Перевод "1947" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1947 (найнтинхандродон фоти сэван) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən fˈɔːti sˈɛvən

найнтинхандродон фоти сэван транскрипция – 30 результатов перевода

You made them into genuine players on the world stage.
I didn't elevate them, the Presidential Succession Act of 1947 did.
I'm not prepared to think politics while we're under terrorist attack.
Вы сделали их реальными игроками на мировой арене.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
Я не готов думать о политике пока нас атакуют террористы.
Скопировать
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance. Under the new law, only medical surveillance is now required.
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all
But what do I do?
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
Что я должна делать?
Скопировать
–And when exactly did you buy that suit?
-1947.
I remember the year because that was the year I bought his suits.
Когда именно вы их купили?
В 1947-м..
Я запомнила этот год, потому что именно тогда я купила эти костюмы.
Скопировать
My father came from Mei County, Canton Province.
In 1947 on the 40th day after my birth
he led a ball team to Guangzhou for the Provincial Games.
Мой отец был родом из округа Мэй.
В 1947 году, через 40 дней после моего рождения,
он возглавил бейсбольную команду Гуанчжоу на Провинциальных играх.
Скопировать
Extraordinary claims require extraordinary evidence.
Since 1947, there have been hundreds of thousands of reports of UFOs:
Unidentified flying objects.
Незаурядные утверждения требуют незаурядной проверки.
Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО:
неопознанных летающих объектах.
Скопировать
Yes, I do indeed.
In 1947 a spacecraft was reportedly recovered in New IVlexico.
No doubt you know of this, and of the reported recovery of a body at the site.
Да, я знаю.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
Без сомнения вам это известно... И так же там было найдено тело.
Скопировать
Terumichi, you caught me
It was just after New Years Day 1947
My mother and I had just been renaturalized from Manchuria
Это ты меня поймал, Тэрумити.
Как раз после новогодних праздников 1947-го.
Мы с матерью только что натурализовались после Манчжурии.
Скопировать
Do you remember when we played baseball after the first memory service for my father
First anniversary...in 1947 we didn't play baseball
But, I'm sure.
Помнишь, как мы играли в бейсбол после первой поминальной службы о моём отце?
Первая годовщина... в 1947-м... Мы тогда в бейсбол не играли.
Но я же точно помню.
Скопировать
Architect, novelist and surgeon.
The girl who helped crack the oppenheimer spy ring in 1947 She gave vital evidence
To the senate narcotics commission in 1958.
Пользуются успехом у лучших дворов Европы, Вызывали слёзы у членов королевской семьи
'Дания ещё никогда так громко не смеялась', как написал о нас Стейдж.
Небольшая новинка 'Непослушный Хэмфри' Оживит любую вечеринку
Скопировать
- No, I'm not.
He testified that you are personally responsible for the murder of a New York police captain in 1947,
- Do you deny this? - Yes, I do.
- Нет.
Свидетель дал показания, что Вы лично ответственны ... за убийство офицера полиции Нью -Йорка в 1947 году. И с ним человека по имени Вирджил Солоззо.
- Вы отрицаете это?
Скопировать
I don't know either, because I came back here, man.
I can't describe it, but I can describe how our ancient people, until 1947, what they ate was dried corn
And when that crisis broke in 1947,
Я тоже не знаю, я же уже вернулся.
Я не могу описать это, но я могу описать, как наши предки, до 1947 года, то, что они ели, была высушенная пшеница и маниока.
И когда случился кризис в 1947 году,
Скопировать
Yes, you did.
Atlantic City, 1947.
But to get back to this case, the young lady lives on the Left Bank.
Да, знали.
В Атлантик-Сити, в 47-м году.
Но вернёмся к этому делу. Юная леди живёт на левом берегу.
Скопировать
I can't describe it, but I can describe how our ancient people, until 1947, what they ate was dried corn and manioc.
And when that crisis broke in 1947,
they dug holes 40 metres deep, and sometimes they buried people alive in them.
Я не могу описать это, но я могу описать, как наши предки, до 1947 года, то, что они ели, была высушенная пшеница и маниока.
И когда случился кризис в 1947 году,
они вырыли 40-метровые ямы и иногда они хоронили там заживо.
Скопировать
Mr. Beaubien. Bruno.
Born the 4-4-1947.
Has voted.
Брюно Бобьен.
Дата рождения: 4.04.1947.
Проголосовал.
Скопировать
Message ends at... what time is it?
Uh... 1947 Zulu.
Flight, Digger One.
Конец сообщения во... сколько там времени?
19:47.
Центр, это Диггер 1.
Скопировать
Tell me.
Don you remember what happened in Roswell, New Mexico in 1947?
The famous incident?
Говори.
Ты помнишь, что случилось в Розвелле, Нью-Мексико, в 1947 году?
То знаменательное событие...
Скопировать
When did you do the washing up?
I did it for the whole of 1947!
And again in 1973.
Когда это ты мыл посуду?
Я мыл ее весь 1947 год!
И потом еще в 1973 году.
Скопировать
-Yeah.
I need Section 202 of the National Securities Act of 1 947.
Hey, Ginger.
- Да.
Мне нужна статья 202 Закона о национальной безопасности 1947.
Привет, Джинджер.
Скопировать
Danny, it's a little complicated.
There's the National Security Act of 1 947, there's the 25th....
Nancy McNally, Bill Hutchinson, the White House Council, they' re on it.
Денни, все немного запутано.
Есть Закон о национальной безопасности 1947 года, есть 25...
Ненси МакНелли, Билл Хатчинсон, адвокат Белого дома, они работают над этим вопросом в данный момент.
Скопировать
When were you born?
1947.
What do you want?
Когда вы родились?
В 1947.
Ладно, чего вы хотите?
Скопировать
Shadows of a hot summer
It happened by the end of the summer 1947
Rikina!
Тени жаркого лета
Это случилось в конце лета 1947
Рикина!
Скопировать
Oh no!
It was 1947, two years after the war, when I began my journey to what my father called the "Sodom of
Call me Stingo, which was the nickname I was known by in those days, if I was called anything at all.
О, нет!
Стоял 1947 год, второй год после войны, когда я отправился в то место, которое мой отец называл "северным Содомом", – в Нью-Йорк.
Зовите меня Стинго – в те дни так меня звали все, кто вообще хоть как-то меня называл.
Скопировать
- Symmetrical book-stacking.
Just like the Philadelphia mass turbulence of 1947.
You're right. No human being would stack books like this.
- Симметрическая укладка книг.
Точно так же как в Филадельфии 1947.
Ты прав, человек так книги не расставит.
Скопировать
I find, after all, that a man's destiny can be truly wonderful. But when I consider the passionate determination and the unfailing generosity of spirit it took to achieve this end,
Elzeard Bouffier died peacefully in Banon, in 1947.
When telling a childhood memory, adults find it very embarrassing to dig in it.
И когда я размышляю об одном человеке, вооруженном только его собственными физическими и духовными ресурсами, который смог привести весну на эти пустыри, я убеждаюсь, что, несмотря ни на что, человечество поразительно.
Но когда я представляю неизменную величественность духа и силу благотворительности, которые были необходимы для достижения такого результата, меня охватывает безмерное уважение к тому старому необразованному крестьянину, который смог завершить работу, достойную Бога.
Кое-что у них остаётся вне кадра. Голова.
Скопировать
Franco Tribbo.
Born 27 July 1947.
Height: 1.83 meters.
Франко Триббо.
Родился 27 июля 1947.
Рост: 1.83 метров.
Скопировать
Once upon a time there was a man who didn't like himself.
was suggested to me by a similar painting, found in an attic that burned down in the great fire of 1
It tells that a man called David Deul, a ghost man, 'end of the century', nurtured in the human part of his brain a fierce hatred of his own appearance.
Жил-бьiл человек, которьiй не любил себя.
Эту историю мне подсказала похожая картина, найденная на чердаке, сгоревшем во время великого пожара в 1 947 году.
В ней говорится о человеке по имени Давид Дель, призраке и декаденте, которьiй всей человеческой частью своего рассудка питал лютую ненависть к собственной внешности.
Скопировать
"Something so utterly horrible, it set off the fatal seizure. "
Between 1947 and '51, there were five other cases, deaths which have never been explained from that day
Not a mark or scratch on any of the bodies, no evidence they'd been poisoned or suffocated.
"Что-то настолько ужасное, что привело к летальному исходу."
С 1947 по 1951 произошло ещё пять случаев - эти смерти не могут объяснить до сих пор - все в одной и той же комнате, все после того, как они ночью посмотрели в окно.
Ни отметин, ни царапин на их телах, никакого доказательства, что они были отравлены или задушены.
Скопировать
Is that so?
let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947
Yes, sir.
Неужели?
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом - с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19:47 вечером 23-го числа.
Есть, сэр.
Скопировать
This is a photo of a U.F.O.
That reportedly crashed in Roswell, New Mexico in 1947.
Now, I know you don't believe that story but just hear me out.
Фотография НЛО.
Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
Ты мне, конечно, не поверишь но хоть выслушай.
Скопировать
"Unfortunately, this proved impossible...
"because suitable replacement parts will not be invented until 1947.
"However, I've gotten quite adept at shoeing horses and fixing wagons."
" сожалению, это оказалось невозможно...
"так как необxодимые детали изобретут только в 1947 году.
"ќднако € стал отлично подковывать лошадей и чинить повозки".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1947 (найнтинхандродон фоти сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1947 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон фоти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение