Перевод "Theseus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Theseus (сисиос) :
θˈiːsɪəs

сисиос транскрипция – 30 результатов перевода

Well, don't you two remember your mythology?
When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace
Yes, but Ian, we haven't just arrived.
Разве вы не помните мифологию?
Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам.
Да, но Иен, мы не только что прибыли.
Скопировать
"Yes, Prince... "
I languish, I burn for Theseus. "
"I love him, not one whom hell has seen descend,
"Да, Принц..."
"Я чахну, томлюсь по Тесею."
"Я люблю его, а не кого мне уготовили,"
Скопировать
These halls are quite the labyrinth.
I felt like Theseus and the Minotaur in the labyrinth.
Can I help you with something, Mr...?
Эти здания тот еще лабиринт.
Я почувствовал себя подобно Тесею в... лабиринте Минотавра.
Могу я вам чем-нибудь помочь, мистер...
Скопировать
Theseus.
You know me as Theseus.
Please, come in.
Тезей.
Вы знаете меня как Тезея.
Входите.
Скопировать
Well, at least you took precautions.
She used it to save Theseus from the labyrinth.
And then he abandoned her.
Ну, ты хотя бы приняла меры предосторожности.
Она использовала ее, чтобы спасти Тесея из лабиринта.
А потом он ее бросил.
Скопировать
Ask nicely?
I'm an admirer of Theseus, just like our host, Mrs. Kagame.
You can do it.
Вежливо попрошу впустить?
Я почитатель Тезея, так же как и наша миссис Кагами.
У тебя получится.
Скопировать
Find out who did this.
Theseus.
I've got about 25 black vans in the area via traffic cams.
Выясни, кто это сделал.
Это ты говоришь... или Тезей?
На территории кампуса примерно 25 чёрных фургонов.
Скопировать
Inmate 74216 Julian Randol.
The butcher of New Pemberton, aka Theseus.
Shooting a police officer is a serious charge, regardless of intent.
Inmate 74216 Julian Randol.
The butcher of New Pemberton, aka Theseus.
Стрельба в офицера полиции - серьезное обвинение, regardless of intent.
Скопировать
The Coalition Kings are the main rivals to the Syndicate gang that we set up for the mayor's killing.
They delivered, and they're well placed to help us with our Theseus situation.
You better be right.
Короли Коалиции - главные соперники синдиката, которых мы подставили под убийство мэра.
Их посадили, и они вполне способны помочь нам, с нашей ситуацией с Тезеям.
Лучше бы тебе оказаться правой.
Скопировать
I came here from the year 2077.
It's time, Theseus.
On your feet.
Я из 2077 года.
Пришло время, Тесей.
Встать.
Скопировать
Have no fear.
cause, your souls will go to Elysium, where they will dwell forever among the shades of heroes, like Theseus
Odysseus!
Не бойтесь!
Если падёте сражаясь за правое дело, ваши души попадут в Рай. Где будут жить вечно среди теней героев таких, как Тесей.
Одиссей!
Скопировать
It was here, on the Acropolis hill, that some believe Theseus's father, King Aegeus, looked out to sea, waiting for his son to return.
See, Theseus had promised his father that if he defeated the Minotaur, he'd hoist a white sail on his
Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men.
На этом самом месте, на холме Акрополя, по мнению некоторых, отец Тесея, царь Эгей, всматривался в морскую даль, ожидая возвращения сына.
Видите ли, Тесей пообещал отцу, что если одолеет Минотавра, то поднимет на корабле белый парус в честь этого, но его так переполняли эмоции по пути домой, что позабыв обо всём, он шёл с тем же чёрным парусом, с которым отчаливал.
И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми.
Скопировать
- I'm Rebecca and I follow Theseus.
Welcome home, Theseus.
What's all this about?
- Ребекка. Я последователь Тесея.
Добро пожаловать домой, Тесей.
Что все это значит?
Скопировать
Look who they're calling Theseus now.
Julian is Theseus.
Are you ok?
Посмотри, кого они теперь зовут Тесеем.
Джулиан – Тесей.
Ты в порядке?
Скопировать
That was our nursery rhyme growing up.
Theseus was the monster under every child's bed.
Sounds terrible.
Это считалочки из моего детства.
Тесей был монстром под кроватью каждого ребенка.
Звучит ужасно.
Скопировать
- Who are you?
- I'm Rebecca and I follow Theseus.
Welcome home, Theseus.
- Кто ты?
- Ребекка. Я последователь Тесея.
Добро пожаловать домой, Тесей.
Скопировать
- He inspired Liber8.
- And Julian is Theseus?
That's kinda hard to reconcile.
- Он вдохновил Ос8обождение.
- Джулиан и есть Тесей?
Нелегко в это поверить.
Скопировать
My pointing a gun at his head, this whole experience... what if I'm the one that creates the monster?
Welcome home, Theseus.
You say these people are my followers.
То, что я приставила пушку к его голове... Весь этот опыт... что, если я та, кто создал монстра?
Добро пожаловать домой, Тесей.
Ты говоришь, эти люди – мои последователи.
Скопировать
Kagame.
The teachings of Theseus.
- What are you saying?
Кагами.
Учение Тесея.
- О чем ты?
Скопировать
- Untie her.
- Theseus!
Untie her. Now.
- Развяжи её.
- Тесей!
Развяжи её, сейчас.
Скопировать
I find Mr. Randol not guilty. That is all.
I believe in Theseus, and I'm not the only one.
Some are calling you a hero for killing those bastards.
Я признаю мистера Рэндола невиновным.
Я верю в Тесея. И я не единственная.
Некоторые считают тебя героем, за то что ты убил тех отморозков.
Скопировать
Claims to be some new doctrine, more anti-corporate "future is now" stuff, all the hallmarks of Liber8.
- Theseus.
That's rich.
Провозглашается, как новая доктрина, "будущее в настоящем", направлено против корпораций – отличительные черты Ос8обождения.
- Тесей.
Звучит.
Скопировать
Thesius, I feel like I should know that.
Theseus united the people of ancient Greek mythology.
He rallied against their system, one he thought was archaic and corrupt.
Тесей, я вроде что-то такое знаю.
Тесей объединил людей в древнегреческой мифологии.
Он восстал против их системы, которая, по его мнению, была устаревшей и развращенной.
Скопировать
He rallied against their system, one he thought was archaic and corrupt.
Look who they're calling Theseus now.
Julian is Theseus.
Он восстал против их системы, которая, по его мнению, была устаревшей и развращенной.
Посмотри, кого они теперь зовут Тесеем.
Джулиан – Тесей.
Скопировать
Hitler killed millions.
What Theseus did is a matter of record in my time.
Kiera.
Гитлер уничтожил миллионы людей.
То, что сделал Тесей, подтверждено в моем времени.
Кира.
Скопировать
I see that now.
I'm glad you're back, Theseus.
Where's Travis?
Теперь я это вижу.
Я рада, что ты вернулся, Тесей.
Где Трэвис?
Скопировать
And he did?
Your orders have weight, Theseus.
You say these people are my followers.
И он ушел?
Твои приказы имеют вес, Тесей.
Ты говоришь, эти люди – мои последователи.
Скопировать
This way.
Theseus!
All guards have been neutralized.
Сюда.
Тесей!
Вся охрана была нейтрализована.
Скопировать
You're going to have to step up your game if this is important to you.
I believe in Theseus.
In this movement.
У вас будет возможность, чтобы начать вашу игру, если это важно для вас.
Я верю в Тесея.
Я верю в это движение.
Скопировать
Kagame knew to inspire our followers is the only way to ensure our fight outlives us.
Theseus is a part of that.
But we can also set an example.
Кагами знал, что вдохновляя наших последователей это единственый способ убедится что наша борьба переживет нас самих.
Тесей является часть этого.
Но мы можем также подать пример.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Theseus (сисиос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Theseus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сисиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение