Перевод "1987" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1987 (найнтинхандродон эйти сэван) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən ˈeɪti sˈɛvən

найнтинхандродон эйти сэван транскрипция – 30 результатов перевода

We meet once every five years for a dinner we cook ourselves.
In 1987, they're supposed to come to my house.
We have another 30 seconds.
- Да. Каждые пять лет мы снова встречаемся и готовим себе обед.
В восемьдесят седьмом они пришли ко мне.
Еще тридцать секунд.
Скопировать
Actually you can't imagine.
March 12th, 1987.
What about it?
Вообще-то - нет, не можете.
Например, двенадцатое марта 1987 года.
И что?
Скопировать
You went out with him for four years, but broke up when you were hospitalised for a hernia and pancreas disorder.
You met and married your current husband Mr Takahara in January 1 987.
Does this mean you continued to see Mr Tanabe?
Встречались с ним в течение 4-ёх лет, но расстались, когда Вас госпитализировали, с заболеванием поджелудочной железы.
В январе 1987-ого, Вы вышли замуж за Г-на Такехара .
Продолжали ли Вы видеться с Г-ном Танабэ?
Скопировать
How long has it been since we've seen each other?
1987, the day after Christmas.
Sean McMahan's party.
Когда мы же с тобой виделись в последний раз?
В 1987, после Рождества.
На вечеринке Шона МакМэхэна.
Скопировать
Mr. Ayala first came to see me in January.
That would have been 1987.
He wanted to rent warehouse space along the harbor.
Мистер Айела впервые обратился ко мне в январе.
Кажется в 1987-м.
Он хотел арендовать склад в районе порта.
Скопировать
He'll be helping out on this case.
I was in your Criminology class in 1987.
Did you start yet?
Прислан нам в помощь.
Мы с вами изучали криминологию в 1987 г.
Уже приступили?
Скопировать
Thank you for the club and for driving me home and listening to my entire life story.
I may have left out a few weeks in early 1987, but--
I had a great time, and you didn't talk too much.
Спасибо за вечер, и за то, что доставил меня домой и выслушал полную историю моей жизни.
Думаю, что я, возможно, пропустила пару недель в начале 1987, но...
Я великолепно провел время, и ты не слишком много говорила.
Скопировать
- Yes, it is.
In 1987, Huey released this, Four, their most accomplished album.
I think their undisputed masterpiece is Hip To Be Square.
- Да, плащ.
В 1987 году они выпустили Fоиr, свой самый лучший альбом.
По-моему, Нiр То Ве Sqиаrе - это просто шедевр.
Скопировать
Some jokes? A little magic?
Actually, I thought I'd lift this 1 987 Buick Skylark over my head.
Hi-yo! Johnny, that's amazing.
[ Skipped item nr. 299 ]
Я подумал, что могу поднять над головой "Бьюик Скайларк" 1987 года.
Это невероятно!
Скопировать
Yeah, but you got a whole pile here.
Look at this, 1987.
-So what?
Да, но у тебя здесь целая куча.
Посмотри на эту, 1987.
- И что?
Скопировать
A long time i made this decision, of not to accept any distinction of this kind."
In 1987, Figaro-Magazine presented Cioran as "the most clandestine of philosophers", as the "renowned
In Germany he was known as "ein...." - "a secret fellow, for those who know" and since he generally refused interviews and any appearance on TV, the french public didn't know too much about him, more than what it could've
Я уже давно для себя решил не соглашаться на подобные награды".
В 1987 году журнал "Фигаро" называет Чорана "одним из самых таинственных философов", "известным незнакомцем".
В Германии его называют "ein geheim Typ", "скрытным типом, для тех, кто знает". И поскольку он отказывается от интервью и от всяческого появления на телеэкранах, французская публика не знает о нем больше того, что можно узнать из обложек его книг.
Скопировать
I don't even know her sister! But if she's getting tickets she's not that good-looking!
You vomited in 1987.
Oh, no.
Но если ей выписали штраф она не красивая!
Тебя рвало в 1987.
O, нет.
Скопировать
-All right.
June 14th, 1987, Mets-Phillies.
We're enjoying a beautiful afternoon in the right-field stands when a crucial Hernandez error opens the door to a five-run Phillies ninth.
- Хорошо.
14 июня, 1987 года, игра Mets-Phillies.
Мы наслаждаемся прекрасным днем на правой трибуне и вдруг Эрнандез совершает роковую ошибку, которая позволяет Phillies вырваться вперед.
Скопировать
- Flying's very dangerous.
In 1987, there were 30 airline accidents.
211 were fatalities and 230 were definitely passengers.
- Полеты очень опасны.
В 1987 году случилось тридцать авиакатастроф.
Двести одиннадцать несчастных случаев и двести тридцать пострадавших пассажиров.
Скопировать
Illegal U-turn, April 1986.
Drunk and disorderly, November 1987.
September '88, aggravated assault, charges dropped.
Незаконный разворот, апрель 1986.
Нахождение в пьяном виде и хулиганство, ноябрь 1987.
Сентябрь 1988, нападение с отягчающими обстоятельствами, обвинения сняты.
Скопировать
Yes, I'm trying to get a copy of a receipt for a computer that I bought there.
It was 1987.
I remember I talked to a guy, had, like, a maroon sport jacket and he might have had a toupee.
Да я хочу получить копию чека для компьютера, который я у вас купил.
Это было в 1987.
Я помню что разговаривал с парнем, на нем была темно-красная куртка и возможно парик.
Скопировать
Married Paul Richard House. She was not a twin.
Had a sister who went to England 20 years ago, a brother who died in 1987.
- This is it. - This is where we were.
Вышла замуж за Пола Ричарда Хауса.
Не была близнецом. У нее была старшая сестра, которая уехала в Англию 20 лет назад, и старший брат, который умер в 1987 году.
- Вот здесь.
Скопировать
Twenty-two year veteran of the CIA.
Terminated, 1987.
Why was that?
22 года службы в ЦРУ.
Уволили в 1987.
За что?
Скопировать
Look at my driver's license.
Expires 1987.
Look at my birthday.
Посмотри на мои водительские права.
Действительны до 1987 года.
Посмотри на дату рождения.
Скопировать
The sentence
In the name of the Polish People's Republic dated 27th November, 1987
The Warsaw Provincial Court, in the case ofJacek Lazar accused of robbery and murder of Waldemar Rekowski on ...has been found guilty of said crime and in accordance with Article 148, Paragraph 1 and Article 44, Paragraph 2 of the Penal Code sentences him to death and loss of civil rights in perpetuity
Читаю приговор.
Приговор именем Польской народной Речи Посполитой от двадцать седьмого апреля тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года.
Суд Воеводский в Варшаве по рассмотрении дела Яцека Лазара, обвиняемого в том, что шестнадцатого марта тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года в Варшаве он совершал разбойное нападение и убил Вальдемара Ренковского, признал обвиняемого виновным в совершении этого преступления, а также, в соответствии со статьями сто сорок восемь параграф первый и сто сорок четыре параграф второй Уголовного кодекса, приговорил его к смертной казни, а также к лишению гражданских прав навечно.
Скопировать
We'll take Continental.
- Continental crashed November 15, 1987.
Flight 1713. 28 casualties.
Полетим на "Континенталь".
"Континенталь" - катастрофа 15 ноября 1987 года.
Рейс тысяча семьсот тринадцать. Двадцать восемь жертв.
Скопировать
And if you wanted to, you could be a girl like that.
Ray, this is 1987.
Did you know that a girl can be whatever she wants to be?
И если захочешь, ты можешь быть такой как она.
Рэй, уже 1987.
Девушка может быть кем она захочет?
Скопировать
Luc... Lucja
I'll now read to you the sentence... in the name of the Polish People's Republic ...of November 27, 1987
Having examined the case of Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery ...and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987 in Warsaw
Люция.
Я зачитаю приговор. От имени Польской Народной Республики 27 ноября 1987 года
Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении
Скопировать
I'll now read to you the sentence... in the name of the Polish People's Republic ...of November 27, 1987
Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery ...and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987
Provincial Court in Warsaw ...has found the defendant ...guilt of the act as charged And sentenced him on force of Articles 148 point 1 ...and 44 point 2 of the Penal Code ...to death penalty and deprivation ...of public rights forever
Я зачитаю приговор. От имени Польской Народной Республики 27 ноября 1987 года
Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении
16 марта 1986 года в Варшаве нападения с целью грабежа и убийства Вальдемара Рыковского, признал обвиняемого виновным в совершённом преступлении и в соответствии со статьёй 148 §1, а также статьёй 44 §2 Уголовного Кодекса приговорил к смертной казни
Скопировать
- Identify object. - Klingon mummification glyph.
What historic event took place on Earth in 1987?
- What is Kiri-Kin-Tha's first law? - Nothing unreal exists.
- Идентифицируйте объект и его культурную принадлежность.
- Клингонский пиктографический глиф. Какое историческое событие произошло на Земле в 1987?
- Как звучит первый закон Кири-Кин-Тха?
Скопировать
You'd really have to trust me.
[ Trebek ] ln 1987, a copy of the Old Testament attributed to this printer... sold for $5.3 million.
- Who is Hewlett-Packard ?
- Доверься мне.
В 1987-ом году копия Ветхого Завета, автором которой считается этот печатник, ...была продана за 5,3 миллиона долларов.
Хьюлитт Паккард?
Скопировать
Confession
Confession Spring 1987
Why are you looking at my eating?
Признание
Признание Весна 1987
Почему ты смотришь, как я ем ?
Скопировать
I saw Stallman's announcement.
Actually I met him in February of 1987.
He came to give a five-day tutorial on Emacs at our company.
Я видел объявление Столмана.
Вообще то я встретил его в Феврале 1987-го.
Он приехал, чтобы провести 5-дневную консультацию по Emacs в нашей компании.
Скопировать
Ince, Marshall and Margolies were all present.
The first attack on me took place in September 1987.
This was repeated once or twice a week.
Инс, Маршалл и Марголис все при этом присутствовали.
Первое нападение на меня имело место в сентябре 1987 года.
Это повторялось раз или два в неделю.
Скопировать
HE IS NOWA PROFESSOR OF ANCIENT HISTORY IN MONTREAL
VIC MOVED CLOSE TO AIX-EN-PROVENCE AND WORKED AS AN ARTIST UNTIL HE DIED IN 1987 HE DIDN'T LIVETO SEE
MATTHIS AND HIS SON MOVED TO LÜBECK
Он - профессор древней истории, живет и работает в Монреале.
Вик жил на положении свободного художника недалеко от Экс-ан-Прованс, где он и умер в 1987 году.
Маттис вместе с Маттисом - младшим переехал в Любек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1987 (найнтинхандродон эйти сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1987 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон эйти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение