Перевод "2 150" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 150 (ту yонхандродон фифти) :
tˈuː wˈɒnhˈʌndɹədən fˈɪfti

ту yонхандродон фифти транскрипция – 31 результат перевода

Totally retarded.
2, 150 - that's my final offer.
I can't kill Mom and Dad!
Да ты полный тормоз.
2,150 - моё последнее предложение.
Слушай, я не могу убить маму и папу!
Скопировать
Sir, there are six of them!
Bearing 2-1-5, range 150 mi...
Oh my God, a dozen more of them.
Сэр, их тут шесть!
Координаты 2-1-5, расстояние - 240 км.
Боже мой, ещё десяток!
Скопировать
You think a tent was gonna stop them?
We got the president into the car, we got Zoey in the car and at a 1 50 yards and five stories up the
I would never let you not let me protect the president.
Ты думаешь тент его бы остановил?
Они засунули президента в машину, они засунули Зоуи в машину и на 150 ярдах выше, на пять этажей выше стрелки были обезврежены, через 9,2 секунды, после первого выстрела.
я бы никогда не позволил вам, не дать мне защитить президента.
Скопировать
If I reduce it to ¼, I can be sure of my success.
I figure 125 to 150 a month in 2 years.
I'll limit my stock to that.
Если я получу четверть этого количества, мне будет достаточно.
Я хочу за два года добраться до ста пятидесяти особей в месяц.
Больше мне не нужно!
Скопировать
But, Sonja...
- Have you got 1:50 or 2 Crowns?
- Oh yes, I think so...
Но, Соня... font color-"#e1e1e1"
-У тебя есть 1:50 или 2 кроны? font color-"#e1e1e1"
-О, да. Я так думаю... font color-"#e1e1e1"
Скопировать
Tell us, how did it feel playing your first game in a different jersey?
Oh, it felt like 150 yards and 2 T.D.s.
Coach Purnell called the shots.
Скажи, что это за чувство играть свою первую игру в майке другого клуба?
Как 150 ярдов и 2 тачдауна
Тренер Памелл скомандовал
Скопировать
It doesn't matter whether it's this year, next year, five years out.
What matters is the vision that after this peak you have a decline of only 2% or 3% a year, but there's
What Colin is saying is this decline will mean fuel shortages and prolonged economic turmoil.
Это в самом деле не важно или это в этом году, следующем или спустя пять лет.
Что важно так это виденье, что после пика будет спад производства в 2% или 3% в год, но существует большая разница между восхождением на протяжении 150 лет и спадом на протяжении 150 лет.
Колин говорит, что падение производства нефти - значит нехватка топлива и продолжительный экономический беспорядок.
Скопировать
Totally retarded.
2, 150 - that's my final offer.
I can't kill Mom and Dad!
Да ты полный тормоз.
2,150 - моё последнее предложение.
Слушай, я не могу убить маму и папу!
Скопировать
Not necessarily.
The F-2 winds, they clock in at about 150.
So you convert that to force, and that should give us the maximum distance her body could have been thrown.
Не обязательно.
Класс F-2 не такой сильный.
Если мы это пересчитаем на скорость ветра, это должно дать нам максимальную дистанцию для поиска тела.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
Entering the portal in 5 seconds.
Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Скопировать
I forgive you.
- 2:00 work for you?
- Yeah, okay.
Я прощаю тебя.
- В два нормально будет?
- Да, хорошо.
Скопировать
That makes sense.
To be going down to the hospital again At 2:00 in the morning?
And you know what?
Это можно понять.
Снова ехать в больницу в два часа ночи?
Знаешь что?
Скопировать
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
We're gonna be cutting it really close.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Got it?
Прием Лейн начинается в 4-00
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Окей.
Скопировать
46 seconds.
2 minutes.
2 minutes, right!
46 секунд.
Две минуты.
Две минуты, правильно!
Скопировать
Stand by on one.
We're online... in 3...2...1.
Hey, fight fans!
Готовность номер один.
Мы он-лайн... через 3...2...1.
Эй, фанаты борьбы!
Скопировать
Yun-mi is a very good student.
She is the #2 student in school.
She used to be #1.
Юн Ми очень старательная ученица.
Она вторая по успеваемости в школе.
Хотя раньше была первой.
Скопировать
God, it's hot.
Oi, Number 2!
You can drive right?
Господи, так жарко.
Эй, номер два!
Умеешь ездить?
Скопировать
That picture makes her look fat.
Book me a salt scrub at 2:30.
Thank you.
Хорошо.
Запишите меня на скраб с солью на 2:30.
Спасибо.
Скопировать
You're right!
And I still have 2 Crosses...! ?
No matter how many Crosses a Demon has... He or she cannot revert others to Angels.
Точно!
А у меня всё ещё 2 Креста!
сколько Крестов у Демона... он не может превратить других в Ангелов.
Скопировать
Hitesh Shah, 24 out of 25.
Ishaan Awasthi...2 out of 25.
Kewal Talwar, 22 out of 25.
Хитеш Шах, 24 из 25.
¤шан ¤ва¤и...2 из 25.
Кевал Талвар, 22 из 25.
Скопировать
Go,henry.
2 kings,2 queens and a fool.
Who's the fool?
- Генрих, давай!
- Два короля, две королевы и шут.
- И кто шут?
Скопировать
I've heard a lot about you.
You've been at the french court for 2 years.
Tell me... what french graces have you learned?
- Я наслышан о вас.
Вы два года жили при французском дворе.
Поведайте мне, каким французским ласкам вы научились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 150 (ту yонхандродон фифти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 150 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту yонхандродон фифти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение