a pound and rebuilt her. Um.
Мой дедушка купил её новой.
Приблизительно в 1928 году мой...
Мой отец нашёл её на свалке купил за 1 фунт и восстановил.
Скопировать
Did you really see Babe Ruth play?
Yeah, yeah. 1928.
I was in New York, and I...
А ты правда видел, как играл Бейб Рут? Да.
В 1928 году.
Я был в Нью-Йорке, и...
Скопировать
How hardly it is to break into being !
In 1928, when he was 17 years old, Cioran went to the Faculty of Philosophy in Bucharest.
The years in university are dedicated especially to the german philosophical lectures:
С каким трудом оно вторгается в бытие!
В 1928 году, 17 лет от роду, Чоран поступает на философский факультет в Бухаресте.
Университетские годы он посвящает в основном изучению немецкой философии:
Скопировать
National Defence Bonds.
- Series 1928.
- Right.
Национальные резервные облигации.
- Займ 1928-го года.
- Точно.
Скопировать
Farnborough, in my day they would have hanged you.
Farnborough came into the world on april 12th, 1928 in Zanzibar.
He's the eldest son of Winston, earl of Farnborough.
В мои времена Вас бы уже давно повесили! - Сэр Джон?
Мильтон С. Фарнборо, родился 12 апреля 1928 года в Занзибаре.
Старший сын Уинстона, графа Фарнборо.
Скопировать
I put everything I had into National Defence Bonds.
Series 1928.
1928?
Я вложил всё, что имел, в национальные резервные облигации.
Займ 1928-го года.
1928-го?
Скопировать
Series 1928.
1928?
Your instincts were sound.
Займ 1928-го года.
1928-го?
У тебя были надёжные источники.
Скопировать
Another British group tried their luck in 1923.
Portuguese in 1928.
The first Americans showed up 10 years later, 1938.
Ещё одна британская группа попытала свою удачу в 1923-м.
Португальцы в 1928-м.
Первые американцы объявились здесь 10 лет спустя, в 1938 году.
Скопировать
He also mentioned Van Gogh, staring at the sun and gluing a crown of lit candles around his hat so that he'd be able to walk around at night.
In 1928, the "Story of the Eye,"
illustrated by André Masson came out:
Он взывал к Ван Гогу, глядевшему на Солнце и водрузившему на свою шляпу корону из свечей для ночных прогулок.
В 1928 году он публикует "Историю глаза"
с иллюстрациями Массона.
Скопировать
Ah...
"Paris, 1928."
Nice choice.
Aаа...
"Париж, 1928й год".
Хороший выбор.
Скопировать
It certainly is a very bizarre story.
The year is 1928.
America, enjoying a decade of unequaled prosperity... has gone wild.
Очень причудливая история.
1928 год.
Америка, наслаждаясь десятилетием невиданного процветания,... сходит с ума.
Скопировать
- Yes, sir.
His suits were made by a New York tailor, handmade, in 1928.
The tailor went out of business in 1933 and later took his own life.
- Есть, сэр.
Его костюмы... были пошиты нью-йоркским портным, индпошив, в 1928 году.
Портной отошел от дел в 1933 году и позднее... свел счеты с жизнью.
Скопировать
I know that
December, 1928
He's here again
Я это знаю
Декабрь, 1928
Он опять тут
Скопировать
Oh, my dear.
A magnum of Louis Roederer Cristal, 1928.
To celebrate our last night on the ship.
Да, дорогая.
Бутылку Lоuis Rоеdеrеr Сristal (Кристалл Луи Родерер), 1928.
Чтобы отпраздновать наш последний вечер на корабле.
Скопировать
Before we continue I must ask what was so important it couldn't be discussed over the telephone?
Mein father believed there must have been a second artefact near that which dein Vater discovered in 1928
He referred to it in his notes as a "doorway to heaven".
Прежде чем мы продолжим, я должна спросить.. что может быть настолько важным, что это нельзя обговорить по телефону?
Мой отец считал, что существует второй артефакт, рядом с местом обнаружения первого вашим отцом в 1928 году.
В своих записях он называл его "дорогой в рай".
Скопировать
Tell me.
Six days and seven nights... in the historic Graystone Hotel in beautiful downtown Chicago, circa 1928
Uh, wait till you see it-- crystal chandeliers, wall-to-wall Italian marble.
Расскажи мне.
Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле "Грейстоун", в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году.
О, это нужно видеть - хрустальные люстры, итальянский мрамор от стены до стены.
Скопировать
Don't be late.
I'm uncorking a case of 1928 Chateau Latour.
- I wouldn't miss it.
А теперь..
Не опаздывай этим вечером. Я откупорю по случаю Chateau Latour 1928 года.
- Я этого не пропущу.
Скопировать
So we're agreed.
Allow me to go get a very special bottle of champagne: Vintage 1928.
Permission granted.
Итак, согласовываем.
Разрешите мне принести бутьıл отборного шампанского - 1 928 года.
Согласны .
Скопировать
"Niagara Steam Generation.
Bought by Eastern Gas and Electric in 1 928.
The six-inch iron bolt was used mainly for steam pipe assemblies."
"Ниагара Паровая поколения.
Купленный Восточной газовые и электрические в 1 928.
Шесть дюймов железный засов был использован в основном для пар трубных узлов ".
Скопировать
"by the image of the executioner working to cut his victim's leg off at the knee, with the victim bound upright, his eyes contorted, the grimace on his face pulling back his lips and showing his teeth."
In 1928, "The Story of the Eye" was like a story in code.
Today it is like testimony, full of biographical indications, as if Bataille's replacement of his own name by the pseudonym Lord Auch had revealed the documentary aspect of the work, which up to now had masked the extravagance of the fiction content.
"изображение палача, отрезающего ногу своей жертве: глаза жертвы томно смотрят вверх. Через искривленный рот видны зубы".
В 1928 году "История глаза" - загадочная книга.
Сегодня это отчет, полный биографических деталей, как будто использование Батаем псевдонима, Лорд Ош, открыло биографические детали, до тех пор сокрытые экстравагантностью этой книги.
Скопировать
I'm here live in Korea... to give you a firsthand look at how American cartoons are made.
But first, let's take a look back at the year 1 928... a year when you might have seen Al Capone... dancing
It was also the year Of the very first Scratchy cartoon... entitled "That Happy Cat."
Это - прямое включение из Кореи. Я хочу показать вам, как делаются мультфильмы сегодня.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
Именно тогда вышел первый выпуск "Шоу Щекотки и Царапки" под названием "Счастливый кот".
Скопировать
- There you are. - Let's update it all.
- 4:3 1 am, 1 9th of March, 1 928.
Is that clear?
- 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
Мне нечего сказать. Вам ясно?
- Совершенно нечего.
Скопировать
Your father, the dentist. Not really your father.
Your mother didn't know when she had an affair with him in 1928.
- That's ridiculous.
Твой отец, зубной врач - он по сути тебе не отец.
Твоим истинным отцом был Эдмонд Джеймс Уиндзор - помимо всего прочего он был серийным убийцей, чего не знала твоя мать, когда крутила с ним роман в 1928-м.
- Да это бред какой-то...
Скопировать
- Look.
X.F. grade, 1928.
The legendary Algerian Oran 60, original slash mark intact, 1952.
Смотри!
Одна из восьми оставшихся - перевёрнутый американский "Тедди Микельс", 1928 года.
Легендарный алжирский "Оран-60", с оригинальной косой отметиной, 52-ой год.
Скопировать
Fantastic! "Ferraris, Luigi.
Arrested in Bologna on February 4, 1928.
Sentenced to 12 years for conspiring against the state.
Бежал во время перевода из одной тюрьмы о другую, замечен в Париже и Марселе".
Луиджи Феррарис!
Вы меня обскакали. - Уж извините.
Скопировать
Marcy Weiss...
Kappa president 1928 to 1930.
She helped Kappa avoid the misery of the Great Depression by kicking out any sister whose family was affected by the crash of '29 and couldn't pay their dues.
Марси Вэйс
Президент Каппы с 1928 по 1930 год.
Она помогла Каппа избежать невзгоды Великой депрессии выгоняя каждую сестру, на чью семью повлияло падение 29 года и кто не мог платить членские взносы.
Скопировать
Let's update it all.
4:31am, 19th of March, 1928.
I've nothing to say.
- Давайте восполним пробел.
- 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
Мне нечего сказать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1928 (найнтинхандродон тyэнти эйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1928 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон тyэнти эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение