Перевод "1967" на русский
Произношение 1967 (найнтинхандродон сиксти сэван) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən sˈɪksti sˈɛvən
найнтинхандродон сиксти сэван транскрипция – 30 результатов перевода
But I also like hip-hop and NPR.
And I'm restoring a 1967 corvette in my spare time.
So one sikh, and...
Значит, один сикх... и...
И еще в свободное время я восстанавливаю корвет 1967 года.
Понятно.
Скопировать
Yes, I am right.
Did you know... that the age discrimination and employment act of 1967 prohibits employment discrimination
I did.
Да. Я прав.
Знали ли вы, что закон 1967 года о возрастной дискриминации запрещает возрастную дискриминацию по отношению к служащим в возрасте 40 лет и старше?
Я знал.
Скопировать
The guy who wrote this story - you don't know who he was, do you?
It's 1967.
I suppose I could check the records for you.
Парень, который написал эту историю - Вы не знаете, кто он был, не так ли?
Это 1967 год.
Я полагаю Я мог бы проверить записи для вас.
Скопировать
Oh, now I remember that room.
Elvis and Priscilla's wedding reception, 1967.
Yes!
О, и теперь я вспомнил эту комнату!
Регистрация свадьбы Элвиса и Присциллы в 1967 году.
Да!
Скопировать
My name is Dr. Heinz Sommer.
I've been at the Federal High School since 1967 as a school doctor.
Regarding the ball; the upcoming one, I'd like to make the following statement:
Я доктор Хайнц Зоммер.
Начиная с 1967 года я работаю здесь, в этой школе и гимназии, в качестве школьного врача.
Что касается выпускного бала, который вскоре состоится, вот что я вам скажу:
Скопировать
You were fired."
November 1, 1967.
I presented a memo to Johnson that said:
You were fired."
1 Ноября 1967. November 1, 1967.
Я передал записку Джонсону, в которой сказал: I presented a memo to Johnson that said:
Скопировать
He can deduct his gift from the rent I owe.
On May 22, 1967, they imposed a curfew in Hong Kong.
Homemade bombs caused panic.
Подарок он может не покупать, и тогда мы с ним будем в расчете.
22 мая 1967-го года в Гонконге был введен комендантский час.
Самодельные бомбы породили панику.
Скопировать
We have people who were inside, with LSD coming out through plate-glass windows.
By 1967 a strong public reaction against LSD had set in.
The medias and the government were busy pointing out the dangers.
" если люди под воздействием Ћ—ƒ выходили из окон, то € не понимаю направление, в котором эти люди движутс€ в повседневной жизни.
¬ 1967 году установилась сильна€ общественна€ реакци€ против Ћ—ƒ.
—редства массовой информации и правительство усиленно пропагандировало опасность Ћ—ƒ.
Скопировать
It's just like it was before.
- Summer of 1967? The Girl Scout troop?
- How did you know about that?
Я видела злыдней.
Летом 1967?
ПОХОД? Как догадались?
Скопировать
- Yeah?
- Yeah. 1967 rock concert poster.
Extremely rare item.
- Да?
- Афиша рок-концерта 1967 года.
Очень редкая вещь.
Скопировать
This psychic woman's got a long record.
1 967, Shreveport.
Forgery, selling of false ID.
Эта сумасшедшая леди имеет богатое уголовное прошлое.
1967, Шревепорт.
Подделка документов, продажа поддельных паспортов.
Скопировать
- What's Ackerman relying on?
- Sympathy... and a 1967 Supreme Court decision...
"Katz versus US."
- А на что ссылается Акерман?
- Сострадание... и решение Верховного Суда в 1967...
"Катс против США".
Скопировать
So many people have given so much.
In 1967 we had the Apollo One fire.
But we didn't just... give up even though we were crushed.
Сколько усилий уже было в нее вложено...
В 1967 году у нас был пожар на корабле "Аполлон-1".
Мы не бросили все, хотя и были убиты горем.
Скопировать
Yes.
Parioli, 1967.
The young singer ends up strangled, and covered by tiny scratches.
Точно.
Парьоли, 1967 год.
Молодую певичку изнасиловали и забросали пластинками.
Скопировать
Classifiied documents available to authorised personnel only.
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Driving licence suspended 1968.
Подробности в документах доступны только особо уполномоченым.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Bодительские права отозваны в 1968.
Скопировать
Personally led the police swoop on the couple next door.
In 1967, she became suspicious of the man at the garage
And it was her dogged perseverance
Держится до нескольких часов.
Попугайте старшуек живыми змеями.
Комплект комедийной грыжи
Скопировать
as well as the works of a certain number of bureaucratic filmmakers of the so-called socialist countries.
October 1974, consists entirely of excerpts... from the first edition of "the society of the spectacle" (1967
Since each particular sentiment... is only a partial aspect of life, and not the entirety of life... life burns to pour out... through the diversity of the sentiments, and thus rediscover itself in the sum of diversity.
Орсона Уэллса, Сэма Вуда, а также работы известных представителей бюрократического кинематографа так называемых социалистических стран.
Комментарий к данному фильму, снятому в октябре 1974-го, состоит полностью из цитат, взятых из первого издания "Общество спектакля" (1967).
Итак, все отдельные образы, оторванные от различных аспектов жизни и полноты этой жизни, слились в едином бурлящем потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
Скопировать
But since the woods of history have for the last few years begun to march against their castle of false cards and are continuing at this very moment to close ranks and move in for the kill, most of these commentators are now fawningly praising the excellence of my book,
as if they were capable of reading it and as if they had already welcomed its publication in 1967 with
They generally complain, however, that I have abused their indulgence by bringing the book to the screen.
[Подзаголовок: Лиссабон, 7 февраля 1975: 38 объединенных фабрик осуждают сталинистов, профсоюзы и государственных министров.]
Но поскольку леса истории уже несколько лет движутся к замку шулеров и в данный момент смыкают ряды и готовятся к резне, большинство этих комментаторов теперь раболепно расхваливают мою книгу, как будто они способны ее прочесть и как будто они приветствовали её публикацию в 1967-м с тем же самым восторгом.
Они вообще жалуются, что я злоупотребил их милостью, пересказав книгу языком кино.
Скопировать
An anonymous individual of this sort has for some time been expounding the latest trendy ideas in a most appropriate forum: the weekly magazine of the laughable foot soldiers of Mitterand's electoral constituency.
This anonymous individual concludes that it would have been fine to film my book in 1967, but that in
The reason he gives for this conclusion is that it seems crucial to him that from now on everybody should stop talking about everything of which he himself is ignorant —
Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте: еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран.
Этот аноним полагает, что было бы уместно снять фильм по моей книге в 1967-м году, но в 1973-м было уже слишком поздно.
Причина, по которой он пришел к этому выводу, заключается в том, что ему кажется крайне важным, чтобы отныне все прекратили говорить обо всем, в чем он сам некомпетентен – Маркс, Гегель, книги вообще
Скопировать
Captain Telling here, however, has gathered some information of a different character.
Moved to Denmark in 1967 after the death of your mother.
Expelled from 4 boarding schools.
Инспектор Телен собрал информацию о Вас, ...которая позволяет взглянуть на Вас с другой стороны.
В 1967 году, после смерти матери, Вы приехали в Данию.
Вас четыре раза исключали из интерната.
Скопировать
I try not to think of it.
Were you in the war of 1967?
The last two days, I was sent into the Sinai.
Я стараюсь об этом не думать.
Ты воевал в 1967-м?
Пару дней в самом конце. Меня послали в Синай.
Скопировать
It is either directly based on them, or else it anticipates them.
For Historia Naturae, 1967, and following on from that, I made a whole series of collages, prints and
On the other hand my tactile experimentation anticipated my films, such as The Fall of the House of Usher or one episode of Dimensions of Dialogue and, of course, Conspirators of Pleasure
Оно либо основано на них, либо их предвосхищает.
В 1967 году я снял фильм Histоriа Nаtиrае, а вслед за этим сделал целую серию коллажей, гравюр и объектов, основанных на фантастической зоологии.
С другой стороны, мои тактильные эксперименты предваряли такие фильмы, как Падение дома Ашеров, или эпизод в Возможностях диалога, и, конечно, Конспираторы наслаждений.
Скопировать
I don't know if I'm made to get very far.
SEPTEMBER 1967 - JANUARY 1968
Renaud House School for young men
Может, я слишком далеко и не хочу.
СЕНТЯБРЬ 1967 – ЯНВАРЬ 1968
Дом Рено Школа для молодых людей
Скопировать
Scientific research had shown that psychedelic drugs could help in treating alcoholism, chronic pain, even schizophrenia.
But by 1967 LSD was illegal in most of the USA.
And all research projects involving psychedelic drugs had been closed down.
Научные исследования показали, что психоделики могут помочь при лечении алкоголизма, хронических болей, даже шизофрении.
Но, к 1967 году, ЛСД стал нелегален в большей части США.
Все проекты по исследованию психоделиков были закрыты.
Скопировать
The weekly newsmagazine.
September 22, 1 967.
Volume 90... number 1 2.
Еженедельник новостей.
22 сентября 1968 года.
Том 90... номер 12.
Скопировать
Thought you might have heard by now from Elwood.
October 1 967.
On special assignment...
Хотя вы могли уже все узнать от Элдвуда.
Октябрь 1967.
По специальному назначению...
Скопировать
Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting.
And one Saturday afternoon, in April 1967 he decided to try the experience for himself.
Arthur.
Особенный интерес д-ра Джессапа вызвали изменения ЭЭГ во время эксперимента.
Субботним днем в апреле 1967 г. он решил поставить эксперимент на себе.
Артур.
Скопировать
Look
How can that be, the screw is loose, it's 1967
This car isn't bad
Смотри.
Как такое может быть, винт ослаблен, это 1967.
Это неплохая машина.
Скопировать
- Date of birth?
-17th March, 1967
Parents' names?
Дата рождения
Семнадцатое марта тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года.
Имена родителей
Скопировать
Oh, Lord!
SEPTEMBER 1967 BRAVO COMPANY, 25TH INFANTRY
SOMEWHERE NEAR THE CAMBODIAN BORDER
О, Боже!
Сентябрь 1967 года, Рота Браво, 25-я пехотная дивизия
Недалеко от границы с Камбоджей
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1967 (найнтинхандродон сиксти сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1967 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сиксти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение