Перевод "nun" на русский
Произношение nun (нан) :
nˈʌn
нан транскрипция – 30 результатов перевода
-Oh, nothing fancy.
Just some nicely chilled Blue Nun and a few vol-au-vents.
-Er... maybe some other...
- О, ничего особенного.
Только немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.
- Может быть, в другой...
Скопировать
Mum.
The Lavender Lawns rest home is apparently being haunted by a nun.
Help me.
Мама.
Дом отдыха Лавандера Лонса часто снимался одной монашкой.
Помогите мне.
Скопировать
My mother gave it to me when I was thinking of becoming a nun, which is funny, actually, because she was so against it at the time.
Your mother didn't want you to be a nun?
She's a bit of a church activist, isn't she?
Моя мать дала его мне, когда я думала стать монахиней, что забавно, вообще-то, потому что она была постоянно против этого.
Ваша мать не хотела, чтобы вы были монашкой?
Она же церковная активистка, не так ли?
Скопировать
Not exactly.
- Was I a nun?
- A what?
Не совсем.
- Я была монахиней?
- Кем?
Скопировать
? Na sora e un nepote?
Solo nun ci ha na vota ascimm sempre a te?
? E m'hai promesso domani chi lo sa?
Na sora и племянник
Только nun у него есть мы na он голосует ascimm всегда в тебе
И ты я обещал завтра тот, кто это знает
Скопировать
- ? Vu'o babà?
Nun se file... - ?
Camerrà?
- Vu'o bab
- Nun se file...
- Camerr
Скопировать
? M'e spuzzanate?
Nun ve vede chiu?
? Mammate, ziate e tu?
Я и spuzzanate
Nun вы видит chiu
Mammate, ziate и ты
Скопировать
? Patete, fratete e tu?
Nun me fire chiu?
? Patete, fratete e tu?
Patete, fratete и ты
Nun я fire chiu
Patete, fratete и ты
Скопировать
? Mammate, sorrete e tu?
Nun me spose chiù?
[Child] I made this! [Child] I made this!
Mammate, вы будете иметь обыкновение и ты
Nun я жены тот, кто
Я сделал это!
Скопировать
Vikki, you're incredible. She wasn't even on the bill.
The Singing Nun fell off her scooter...
I guess somebody up there likes me.
как они её вставили?
у них это - частые номера программы.
я там кому-то наверху нравлюсь.
Скопировать
I have a question for you:
Is Rinko Tatsumi a nun?
Is Rinko Tatsumi a nun?
Я спрашиваю тебя:
Ринко Тацуми что, монашка?
Ринко Тацуми -- монашка?
Скопировать
I like nuns.
How did the Flying Nun fly, anyway?
Was it God or magic?
Мне нравятся монахини.
Как вообще летающая монахиня летает?
Это Бог или – магия?
Скопировать
- A what?
Were we not a happy family because I was a nun?
I was going through my stuff and I found all these.
- Кем?
Мы не были счастливой семьей, потому что я была монахиней?
Я рылась в своих вещах и я нашла все эти...
Скопировать
Is Rinko Tatsumi a nun?
Is Rinko Tatsumi a nun?
Why can't you do something about her illness?
Ринко Тацуми что, монашка?
Ринко Тацуми -- монашка?
Почему ты и пальцем не ударил, чтобы справиться с ее болезнью?
Скопировать
- I know it's very nice.
- Boy, she would've made a great nun.
- So how are you planning on telling them?
- Я знаю, что он очень хороший.
- Из нее бы вышла отличная монахиня.
- Как ты собираешься сказать им?
Скопировать
HOW DO I LOOK?
LIKE A FUCKING NUN.
WHAT HAPPENED TO YOUR TITS?
Как я выгляжу?
Как ёбаная монашка.
Куда делись твои сиськи?
Скопировать
How was your first day?
This nun totally spanked me with a ruler.
Yet another reason I wish I was a ruler.
Как прошел первый день? Ужасно.
Эта монахиня реально отшлепала меня линейкой.
Еще одна причина жалеть, что я не линейка.
Скопировать
? Mammate, ziate e tu?
Nun ne pozzo chiu?
? Patete, fratete e tu?
Mammate, ziate и ты
Nun оттуда скважина chiu
Patete, fratete и ты
Скопировать
Ma'am, you don't realize what's about to happen here.
Are you a nun?
Are you one of the nuns?
Все в порядке.
Я тебе ничего не сделаю, сльIшишь?
ОткрьIвай.
Скопировать
But this is not a fucking perfect world, you fucking educated parliamentary moron!
organize a legalistic orgy on your asshole in a prison, so that Cicciolina is going to look like a nun
Am I clear, boy? !
Но этот мир не совершенен, вы, образованный парламентский идиот! У вас есть час.
Ешьте его заживо, если будет нужно. Или я устрою вам такую разборку в тюрьме, что ад вам покажется раем.
- Я ясно выражаюсь?
Скопировать
- Yasui. animation: Azuru Isshiki
asking the Second Nun about the cherry trees in full bloom at the imperial palace "butterflies in the
Bretislav Pojar
Я с у й Аниматор Адзуру Иссики
Бабочки в бурьяне... — сказав, Тут же захлюпала носом.
Б а с ё Аниматор Бретислав Пожар
Скопировать
She wants to dump you on Huma.
I think Prada is ideal for a nun.
My problem is everything suits me, so I'm very eclectic.
Она хочет впялить тебя Дымке.
Прада - идеальный район для монашки.
А мне подходит все, я такая эклектичная.
Скопировать
Then I'll tell you everything when we get home.
Working in theater is worse than being a nun!
You think not being able to get stoned all day is being a nun!
Ну, хорошо. Раз так, дома расскажу.
Этот театр хуже монастыря! Такси!
- А тебе лишь бы наширяться до посинения! Все остальное - монастырь.
Скопировать
Working in theater is worse than being a nun!
You think not being able to get stoned all day is being a nun!
Yeah, I do!
Этот театр хуже монастыря! Такси!
- А тебе лишь бы наширяться до посинения! Все остальное - монастырь.
- Именно!
Скопировать
Are you one of the nuns?
-Are you a nun, ma'am?
-Yes, sir.
ОткрьIвай.
Все чисто.
Лазана, где во--?
Скопировать
Let the children have fun without bringing in the Spanish Inquisition. My lips are buttoned, right now.
I do know another joke about the Nun and the full standing bishop.
- Stop - That wasn't me.
Пусть дети развлекаются, обойдёмся без испанской инквизиции.
Всё, рот на замок. - Я знаю неплохой анекдот о монашке.
- Всё, довольно, Джон, хватит!
Скопировать
If that wire doesn't lead her to her /over, never mind... she can always use it as a noose.
In June 1920, Mathilde received a letter from a nun.
He'd met Manech in January '17 at the Front in the Somme.
Она решила, что если эта нить не приведёт её к любимому, что ж, не страшно... на ней всегда можно повеситься.
В июне 1920 года Матильда получила известие от одной монахини, что с ней ищет встречи раненый из Рейнского госпиталя.
Он утверждает, что видел Манека в январе 1917 года на Соммском фронте.
Скопировать
If you love her... do as I say.
You are ready to live as a nun?
No matter.
Если вы её любите... сделайте, как я прошу.
Ты готова жить монашкой?
Пустяки.
Скопировать
You know how the sisters are.
Are you training to be a nun?
It's just a regular college.
Там монастырь.
Да. - В монашки готовишься?
- Это просто школа.
Скопировать
Now it's over, let's stop messing about this!
You're made for bowing as I am for being a nun.
Does it hurt Michel?
Всё, довольно! Финита ля комедия! Пора завершать наше сотрудничество!
ВЫ такой же боксер, как я монахиня
Ты не пострадал, Мишель?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nun (нан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение