Перевод "hostess" на русский

English
Русский
0 / 30
hostessхозяйка хозяюшка
Произношение hostess (хоустэс) :
hˈəʊstɛs

хоустэс транскрипция – 30 результатов перевода

A young woman goes in for routine cosmetic surgery.
An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee's.
What happens next is a nightmare.
Молодая женщина решила сделать небольшую пластическую операцию.
Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.
Но её ждал настоящий кошмар.
Скопировать
Things like making tea and clearing up... those sort of things.
Here the word hostess is a euphemism.
Do you know what euphemism is?
Делают чай, убирают... Такие вещи.
Здесь слово "хозяйки" это эвфемизм.
Вы знаете, что такое "эвфемизм"?
Скопировать
You know me. The more, the merrier.
I guess somebody better go find the old game-show hostess.
Where is she?
Для меня - чем больше, тем лучше.
- Кому-нибудь пора поискать нашу телезвезду.
- И где она?
Скопировать
- Last time I saw her she was in the kitchen...
. - What a hostess.
- She's not here.
- Последний раз видела её на кухне... разливала выпивку.
- Какая самостоятельная.
- Её здесь нет.
Скопировать
Have you seen, Major, that Lady Tamplin has invited the murderer?
She's a very thoughtful hostess.
La Roche is not the murderer.
Вы видели, что леди Темплин пригласила убийцу?
Она очень радушная хозяйка.
Ла Рош не убийца.
Скопировать
Lady Tamplin.
Our consummate hostess.
Alas for you that you are embarrassed financially.
Леди Темплин.
Наша радушная хозяйка.
К несчастью, у вас финансовые затруднения.
Скопировать
Let me.
I'm your friend's wife, your hostess.
No, no, please let me.
- Нет, мне позвольте.
Я жена вашего друга, хозяйка дома.
Нет, позвольте мне, пожалуйста.
Скопировать
Charlie, I want to go to New York.
I'm tired of being a hostess.
I want to have fun.
Чарли, я хочу в Нью-Йорк.
Я устала быть хозяйкой дома.
Хочу веселиться.
Скопировать
That's your brother's business.
You must remember your duties as hostess.
Good morning, girls.
Это дело твоего брата.
Не забывай о гостеприимстве.
Доброе утро, девочки.
Скопировать
Mine host Pistol, you must come to Sir John Falstaff.
And you, hostess:
he is very sick, and would to bed.
Хозяин Пистоль, идите скорей к сэру Джону Фальстафу.
И вы, хозяйка, тоже.
Он совсем расхворался и хочет лечь в постель.
Скопировать
Touch her soft lips, and part.
Farewell, hostess.
I cannot kiss, that's the humour of it;
Скорей целуй её в уста.— Идёмте!
Прощай, хозяйка.
Я не могу целоваться — в этом вся соль.
Скопировать
well, I need to mingle.
I'm not being a very good hostess.
She's quite a little spitfire, isn't she?
Я отойду ненадолго.
Я такая плохая хозяйка.
Правда, чертовка?
Скопировать
Then I d take their name card out of their wallet
Take a few snapshots of them with some hostess and demand 100,000!
Then next time they're out on the town
Брал визитку у них из бумажника.
Делал несколько снимков с какими-нибудь шлюшками и требовал сто тысяч!
Не успеешь глазом моргнуть, а они уже свалили из города.
Скопировать
Oh, look, here she is now.
The hostess with the mostest.
I see Niles told you. Yes.
Смотрите, а вот и она!
Гостеприимная хозяйка вечера.
- Вижу, Найлс тебе уже всё рассказал.
Скопировать
- Bingo!
- The hostess is now checking the card.
We have a lucky winner.
- Бинго!
The hostess is now checking the card. Мы проверяем карточку.
We have a lucky winner.
Скопировать
Thanks.
Okay, people, since our lovely hostess with the mostest Jen Lindley, picked now to have a mental breakdown
Next question.
Спасибо.
Ладно, народ, так как наша прекрасная ведущая Джен Линдли выбрала время, чтобы поиметь нервный срыв, я буду вашей Рики Лейк на оставшийся вечер.
Так, у кого следующий вопрос?
Скопировать
My uterus is an inhospitable environment?
I've always tried so hard to be a good hostess.
I can't believe my sperm have low motility.
В моей матке негостеприимная среда.
Я всегда старалась быть гостеприимной.
Я не могу поверить, что мои сперматозоиды малоподвижны.
Скопировать
Thank goodness!
That's pretty nice, Hostess!
How delightful!
- Я так рада!
- Браво, хозяйка! - Я так рада! - Браво, хозяйка!
- Интересно. Выходит, наш гость - алхимик. - Интересно.
Скопировать
- Meaning?
. - Ward hostess?
- Tea lady.
- В смысле?
- Дежурный обслуживает больше, чем одну палату.
- Дежурный по палате?
Скопировать
And to the St. Bernard who found her.
Wake up, lazy bones, you're a punk hostess.
- I was only resting my eyes.
И за Святого Бернарда, который ее нашел.
Поднимайся, лентяйка, ты никудышная хозяйка.
- Я только на минутку закрыла глаза.
Скопировать
- Hi, major.
Van Orman, our hostess.
How do you do?
- Салют, майор.
- Это миссис Ван'Орман, наша хозяйка.
Как поживаете?
Скопировать
- Bring them in, boys.
- You're a great help to a hostess.
I wish had you at all my dinner parties.
- Заноси их, парни.
- Это огромная помощь хозяйке.
Надеюсь, Вы будете на всех моих вечеринках.
Скопировать
She won't dance.
What's the big idea, hostess?
─ He's been hanging on like a leech.
А она не хочет танцевать.
- Что это ты выдумала?
- Он прилип ко мне, как пиявка.
Скопировать
Well, dear, you might at least introduce me.
Whitson, our hostess.
Oh, Mrs. Whitson. How do you do?
Ну, дорогая, ты могла бы представить меня.
Это миссис Уитсон, хозяйка.
Миссис Уитсон, здравствуйте.
Скопировать
I believe the next one's a polka and I just learned it.
I can hardly wait, but first I want to talk to our hostess.
Oh, Mr. Graham?
Кажется, следующий - полька. - Я недавно ее выучил.
- Жду с нетерпением... Но сначала поговорю с нашей хозяйкой.
О, мистер Грэхем!
Скопировать
Don't forget.
The hostess leaving her guests?
What's the matter?
Не забудьте.
Хозяйка покидает гостей?
В чём дело?
Скопировать
He's wasted enough time.
I hope Hélène is being a good hostess?
The subject of our conversation has turned passionate, like a novel.
Он потратил столько времени.
Надеюсь, Элен хорошая хозяйка?
Тема нашего разговора оказалась весьма захватывающей, как роман.
Скопировать
Not in on it?
I'm a hostess.
How could I prove I didn't bring myself to this?
Не в деле?
Я главная.
Ну как мне доказать, что не сама дошла до такого?
Скопировать
Yes, I imagine things.
For instance, I'd like to be an air hostess.
Should be nice, no?
Ведь это приятно, верно?
А то ночам просыпаюсь и думаю.
Почему я не замужем?
Скопировать
I don't think so.
Bar hostess?
Maybe she works at his favorite bar?
Я так не думаю.
Официантка?
Может быть она работает в его любимом баре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hostess (хоустэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hostess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоустэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение