Перевод "1986" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1986 (найнтинхандродон эйти сикс) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən ˈeɪti sˈɪks

найнтинхандродон эйти сикс транскрипция – 30 результатов перевода

No, it wasn't a hallucination.
You came to earth in 1986.
It's not true!
Нет, не галюцинация.
Ты была тут в 1986.
- Нет!
Скопировать
He drives in from bay ridge...
Å 1986 jeep grand wagoneer.
Should I tell you how many miles he has on the car?
Он выезжает с Bay Ridge...
на Джипе 1986 года.
Хочешь, скажу, сколько миль он проезжает на этой машине?
Скопировать
These are the shoes worn by the cameraman on Alice
They've been in here since 1986.
It's hermetically sealed and they're slowly rotting inside.
Здесь ботинки, которые носил оператор Алисы .
Он в них ходил в 1986 года.
Они герметично запечатаны и медленно там гниют.
Скопировать
I did.
In Nebraska, 24 May 1986.
Too easy ³ ³ mafia, who tried and it wrobiæ ³.
Да уж, видел.
Омаха, Небраска 24 мая 86 года. Я этого не забуду.
Я видел, как он обыграл мафиозника, который хотел его кинуть,..
Скопировать
The reactor at the nuclear power station went critical.
The worst atomic disaster since the Russian Chernobyl incident in 1986.
The state governor personally thanked the Umbrella Corporation for their swift action.
Реактор на атомной электростанции перешел в критическое состояние.
Самая серьезная ядерная катастрофа после российского Чернобыля 1986-года.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
Скопировать
Official entry at the Cannes Festival
Gold Charybde at the 1986 Taormina Festival
Ahmed Baha Eddine ATTIA and SATPEC present
Официальный участник Каннского фестиваля
"Золотая Харибда" на фестивале в Таормине в 1986 г.
Ахмед Баха Эддин Аттиа и компания SATPEC представляют
Скопировать
- Well, you gotta get in the car... in order to get off the highway!
In 1986, 46,400 male drivers were involved in fatal accidents.
I got a great idea.
- Хорошо, ты садишься в машину, что бы мы, наконец, убрались с этого шоссе.
За 1986 год 46400 водителей пострадали в авариях на дорогах.
У меня блестящая идея.
Скопировать
Deja vu!
You're under arrest under the Computer Fraud and Abuse Act of 1986.
! La computadora de mierda!
Dйjа vu!
Вы находитесь под арестом по закону о злоупотреблении компьютерами 1986 года.
ЎLa computadora de mierda!
Скопировать
And the only way to do that, is to keep saying it and saying it and saying it.
Marijuana drought, which was in 1986.
I still had a connection, it was insane because you couldn't get weed anywhere.
Единственный способ, чтобы запомнить, это - учить учить и еще раз учить.
Это было в Лос-Анджелесе, в 1986 года. Тогда была острая нехватка марихуаны.
У меня были связи, с ума сойти можно, так косяк найти было практически нереально.
Скопировать
And he remained a revolutionary throughout his dancing career.
In 1986, on his death bed he was helped up by others.
And, in the face of all present, he danced his very last dance.
И всю свою танцевальную карьеру оставался истинным революционером.
В 1986 году, уже будучи при смерти, он был окружён заботой.
И, перед лицом публики, он исполнял свой последний в жизни танец.
Скопировать
What?
So when you said get up early, did you mean 1986?
You guys don't think I look 19?
Что?
Значит, когда ты говорил "встать пораньше", ты имел в виду в 1986ом?
Вы, ребята, думаете, что я не выгляжу на 19?
Скопировать
There's Dad. - Yes?
- [Man On TV]...dating back to 1986. The most recent trouble for Wigand occurred here--
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier... on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
По телевизору.
Новые проблемы у Вайганда...
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
Скопировать
Ahmed ATTIA
Laboratories SATPEC — Gammarth TUNISIA 1986
Next time I won't pay this much.
Ахмед Аттиа
Лаборатория SATPEC — Гаммарт Тунис, 1986
В следующий раз я заплачу вам больше.
Скопировать
I've got a slogan already:
"Reliable Garbage Disposal since 1986."
But that's now!
У меня даже слоган уже есть:
"Надежная уборка мусора с 1986-го года."
Но сейчас 1986-й!
Скопировать
Oh God! We met at the Kentucky Derby in 1985.
Or 1986.
You were hanging out with that bimbo Allison Poole.
На скачках в Кентукки в 1985 году.
Или 1986.
Ты тогда ухаживал за этой дурой Элисон Пул.
Скопировать
I've returned to this file many times.
It was 1986, my first year as department counselor.
He was a veteran like you, good at his job.
Я много раз возвращался к этому делу.
Это было в 1986 году, мой первый год работы.
Он был ветераном, как и Вы.
Скопировать
I went to Seibo Kindergarten.
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
In 1992 I graduated from Johoku High School.
Я ходила в детский сад Сэйбо.
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
Скопировать
Youcan look it up.
Illegal U-turn, April 1986.
Drunk and disorderly, November 1987.
- Нет. Можете проверить.
Незаконный разворот, апрель 1986.
Нахождение в пьяном виде и хулиганство, ноябрь 1987.
Скопировать
Miss Manzetti was identified by police records.
In 1986, she was charged--
It's Viktor's wife.
Мисс Манзетти была опознана по полицейской картотеке.
В 1986 она обвинялась в проституции...
Это жена Виктора.
Скопировать
- Quite excellent.
I'd say it was an... 1986...
Sancerre, Am I right?
- Просто отличное.
Я бы сказал, это... 1986 года...
белое сансерское. Правильно?
Скопировать
We're special agents of the IRS.
We'd like to inform you that you're under criminal investigation... ... forthetaxyears 1 982 through 1
What, I live in a palace, right?
Мы специальные агенты налоговой службы.
Мы доводим до вашего сведения, что на вас заведено уголовное дело за налоговые годы с 1982 по 1986.
Господи! Разве я живу во дворце?
Скопировать
This may have led to one oftelevision's best-loved bloopers--
Krusty's near-fatal, on-the-air heart attack in 1986.
- Wasn't that a great Itchy and Scratchy cartoon, kids?
Тут можно снять целый фильм...
Вспомните в 1986 году у Красти случился инсульт...
[ Дети смеются ] - Детки, не правда ли тогда получилось замечательное шоу?
Скопировать
Your daughter's at our precinct.
Did you have a child in 1986?
Why are you asking?
- Нет. Вашу дочь выпустили из участка.
- У вас родился ребенок в 1986?
- Почему вы спрашиваете?
Скопировать
That's all I needed to know.
- Dwight Cooper, arrested in 1986. - For grand theft auto. Right.
How does a legally blind guy steal a car?
Это всё, что мне нужно знать.
Дуайт Купер, арестовывался в 1986... за многочисленные угоны автомобилей.
Ладно. Как мог слепой инвалид угнать машину?
Скопировать
What year?
1986. It's a classic.
Mercedes didn't make passenger-side air bags till 1988.
- Какого года?
- Восемьдесят шестого.
Классика. До 88-го в Мерседесах не ставили подушек со стороны пассажира.
Скопировать
As a matter of fact, I do.
video that Lexi took, and from the dashboard, I can tell that the vehicle they were abducted in was a 1986
Does Dennis Hayes drive one of those?
На самом деле, есть.
Я проанализировала видео, снятое Лекси, и, судя по приборной панели, я могу сказать, что автомобиль, на котором их похитили, - это Шевроле Субурбан 1986 года.
Дэннис Хэйс водит одну из таких?
Скопировать
Deathstalkers only live two to six years, so I got a list of everyone who purchased one from 2008 to now.
We cross-reference this with everyone who drives a 1986 Chevrolet Suburban, and we might get our guy.
Great minds think alike.
Смертельные охотники живут всего лишь от 2 до 6 лет, так что у меня список всех, кто приобретал их с 2008-го до настоящего времени.
Мы проведём перекрёстный поиск по тем, кто водит Шевроле Субурбан 1986 года, и сможем найти нашего парня.
Великие умы думают одинаково.
Скопировать
Although you may feel grief, understand that he did not, and does not now.
Hubbard died of a stroke in 1986, but he left no plan for succession.
The ambitious David Miscavige stepped forward, and by bending arms and making deals, took control of the church and installed a new generation of lieutenants.
И пусть вы испытываете скорбь, осознайте, что он сам не скорбел и не скорбит.
Хаббард умер от инсульта в 1986 г. не огласив свою волю о преемнике.
На авансцену выступил честолюбивый Дэвид Мискевидж, и, кому-то выкручивая руки, с кем-то заключая сделки, подчинил себе ЦС и привёл к власти новую генерацию помощников.
Скопировать
If Tommy hadn't come home, I don't know what would've happened.
Nikki, here's the file you requested from archives, double murder on Beck Avenue, 1986.
Thanks, Ryan.
Если бы Томми не пришёл домой, я не знаю, что бы произошло.
Никки, вот дело, которое ты запрашивала в архиве, двойное убийство на Бек-Авеню, 1986 год.
Спасибо, Райан.
Скопировать
What a blessing to have your family back together.
Built in 1986, rebuilt in '93, okay?
Cause of flood.
Благословенье, что ваша семья воссоединилась.
Построенный в 1986, перестроен в 93.
Причина потопа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1986 (найнтинхандродон эйти сикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1986 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон эйти сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение