Перевод "hostess" на русский

English
Русский
0 / 30
hostessхозяйка хозяюшка
Произношение hostess (хоустэс) :
hˈəʊstɛs

хоустэс транскрипция – 30 результатов перевода

Sit down.
"Ruth Lawrence, air hostess...
"The stranger paused.
Садитесь.
"Рут Лоуренс, стюардесса...
"Незнакомец задумался.
Скопировать
Turn that tap off.
"Ruth Lawrence was the youngest air hostess
"at Redbridge airport.
Закрой кран.
"Рут Лоуренс была самой молодой стюардессой
"в аэропорту Редбридж.
Скопировать
I'm afraid we haven't got your light touch, my dear Freda.
I suppose I feel like this because, in spite of everything, I feel like a hostess expecting company,
And there they are.
Я боюсь, что нам недостает вашего легкомыслия, Фреда.
Мне кажется, у меня такое настроение, невзирая ни на что, потому, что я себя чувствую немного хозяйкой, ожидающей гостей, и не могу не думать о комплиментах и сандвичах.
Вот и они.
Скопировать
This is life, look.
- Air hostess?
Can I kiss the oyster?
Хочешь посмотреть?
Вот, на.
Какая малышка.
Скопировать
Because I'm here working on the investigation you hired me for. I'm even wondering if your wife--
I'm on the trail of a blonde who was working as a hostess... in a nightclub in the Antibes and then..
I only know your wife from the picture you gave me in Reunion.
я полагаю, что ваша жена... боюсь, я вынужден называть её вашей женой ... я не удивлюсь, что она где-то здесь.
я напал на след одной блондинки, которая работала в клубе, в ночном клубе на Антибах, а потом....
С точки зрения полицейского досье, у неё нет отличительных примет.
Скопировать
- Where?
A German hostess made love to a Turk on an intercontinental flight.
We found her strangled in the restroom of Fiumicino Airport.
- Куда?
Немецкая стюардесса занималась любовью с турком во время полета.
Мы нашли ее в уборной Фьюмичино.
Скопировать
- No!
We will persuade them to kill the husband of the hostess, rather than Nero.
Nero will be saved, matron happy, and we - we can go!
- нет!
мы тбедим их тбить мтжа той хозяйки, а не нерона.
нерон бтдет спасен, матрона довольна, и мы - можем идти!
Скопировать
You don't believe me?
Do you think I'd be a dance hall hostess at the Phoenix... if I still had the 27 million?
I have no money at all, Louis. That's the truth.
У меня нет денег, Луи.
Правда. я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.
Мне всегда казалось, я буду счастлива там. я здесь так устала.
Скопировать
Yes, two dozen.
The hostess got your message.
Where the two barbarian?
да, две дюжины.
хозяйка полтчила ваше сообЩение.
где те два варвара?
Скопировать
Two uncivilized Primitive, limited!
Look, the hostess, how a child sleeps this, a little!
You take care of the high.
двое нецивилизованных примитивных, ограниченных!
смотри, хозяйка, как по-детски спит зтот, маленький!
Ты позаботься о высоком.
Скопировать
I guess it was blue-green... sort of an off-blue-green.
Not unlike the color of my new hostess gown.
Why don't you give them a swatch?
Я думаю, он был сине-зеленый... что-то типа этого.
Примерно, как цвет моего нового халата.
Может, отрежешь им кусочек ткани?
Скопировать
Excuse me,
I'm the hostess of the club.
My name is Juandai.
Простите меня.
Я была хостес в клубе.
Меня зовут Киною.
Скопировать
And I may be a...
I'm the hostess, and I've had the most.
Oh, here, let me.
Пока мне не надоело.
Позвольте мне...
Прелестно...
Скопировать
Come, thick night, pall thee in the dunnest smoke of hell that my keen knife see not the wound it makes nor heaven peep through the dark to cry, "Hold!"
Fair and noble hostess, we are your guest tonight.
Your servant ever.
Ада глухаяночь, чтоб нож не видел ран которые он нанесет, и небо напомнить не могло Остановись!
Красавица хозяйка, здравствуй. Мы нынче в гости к вам .
Служить мы рады.
Скопировать
Thanks to Your Majesty.
Our hostess keeps her state.
Ourself will mingle with society and play the humble host.
Благодарим .
Хозяйка -во главе стола. Я сяду посреди ...
Чтоб запросто ухаживать за вами .
Скопировать
My dinner waiting.
And your hostess likewise.
Just don't let the wicked witch hold you up.
- Меня ждал обед.
- А так же и твоя хозяйка.
- Только не дай злой ведьме задержать тебя.
Скопировать
Keeps a crease in the pants.
Madam, you have been an extremely gracious hostess.
Thank you, Maestro.
Так сохраняется стрелка на брюках.
Мадам, мы предстали невероятно любезной хозяйкой.
Спасибо, Маэстро.
Скопировать
She's fuckin' hot. I was this close to bangin' her when they sent me away.
She works as a hostess for all these fuckin' trust fund babies in here.
She got me into their little game.
йомтеуа ма тг яины, отам л ебакам жукайг.
доукеуеи ыс оийодеспоима циа та пкоусиопаида.
л ебаке сто паивмиди.
Скопировать
Charmed.
I'm afraid I have brought no gift for the hostess, but wait a moment.
- Thank you.
Я oчapoвaн.
Бoюcь, y мeня нeт пoдapкa для xoзяйки, xoтя, пoдoждитe минyтy.
- Cпacибo.
Скопировать
It's so easy to get home at the end of the night.
You're a great hostess, cupcake.
Hey!
Так просто добраться домой под утро.
Ты классная хозяйка, мой пирожок.
Эй!
Скопировать
Just the way it was intended, sweetheart.
I love being the hostess.
It's so easy to get home at the end of the night.
Именно так и задумывалось, дорогая.
Мне нравится быть хозяйкой.
Так просто добраться домой под утро.
Скопировать
Right after Willow shows you the library.
I have to stay here and hostess.
Right, the library.
Но только после того, как Виллоу покажет тебе библиотеку.
А я пока здесь побуду хозяйкой.
Точно, библиотека.
Скопировать
- Mm-hmm.
Why don't you be a good hostess... and hook a brother up a screwdriver?
Sure.
- Хм.
Почему бы вам не быть хорошие хозяйки .. и подключить брат до отвертку?
Конечно.
Скопировать
Just keep talking.
I'm always the hostess.
How'd it go?
Продолжайте разговаривать.
Я всегда хозяйка.
Как прошло?
Скопировать
(Lisa ) Bye.
Here she comes, society hostess Lisa Lyons.
That was jolly, wasn't it?
Пока.
А вот и она, светская хозяйка Лиза Лайонс.
Было весело, правда?
Скопировать
What?
What if he's given some as hostess gifts?
I don't have a lot of time.
- Что?
- А что если он несколько из них подарил кому-то?
- У меня мало времени.
Скопировать
Sure. I'm the only one who has to go to work.
Yeah, restaurant hostess. Real tough work.
It's your little cousin.
- Конечно. Здесь же только одна я работаю.
- Да, официантка в ресторане - тяжкий труд.
- Это твоя кузина.
Скопировать
I know you.
Weren't you an air hostess before?
I'm here to protect the Secretary.
А я вас узнал.
Раньше вы были стюардессой.
Я из контрразведки.
Скопировать
As a waitress, she's gonna put me out of business in a week.
But she'd make a charming hostess.
I think she would like that.
Как официантка она разорит меня через неделю.
Но из нее получится хорошая хостес.
Мне кажется, ей понравится это.
Скопировать
-Who's the warbler?
-Air hostess.
-No, a nurse!
- Кто там поет?
- Стюардесса.
Нет, медсестра!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hostess (хоустэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hostess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоустэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение