Перевод "1953" на русский
Произношение 1953 (найнтинхандродон фифти сри) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən fˈɪfti θɹˈiː
найнтинхандродон фифти сри транскрипция – 30 результатов перевода
Having been found guilty of the crime of criminal homicide, murder in the first degree, by a jury of his peers, and the defendant having been given the election to determine the mode of death as provided in Section 77-36-16 of the Utah Code,
annotated 1953, as amended, and he, having elected to be put to death by shooting, the warden of the
1977. Do you have anything you'd like to say?
Будучи признан виновным в преступлении уголовного убийства, убийство первой степени, осужденный жюри из сверстников, так же подсудимому было дано право выбирать метод наказания, как это предусмотрено в разделе 77-36-16 кодексе штата Юта, аннотированный 1953 г, с поправками,
в следствие чего подсудимый приговорен к растрелу. Надзирателю Государственной Тюрьме Юта было приказано привести в действие выше упомянутый смертный приговор на 17-ый день января 1977 года
Вы бы хотели что-нибудь сказать?
Скопировать
This the best you can offer me?
STOLEN SEPT. 5, 1953...
- ORLY AIRPORT 8 GOLD BARS... - 25 POUNDS EACH
Это то, что ты хочешь продать?
Объявлено крупное вознаграждение
В аэропорту Орли были украдены 8 слитков золота по 12 килограммов в каждом.
Скопировать
Not again.
Rockets were fired off in Newfoundland in 1953.
I detected the first hint of the radiation belt, didn't I?
И не раз.
Ракеты были выпущены из Ньюфаундленда в 1953 г.
Мной обнаружен первый намёк на радиационный пояс, ведь так?
Скопировать
The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul.
In 1953 Aldous Huxley sent an invitation to a British psychiatrist who had suggested a link between the
– He'd ask me, ahm, (he got) there for many reasons but one of them was that he hopes I'd give him mescaline.
Ќаркотик помогает испытать превосход€щее путешествие души.
¬ 1953 году ќлдос 'аксли выслал приглашение английскому психиатру, который предполагал о некотором сходстве воздействи€ мескалина с симптомами шизофрении.
ќн расспрашивал мен€ ... о многом, в том числе, он наде€лс€, что € дам ему попробовать мескалин.
Скопировать
The man who comes back through the Door in the Wall will never be quite the same as the man who went out.
The world he saw that May morning in 1953 profoundly impressed Huxley.
A name was required for a substance that could provoke such revelatory experience.
"еловек, который возвращаетс€ сквозь ƒверь ¬ —тене, никогда не будет точно таким же, как человек, который в нее вошел.
ћир, приоткрывшийс€ тем солнечным майским утром 1953-го, до глубины души поразил 'аксли.
¬ещество, вызывающее столь неоднозначные переживани€, было необходимо окрестить.
Скопировать
Isn't this a wonderful old cabin?
Wylie Coder and I put it up in the spring of 1953.
All I think about when I'm in this place is fish guts.
Ну разве не чудо этот старый сарай!
Мы с Вилли Кодером построили его весной 1953-го.
Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках.
Скопировать
Your husband...
He was granted a divorce from you in 1953.
Thank god.
Твой муж ...
Твой муж развёлся с тобой ещё в 1953.
Слава Богу.
Скопировать
This miserable night was to be his downfall, but his unruly lips welcomed the break of dawn.
In the 1953 parliamentary elections, the Christian Democrats get a boost in votes in southern Italy.
A polio epidemic rages in Europe, especially in the South, due to the precarious hygienic conditions.
(по-испански) Вспоминает о родине и боевых друзьях.
На политических выборах 1953 года Христианские демократы получили ещё более весомую поддержку на юге Италии.
В Европе распространяется эпидемия полиомиелита. Из-за плохой гигиены южные области Италии превратились в одну большую зону риска.
Скопировать
My tenacious little boy!
*Rabbitov Vasily Ivanovich, born 1953* Oh, why am I...
People bring me such good news, and I'm starving them.
*особо опасный рецидивист*
Ой, что же это я... *Кроликов Василий Иванович, 1953 г. р.*
Люди мне такую новость хорошую принесли, а я их голодом морю.
Скопировать
Despite the fact that federal law requires an annual physical audit of Fort Knox gold, the treasury has consistently refused to conduct one.
reliable audit of whatever remains here, has not been conducted since president Eisenhower ordered one in 1953
Over the years, it was sold off to European Money Changers at the $35 per ounce price.
Ќесмотр€ на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах 'орт-Ќокса, азначейство посто€нно отказывает в еЄ проведении.
ѕоследн€€ достоверна€ инвентаризаци€ средств проводилась здесь при президенте Ёйзенхауэре в 1953 году.
"ак куда ушло золото из 'орт-Ќокса? ¬ течение многих лет его продавали международным мен€лам по цене $35 за унцию.
Скопировать
- It seemed at the time like reaching for the stars. - Ted.
Your life story has been going on for a half hour now... and we're just up to August 1953.
It's like waiting for a sneeze.
Однажды мы все их исписали, и единственное, что я нашла была коробка с помадой.
Скажите, была ли помада использована... для ваших личных губ?
Ну, этот цвет мне идёт.
Скопировать
My God! He doesn't look any different.
Saturday November 19, 1953.
Today, I have decided to kill myself.
Боже, он совсем не изменился!
Суббота 19 ноября 1953 г.
Сегодня я решил покончить с собой.
Скопировать
- God bless you.
The 1953 open sprint champion: Fitzpatrick.
Won by the grace of a long nose, I'm told. And Brother Victor's keen eyesight.
- Бог да благословит тебя.
Чемпион по спринту 1953 года Фитцпатрик.
Победил благодаря длинному носу, как говорили, и острому зрению брата Виктора.
Скопировать
- Oh, they have indeed.
It's Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement, the 1953 revision.
Do you know of this French company, Mr. Wirrell?
- Ох, ну конечно, подписали.
Это стандартная форма "Ллойда" из соглашения об авариях, составленная в 1953 году.
Вам знакома эта французская компания, мистер Уиррелл?
Скопировать
That's clever, isn't it?
Let's see, from March 1953 to June...
Albert, you have all the cranial capacity of a canary.
Поучительно, не так ли?
Так, с марта 1953 по июнь...
Альберт, у тебя что, мозг канарейки.
Скопировать
Graduated from Drexel University.
Enlisted in the army, 1953.
Rapid promotion, excelled at intelligence and communications.
Закончил университет Дрекселя.
Призван в армию в 1953.
Был сразу повышен, отлично разбирался в коммуникациях.
Скопировать
Okay.
Who was she married to in March 1953?
Michael Wilding.
Хорошо.
За кого она вышла в марте 1953-го?
За Майкла Уилдинга.
Скопировать
Especially the functionaries.
I was arrested in theJune Rebellion of 1953 and spent fouryears in prison.
I had waited years forthis moment.
И прежде всего - функционерам.
После Июньского восстания 1953 года я был арестован и четыре года отсидел в тюрьме.
Этого мгновения я ждал очень долго.
Скопировать
Opulence...
Marie was born in 1953, the year Stalin died.
I'd married Madeleine in 1952... The year of the "H" bomb.
"Богатство"...
Мари родилась в 1953, в год смерти Сталина.
Я женился на Мадлен в 1952... когда взорвалась первая водородная бомба.
Скопировать
We'll vet him four more days.
I wanna know every girlfriend he stood up in 1953.
This show will be better than the queen's coronation.
Я собираюсь проверять его еще четыре дня.
Я хочу знать о всех его парковочных талонах, всех подружках, которых он водил на ужин с 1953 года.
Мэнди, ты сделаешь из этого такое шоу, по сравнению с которым коронация королевы выглядит как представление за ужином.
Скопировать
The start of a new tradition.
Fashioning the regatta winners' wreaths has always been my responsibility for the Women's League since 1
Sharing it with you young people is very exciting.
Начало новой традиции.
Украшение венков для победителей соревнований было моей ответственностью для Женской Лиги с 1953.
Делать это с вами, молодыми людьми, так захватывающе.
Скопировать
For 50 years or more, those who tried to climb to the summit failed or died.
Then, in 1953, the first two climbers reached the top...
Edmund Hillary and my father, Tenzing Norgay.
Пятьдесят лет попытки зайти на вершину оканчивались поражением или смертью.
Наконец, в 1953 году первые два восходителя достигли вершины--
Эдмонд Хиллари и мой отец, Тенцинг Норгей.
Скопировать
[Jamling] I love this city.
In 1953, Katmandu was the point of departure... for my father and Hillary.
On March 15, my teammates and I gather here to make final plans.
Я люблю этот город.
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари.
15 марта члены нашей экспедиции собрались здесь обсудить последние планы.
Скопировать
we´re honored, Sergeant Jack.
The Great Jerk-Off Case of 1953.
is there someplace you´d rather be?
Для нас большая честь, сержант Джек.
Ты посмотри, громкое дело, ручная работа Виссатри.
Ты хотел бы быть в другом месте, Винсенс?
Скопировать
About a third of them have been killed by avalanches.
[Jamling] We hope to follow the same route... my father and Edmund Hillary took to the summit in 1953
There are three main danger zones.
Около трети из них убили лавины.
Мы надеемся следовать тем же маршрутом, которым мой отец и Эдмонд Хиллари шли к вершине в 1953 году.
Здесь три опасных зоны.
Скопировать
But he never married her/
And in 1953, he lived here, in this room, sleeping on a folding bed/
He was just expelled from the academy/
А он на ней так и не женился.
А в пятьдесят третьем он жил здесь, в этой комнате, на раскладушке.
Его как раз тогда выгнали из академии.
Скопировать
Our rice paddies were always near the cemeteries because we believed the spirits passed through the soil into the rice so the new generation, in eating the rice was sharing in the spirit of their ancestors.
One day, in the summer of 1953 the French came.
They destroyed our village.
Наши рисовые поля были всегда рядом с кладбищами,.. ...мы верили в Духов проникающих через почву в рис: так каждое новое поколение, поедая рис, посвящалось в тайны своих предков.
Однажды, летом 1953 пришли французы.
Они разрушили нашу деревню.
Скопировать
No.
It was November 17, 1953 at a U.S.O. dance.
I remember because it was the most important moment of my life!
Нет.
Это было в 17 ноября 53-го на вечере в честь военных.
Я это помню, ведь это был самый важный момент в МОЕЙ жизни.
Скопировать
Really, Kitty?
Because in November 1953... I was in Korea.
So I'm pretty sure that you were talking to someone else.
Неужели, Китти?
Ведь в ноябре 53-го я был в Корее.
Так что я уверен, что ты говоришь о ком-то другом.
Скопировать
So I packed up and moved from Philly to Manhattan.
We began making commercial broadcasts in 1941 and in 1953, NBC made the first ever colour telecast by
Now we'll see the studio where they make the Today show.
Тогда я собрал вещи и переехал из Филадельфии на Манхэттен.
Коммерческое вещание канала началось в 1941 году, а в 1953-м на Эн Би Си вышла в эфир первая цветная передача. А теперь пройдемте в студию передачи Сегодня, которую Эн Би Си запустил в 1952 году.
Нью-Йорк, 1955 год
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1953 (найнтинхандродон фифти сри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1953 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон фифти сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение