Перевод "безвозвратно" на английский

Русский
English
0 / 30
безвозвратноirrevocably irretrievably
Произношение безвозвратно

безвозвратно – 30 результатов перевода

# У меня сексуальная французская депрессия #
это думаю, о чём я думаю, думая о том, как исправить всё, что я сделала не так, # # и о том, что я безвозвратно
# Если я вдумаюсь, в конце концов найду ответ, но я уже забыла, какой был вопрос. #
♪ I'm in a sexy French depression ♪
_ _ _
_
Скопировать
Они все размыты В бесконечный день.
Детство никогда не безвозвратно прошлое.
Он продолжает расти и врываться в нас.
They've all blurred Into an endless day.
Childhood Is never Irrevocably past.
It keeps growing and bursting In on us.
Скопировать
Веронике было нелегко, но она была профессионалом и терпела.
Но вскоре, из-за простого неряшества, жизнь наших героев изменится безвозвратно.
- Тра-ля-ля.
Narrator: It was very hard for Veronica. But she was a pro and hung tough.
But soon, with a simple act of littering, everyone's life would change forever.
Ron: La la la la la.
Скопировать
Оядь. Я уволился.
Уволился безвозвратно, раз и навсегда.
Я не могу поверить.
Sit down.
For good, forever and for always.
I can't believe it.
Скопировать
Это первый фильм Акиры Куросавы. Он снят в 1943 году и впервые показан на экране в марте того же года. В 1944 году фильм был подвергнут цензуре.
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время
И хотя, к нашему огромному сожалению, полное восстановление оригинала невозможно... мы не хотим лишать зрителя возможности познакомиться с этой ценной работой.
This film has been modified from the original version of Akira Kurosawa's debut film, which opened in 1943, without consulting the director or the production staff.
1,845 feet of footage was cut in 1944, to comply with the government's wartime entertainment policies. As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage.
Yet we strongly believe this modified version is worthy of rerelease. We thank you for understanding the circumstances surrounding the rerelease of this film. April 1952, Toho Company, Ltd.
Скопировать
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое
Мне жаль, что мы не имеем ни одной машины Судного Дня.
Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear of attack.
And so because of the automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible and convincing.
I wish we had one of them doomsday machines.
Скопировать
Как Понт стремит
Бег ледяных течений безвозвратно Сквозь Геллеспонт, вливаясь в Пропонтиду, Так замыслам кровавым в буйном
Неумолимым небом, Склоняясь перед святостью обета, Клянусь я отомстить! О, не вставайте!
- Never, lago.
Like to the Pontic sea whose icy current and compulsive course ne'er feels retiring ebb but keeps due on to the Propontic and the Hellespont even so my bloody thoughts, with violent pace shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love till that a capable and wide revenge swallow them up.
Now, by yond marble heaven in the due reverence of a sacred vow, I here engage my words.
Скопировать
Моё зрение никогда уже не вернётся ко мне.
Сетчатка безвозвратно разрушена, хотя, когда кровотечения прератятся, что-то от моего зрения ещё должно
Я должен смириться со слепотой.
My vision will never come back.
The retina is destroyed, though when the bleeding stops what is left of my sight might improve.
I have to come to terms with sightlessness.
Скопировать
И прекрасной Дженни!
Сегодня Четвёртая щедрая Республика одолжила нас... безвозмездно и безвозвратно Его Величеству Бао Даю
Кстати... Бретонскому капитану с авантюрным характером довольно приятно быть на службе одновременно у одного императора, двух королей и побочно - у Французской Республики.
And the beautiful Jenny!
Today the generous Fourth Republic lent us... gratis and irrevocably to His Majesty Bao Dai, Emperor of Annam, and His Majesty Sisavang Vong king of Laos, and His Majesty Norodom Sihanouk, King of Cambodia.
By the way... to be in the service, simultaneously, of one emperor, two kings and as a side benefit - the French Republic.
Скопировать
Живущий У Ворот?
Также легенда говорит, что если тебе в противостоянии с Чёрным Вигвамом не достанет мужества, он безвозвратно
Агент Купер, вас хочет видеть агент Брайсон.
Dweller on the Threshold.
But it is said, if you confront the Black Lodge with imperfect courage, it will utterly annihilate your soul.
Agent Cooper, Agent Bryson's here to see you.
Скопировать
Но ты женщина Гурака...
Его время безвозвратно ушло.
К тому же Гурук не сможет противиться воле богов.
But you are Guruk's woman.
Him? He's past his prime.
Even Guruk cannot fight the will of the fertility gods.
Скопировать
Я что вам, телефонистка?
А мои сапоги безвозвратно испорчены.
Посмотрите. Я не вру.
What am I, a receptionist?
And let's not even mention my boots.
Look at them!
Скопировать
Он будет здесь через несколько дней.
Будет большой честью принять его даже при том, что наше решение сохранить Сикомору - безвозвратно.
Это правда, она странная женщина.
He'll be here in a few days.
It will be a great honor to receive him, even though our resolve to retain The Sycamores is irrevocable.
It's true she's a strange woman.
Скопировать
Через полчаса.
нежном языке смерти, и несчастные люди, с кровоточащими от боли сердцами и терзаемые воспоминаниями о безвозвратных
В притонах, в которых мы напивались, он смотрел на тех, кто его окружает - скот бедности - и плакал.
No, in half an hour. The Gesualdo film is finishing up.
Sometimes he speaks in a kind of tender dialect... of the death which causes repentance... of the unhappy men who certainly exist... of painful tasks and heartrending departures.
In the hovels where we got drunk... he wept looking at those who surrounded us... a cattle of poverty.
Скопировать
- Как бы плохо для Лидии все не обернулось, мы должны извлечь для себя полезный урок - потеря целомудрия для девушки непоправима.
Дорогая Мэри, безвозвратно.
Для женской репутации это не менее важно, чем красота.
- Unhappy as the event must be for Lydia, we must draw from it this useful lesson: that loss of virtue in a female is irretrievable.
My dear Mary, this is hardly helpful.
For a woman's reputation is no less brittle than it is beautiful.
Скопировать
С этого момента я умолкаю до дня нашей встречи.
Ничто не безвозвратно.
Алло?
From now on I shall remain silent until the day we meet. Trust me.
Nothing is irrevocable.
Hello?
Скопировать
Близок конец удовольствиям, ничтожный человек, нет тебе прощения.
Фауст одинок, он брошен и потерян безвозвратно.
Так доктор Фауст потерял свою душу в кромешной тьме ада.
The end of pleasure is nigh, no mercy upon you, you futile human creature.
Faust is alone, abandoned, forever lost.
Thus Doctor Faust lost his soul to the darkness of hell.
Скопировать
Мне показали в документах военного департамента заявление адъютанта генерала Массачусетсаш что вы... являетесь матерью пятерых.... сыновей, славно погибших на поле битвы.
, как слабы и беспомощны должно быть мои слова,.... которыми я пытаюсь утешить ваше горе... от этой безвозвратной
Но я не могу не сказатьз об утешении... в благодарности республики.... за спасение которой, они отдали жизни.
I have been shown in the files of the war department a statement of the adjutant general of Massachusetts that you... are the mother of 5... sons who have died gloriously on the field of battle.
I feel how weak and fruitless must be any words of mine... that would attempt to beguile you from the grief... of a loss so overwhelming.
But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found... in the thanks of the republic... they died to save.
Скопировать
И сколько же погибло в эту ночь.
Привычной жизни ход утрачен безвозвратно.
И внученька моя, Анастасия, потеряна, ушла навек.
So many lives were destroyed that night.
What had always been was now gone for ever.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
Скопировать
Последние остатки библиотеки были уничтожены в тот же год после смерти Гипатии.
словно подвергла саму себя лоботомии, и большая часть ее памяти, открытий, идей и страстей оказалась безвозвратно
Потери неисчислимы.
The last remains of the library were destroyed within a year of Hypatia's death.
It's as if an entire civilization had undergone a sort of self-inflicted radical brain surgery so that most of its memories discoveries, ideas and passions were irrevocably wiped out.
The loss was incalculable.
Скопировать
Слово "ебу" говори через "и", так как "йибу" по-китайски - "шаг"
Лишь слово "хуй" позабудь безвозвратно, ибо на свете нет слова страшней!
Дети, забудьте его поскорей! Вместо него повторяйте: "пнятно"?
As in "bull-poo," "poo-head" and "This poo is cold"
Step three, with "bitch" drop the "T" 'Cause "bich' is Latin for "generosity"
Step four, don't say "fuck" anymore
Скопировать
В 1992 году, незадолго до Сотой Годовщины появления кинематографа, в архивах была найдена часть копии "Путевого дневника Чиджу", фильма, который долго считался полностью утраченным.
Режиссер фильма, Дайсуке Ито, уже умер в возрасте восьмидесяти двух лет, уверенный, что его шедевр утерян безвозвратно
Кино быстро добралось до Японии, прибыв сюда через год после изобретения.
In 1992, shortly before the centennial anniversary of cinema, a surviving part of A Diary of Chuji's Travels was discovered in the archives. This film has long been thought lost.
The film's director, Daisuke Ito, died at the age of 82, certain that his masterpiece had been lost without any chance of recovery.
Cinema reached Japan very quickly, merely one year after its invention.
Скопировать
Вот - наша цель.
Необратимый, безвозвратный, безрассудный крах!
Новая политика фирмы.
That's the goal.
Irreversible, irreparable, irrational ruin!
New firm policy.
Скопировать
Что-то вроде битвы без награды.
Картины, создавшие священное королевство, разрушили его теми же методами и техникой безвозвратно.
Будучи в первую очередь забавой, фильмы не должны ограничиваться лишь передачей цвета реального мира.
It was nothing more than a fight without reward.
Movies, having created a sacred kingdom, utterly ruined it with the same methods and techniques and never looked back.
On the other hand, as a public amusement first and foremost the newly-born color films had to do more than just reproduce the colors of the things that existed in the real world.
Скопировать
Ќеважно, как отча€нно мы надеемс€, что однажды станет лучше, ведь с каждой свечкой на торте мы понимаем что этого не будет.
конца наших жалких и печальных жизней .. ...вот, кто мы есть, до самого победного конца неизбежно, безвозвратно
ѕоздравл€ю с днЄм рождени€?
No matter how desperate we are that someday a better self will emerge, each flicker of the candles on the cake we know it's not to be.
But for the rest of our sad, wretched, pathetic lives this is who we are to the bitter end inevitably, irrevocably.
Happy birthday?
Скопировать
Разумеется, когда используется так много силы, разум опустошается.
Боюсь, безвозвратно.
Получается овощ, а не человек.
Of course, when that much force is used, the mind is emptied.
Permanently, I'm afraid.
What's left is more vegetable than human.
Скопировать
Это происходит.
Столько ещё не сказано а время ушло безвозвратно.
Я просто хочу, чтобы кто-нибудь помог мне понять.
It happens.
And there's so much left unsaid. And it was all just wasted time.
I just want somebody to help me understand.
Скопировать
- Энергетическая подпись Тилка будет стёрта.
Безвозвратно.
- Как мы можем остановить входящую червоточину?
- Teal'c's energy signature will be erased.
Permanently.
- How do we stop an incoming wormhole?
Скопировать
Я уж и не помню, что такое свидания.
Ты только что безвозвратно отнял у меня 20 секунд моей жизни.
Пошли.
I don't even know what dating is anymore.
That's 20 seconds of my Iife I'II never get back.
Let's go.
Скопировать
Когда она родит детей, они будут его знать.
Он ушёл не безвозвратно.
Да, конечно. Но с точки зрения влияния разлуки на нашу жизнь. Это тоже самое.
When she has children, they'll be able to know him.
He's not gone forever.
Yeah, well, sure, but in terms of the impact it had on both our lives it's similar.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безвозвратно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безвозвратно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение